«Здесь!» — Талент'а сообщила ей со вздохом удовлетворения. И после устранения причины беспокойства. — «Вот теперь намного лучше.»
Фиона улыбнулась. — Ты могла просто поваляться в луже масла.
«Ну уж, нет! Не думаю, что все драконы поступают так! — поправила ее Талент'а, повернув голову, чтобы лучше видеть свою всадницу, ее фасеточные глаза мерцали беспокойно. — Неужели, я совсем ничего не значу для тебя?»
Фиона обняла голову Талент'ы, рука обвивала шею и почесывала ее за глазами.
«Ну, конечно же, нет!» — мысленно разговаривала она со своим драконом. — «Ты самый лучший, удивительный, чудесный друг, какой может быть у человека.»
«И ты обязательно скажешь мне, если тебе будет тяжело со мной?»
Фиона засмеялась. — Так же, как ты скажешь мне, если тебе будет тяжело со мной.
«С тобой? Никогда!» — ответила Талент'а, слегка изменив положение головы для почесывания. — «Вот здесь. Как приятно.»
Фиона хихикнула, оценив явное удовольствие, прозвучавшее в словах Талент'ы и удвоила свои усилия.
Меньше двух месяцев прошло, а я не представляю себе жизни без Талент'ы — подумала Фиона.
Громкий кашель, раздавшийся поблизости, поразил ее, подобно выстрелу.
Как одно целое, дракон и всадница повернулись в сторону, откуда послышался кашель.
— Келсант'а — прошептала Фиона, ее сердце словно окаменело в груди.
«Ей не стало лучше- подтвердила Талент'а. — «Что будет, если она так и не поправится?»
Фиона лишь покачала головой, у неё не было слов для ответа.
Глава 6
То в небо взмывая, то выстроив ряд
Летит высоко и красиво,
Сверкая на солнце, драконов отряд -
Коричневых, бронзовых, синих.
Форт Вейр, семь дней спустя, 507.13.22 ПП.
— Нет необходимости заботиться о пополнении запасов трав. — сказала Танназ Фионе, когда та вошла в вейр Келсант’ы ранним утром, неся ведро, полное парящего, приятно пахнущего отвара. — Это не действует.
Фиона начала возражать, но вторая Госпожа остановила ее жестом. — Это совсем не действует последние три дня.
Танназ стала похожа на тень, ее глаза покраснели, волосы были неухоженными и жирными, а кожа просто висела на костях. Она вскакивала ночью от каждого фырканья и кашля своей королевы — а иногда она начинала испытывать ужас от кашля других драконов, который разносился над Чашей Вейра с жуткой безысходностью, являющейся предвестницей смерти.
Келсант’а вдыхала и выдыхала с хрипом, прерываясь на беспорядочный громкий кашель, сотрясающий ее огромное золотое тело от головы до хвоста; Фиона поежилась, увидев состояние прекрасной королевы.
— Скажи Сайске, что я хочу перейти в вейр, расположенный выше. — сказала Танназ, отвернувшись от Фионы к своему дракону.
— Танназ…? — начала Фиона, но старшая, ставшая еще меньше, Госпожа Вейра жестом отослала ее прочь.
С чувством, близким к ужасу, Фиона быстро ушла, попросив свою золотую. — «Талент’а, передай Сайске, что Келсант’е стало хуже».
После небольшой паузы, королева Фионы, которая, похоже, дремала, ответила. — «Я сказала. Она говорит, чтобы ты встретилась с ней на кухне».
«Спасибо». - ответила Фиона, повернув к Кухонной Пещере. Когда ее осветил рассеянный утренним туманом свет кухонных окон, она заметила рядом с собой темную фигуру.
— Как Танназ себя сегодня чувствует? — спросила Меланви. — Как ее дракон?
— Хуже. — коротко ответила Фиона. Меланви постоянно крутилась возле покоев Танназ, всегда готовая помочь, но у Фионы сложилось четкое впечатление, что старуха олицетворяла старую поговорку: «Беда не приходит одна». При одном виде старухи, Фиона закипала гневом, но молчала, потому что Танназ не выражала недовольства.
— У нее в голове все перемешалось. — сказала Танназ Фионе, когда та единственный раз пожаловалась ей на старуху, и по тону сказанного Фиона поняла, что Танназ ожидала от нее большего понимания. — Почти все время она думает, что я — Нара, прежняя Госпожа Вейра. — увидев непонимающее выражение лица Фионы, Танназ добавила, — Я не против хотя бы такой компании, ведь ты же не можешь быть здесь все время: ты должна заботиться о своем собственном драконе.
Фиона ничем не могла ей помочь, но в голосе Танназ прозвучала обида, невысказанное «Твой-то дракон здоров».
