Рейтинговые книги
Читем онлайн Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 55
сержант? — спрашивает один из солдат, нерешительно застыв у двери.

— Прикончите эту тварь! Она убила нашего капитана! — кричит он и срывается с места, в один прыжок оказываясь так близко ко мне, что я могу дотянуться до него рукой.

Вдруг он застывает на месте и смотрит на свою грудь.

Из нее торчит рукоять ножа, которым я только что резала веревки Дерека. Я едва успела заметить, как он выхватил нож из моей руки и одним метким ударом метнул в сержанта Свифта.

— Зря ты ходишь в гости без доспехов, недоумок, — говорит Дерек, подходя к сержанту, и забирает меч из его ослабевшей руки. — Жаль, что ты сдох так быстро.

Он толкает его и сержант падает на пол, громко ударяясь головой о каменную плиту.

Дерек делает шаг и поднимает меч вверх. Я не успеваю ничего сделать и он вонзает клинок в шею корчащегося на полу капитана, обрывая его жизнь.

— Ничего личного, жирная свинья, — говорит Дерек и вытаскивает окровавленный клинок. — Просто я не люблю, когда хамят моей жене.

Солдаты нерешительно переглядываются, не зная, что делать дальше.

— У вас есть выбор, молодые люди. Сдохнуть здесь и сейчас, как ваши офицеры, или уносить отсюда ноги. Лично против вас я ничего не имею, но убью каждого. Извините, но вас я, в отличие от этих уважаемых господ, в гости не звал.

он пинает труп капитана и смотрит в глаза солдатам.

Я боюсь вдохнуть, настолько напряженным кажется воздух между группой солдат и единственным человеком с окровавленным мечом в руках.

— Мы должны забрать девчонку, — неуверенно говорит один из солдат.

— Иди, попробуй, забери, — отвечает Дерек и улыбается окровавленным ртом, — посмотрим, сколько рук у тебя останется после твоей попытки.

— Она преступница и должна быть доставлена в столицу, для того, чтобы предстать перед судом императора. Никто не может быть против этого. Каждый, кто встает против императора, встает против империи.

— Да что ты говоришь, сосунок, — передразнивает его Дерек, — мне дела нет до вашего императора, особенно, после сегодняшнего. Если ему так хочется, пусть сам сюда явится и объяснит мне, почему я должен отдавать кому-то беззащитную девочку, которая никому не сделала ничего друного.

— Она жена отступника и должна ответить…

— Все, что я знаю о ней — она жена моего брата, а он и мухи не обидит, если, конечно, его не трогать. Так что сложите свое оружие и проваливайте, пока целы.

— Князь Салемс этого так не оставит, — неуверенно говорит солдат.

— Пошел в пекло ваш Салемс. Кто хочет умереть за него, можете подходить, отведать стали.

Солдат делает шаг вперед.

— Ты сам сделал выбор, — говорит солдат и обнажая клинок, приближается к Дереку. Остальные солдаты медленно заходят в зал, беря нас в кольцо.

Я зажмуриваюсь, чтобы не видеть то, что сейчас произойдет и лишь призстально слежу за сердцами солдат, пытаясь утихомирить их, заставить сложить оружие. Но конечно, моих сил не хватает сразу на всех.

— Пожалуйста, пожалуйста, пусть это кончится, — шепчу я в ужасе, обхватываяя голову руками. Чувствую, как все нити, что есть в моем распоряжении вдруг разгораются нестерпимо ярким светом, как будто их напитывает невероятная внешняя сила.

И вдруг одно из сердец неожиданно гаснет и я слышу, как один из солдат падает на пол, гремя доспехами. За ним гаснет еще одно сердце и еще.

Словно кто-то выключает их, как будто они не люди, а свечи.

Солдат, который замахивается мечом на Дерека, замирает и слабо вскрикнув, падает на землю. Недолго дергает ногами, стуча железом о деревянный пол и совершенно затихает.

Комната погружается в гробовую тишину.

Открываю глаза и не веря в происходящее, оглядываюсь по сторонам. Вокруг нас с Дереком лежат тела солдат.

Неужели это сделала я?

Нет... Этого не может быть... Я не хотела. Да и не смогла бы.

Я сажусь на корточки и трогаю одного из поверженных солдат. Мой внутренний взор не обманывает меня. Он мертв...

Получается, что я убийца?

— Это ты сделала? — спрашивает ошеломленный Дерек.

Я лишь молча качаю головой.

И в это мгновение я слышу тихие шаги в коридоре.

Встречаюсь взглядом с Дереком. Тот стискивает зубы и поднимает с пола еще один клинок, готовясь встретить врага.

Шаги приближаются, становясь все ближе.

В дверях появляется человек в темной мантии с капюшоном на голове, за которым нельзя разглядеть его лица.

Он спокойно переступает через мертвого солдата, а потом откидывает капюшон, обнажая лысую голову сплошь покрытую ожогами, и смотрит мне в глаза.

— Наконец-то я нашел вас, Леди Сандерс. Слава первому дракону, вы живы!

24

Человек идет прямо ко мне, переступая через мертвецов, и вдруг Дерек заводит меня за спину, заслоняя меня от незнакомца, и направляет кончик своего меча ему в грудь.

— Больше ни шагу, — угрожающе говорит он.

— Я вам не враг. Спросите у Анны, кто я такой.

Мягкий голос человека будит во мне какие-то смутные воспоминания. Словно я когда-то уже слышала его. Когда-то давно, словно в прошлой жизни. В памяти возникает образ комнаты с жаровней и какое-то новое, а точнее, доавно забытое чувство сопричастности с чем-то.

— Пожалуйста, убирите меч, Дерек, я не хочу причинить вам вред, но мне не нравится, когда на меня направляют оружие.

— Ты знаешь этого драконоверца? — спрашивает Дерек, оттесняя меня назад.

— Не уверена, — говорю я. — Возможно, мы были знакомы когда-то, еще до того, как я попала к Иосу. Но я не помню ничего из той жизни.

— Так вот в чем дело, — задумчиво говорит обожженный мужчина.

— Почему они все упали? — спрашивает Дерек.

— Потому что противились воле первого дракона, — говорит человек. А вы, Дерек, по той же причине выжили, то есть по его воле.

— Ты служишь Салемсу, драконопоклонник? Так же как они? Рассказываешь ему, почему он великий дракон и как ему стоит подмять под себя всех людей и сделать их рабами? Я знаю таких как ты.

— Не Салемсу, друг мой. Я служу Каэну Сандерсу. А женщина, которую вы прячете за своей спиной — его законная жена, что носит под сердцем его наследника.

— Что за бред ты несешь, она не может…

— Откуда по твоему у нее такая сила? Часто ты видишь, как дюжину солдат отправляют на тот свет усилием воли? Может быть это обычное дело для вас, пустынников…

— Это не я, — слабо вскрикиваю я и выхожу из за спины Дерека. — Я не убивала их.

— Не вы, Анна. А то, что живет внутри вас. Выбирая между вашей гибелью, или

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова бесплатно.
Похожие на Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова книги

Оставить комментарий