— Мы встретимся с ней. — тихонько, как бы для себя, прошептала Меланви. Когда старуха заковыляла дальше, Фиона услышала, как та растерянно добавила. — А разве мы не видимся с ней каждый день?
— Фиона, что-то случилось? — спросила Эллора, когда Фиона вошла в Кухонную Пещеру.
Фиону настолько поразило странное поведение Меланви, что она смогла только покачать головой.
— Госпожа Вейра уже здесь. — указала кивком головы Эллора и вручила Фионе поднос. — Здесь кла и кое-что теплое для этого холодного утра.
Все еще обдумывая случившееся, Фиона побрела к столу Предводителей и поставила поднос, присев только после того, как Сайска жестом предложила ей сделать это. Госпожа Вейра была настолько погружена в свои мысли, что заметила то, что всадница младшей королевы не ответила ей, только, когда во второй раз предложила Фионе кружку кла.
— Фиона!
Фиона изумленно взглянула на нее.
— Что случилось?
— Ведь она же не собирается сделать это, да? — тихо спросила у Сайски Фиона. — Ни Келсант’а, ни Танназ, ведь так? — и, когда Сайска не ответила, Фиона продолжила, ее голос стал более громким от злости. — А Меланви там каждый день, выжидает и надеется, что…
— Выпей кла. — сказала Сайска тоном приказа и сунула кружку в онемевшие руки Фионы.
Фиона подчинилась, но так, словно кто-то другой двигал ее руками, кто-то другой пил. «Так не должно быть. Драконы всегда были здоровы, они никогда не болели, они никогда … не умирали».
— Она собирается уйти вместе с ней, да? — спросила она, с отсутствующим видом опустив свою кружку на стол.
— Если она сделает это, это будет ее выбор. — тихо ответила Сайска.
— Так что же собирается сделать Меланви? — спросила Фиона.
— Мне кажется, — спустя мгновение ответила Сайска, — она пытается помочь, как умеет.
— Помочь? — Фиона не могла в это поверить.
— Так, как умеет. — повторила Сайска. Она молча смотрела, как К’лиор потянул к себе стул и сел напротив Фионы. Он выглядел измученным.
— Я только что от Ж’марина. — сказал К’лиор.
— Травы не помогают, да? — спросила Фиона. Она не обратила внимания на взгляд, которым обменялись К’лиор и Сайска, но разобрала едва слышные слова К’лиора. — Не помогают.
— То же самое сказала и Танназ. — мрачно сказала Фиона и посмотрела на Сайску. — Она просила передать тебе, чтобы ты не беспокоилась о травах, и что она хочет переехать в вейр выше уровнем.
— Нет. — решительно заявила Сайска. — Она останется в своем вейре. — и, поймав взгляд Фионы, добавила. — Я сама скажу ей об этом.
Подошел Т’мар, и, приглашенный К’лиором, присел за стол. — Данорт’е Л’риана не стало лучше.
— Лучше не стало никому. — сказал Кентаи, войдя в пещеру. Он сделал гримасу и добавил. — Я только что говорил с нашим Мастером Пастухов.
— А при чем здесь пастухи? — удивленно пробормотал Т’мар.
— Мы используем те же травы, что они применяют для лечения скота. — продолжил Кентаи, присев рядом с Фионой, напротив Т’мара. Он печально покачал головой. — Она сказала, что обычно, если травы не действуют сразу, животное умирает.
— Драконы — совсем не скот! — заявил Т’мар.
— Не скот, — согласился Кентаи, — но травы те же самые.
— Я беседовал с Тома до этого, — размышлял вслух К’лиор, — и она всегда казалась очень знающей в своем деле.
— Мы ничего не сможем сделать!. - настаивал Т’мар, переводя взгляд с Кентаи на Сайску, К’лиора, и наконец, на Фиону. — Нити идут, нам необходимы все наши драконы.
— Мне кажется, мы все это знаем, Т’мар. — мягко сказал К’лиор. Т’мар начал медленно закипать от взгляда Предводителя.
— Можешь ли ты предложить что-то другое? — вставил Кентаи.
Т’мар посмотрел на арфиста и пробурчал. — Если бы у нас был целитель…
— Если бы у нас был целитель, он бы не сказал больше того, что мы уже знаем. — возразил Кентаи. Он обвел рукой Чашу и указал выше, на барабанную вышку около Звездных Камней. — Я постоянно поддерживал связь, и никто не предложил лучшего решения, чем Киндан.
— Он не целитель. — упорно настаивал Т’мар.
— Да, — ответил согласно Кентаи, — он не целитель. Но именно Киндан отыскал путь спасения Холдеров во время Мора, и только Киндан был связан со стражем порога и Запечатлел файра.
— Я доверяю Киндану. — горячо заявила Фиона. — Он спас мне жизнь.
Т’мар удивленно на нее посмотрел, а потом опустил глаза и пробормотал. — Он не всадник дракона.