Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер-МакГонагалл - witowsmp

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 28

— А ну-ка держите его. — И начал бить Невилла в живот.

Однако душу отвести не успел — в каждого слизеринца врезалось по красному лучу. Лонгботтом поднял голову и увидел Золотое трио с палочками в руках. А «змеи» потеряли сознание и оказались на земле.

— Что случилось? — спросил Гарри.

— Ты в порядке? — с тревогой в голосе поинтересовалась Падма, осматривая сокурсника на предмет травм.

— Почти, — ответил тот и покраснел — к такому вниманию он не привык. — К счастью, Малфой не позволил своим громилам меня избить. А у него удары комариные.

— А с чего всё началось? — осведомилась Гермиона.

— Я выронил палочку, а Малфой её схватил. Кстати… — гриффиндорец начал озираться, пока… — О, нет! Моя палочка сломалась! Она же досталась мне от отца!

— Это ужасно! — посочувствовал Гарри, рассматривая обломки палочки, а потом вздохнул и спросил: — Кто первый начал?

Невилл уставился на свои ботинки.

— Я.

Мальчик-Который-Выжил усмехнулся.

— Я тебя понимаю. Малфой достанет кого угодно. Раньше я с ним постоянно дрался. Но ты должен помнить: начинаешь драку, значит, виноват. Моя тётя не допустит, чтобы кому-то такое сошло с рук. — Он огляделся. — Эти типы не видели, кто их оглушил. И не думаю, что станут болтать на каждом углу, как втроём проиграли одному. В общем, предлагаю оставить их здесь.

— Согласна, — поддержала эту идею Падма. Остальные двое не возражали.

— Давайте поедим в штаб-квартире ФОРТ, — предложила Гермиона.

* * *

— Мы на месте, — сказала женщина в тёмной мантии. Самая страшная ведьма в Британии повернулась к двум спутникам (оба — в «униформе» Пожирателей смерти).

— А я по-прежнему считаю, что надо было напасть на родителей его подружки-грязнокровки, — заявил один из них.

— Рабастан, на их доме — сильная защита. Мы ведь уже это обсуждали! Мы даже в дом не успеем зайти — к ним сразу примчится помощь. Зато сейчас позабавимся с родителями его другой подруги.

— В любом случае, он поймёт, — едва ли не пропела Беллатрикс. — Это будет весело! — Она молча сняла чары с входной двери, а потом просто её взорвала.

В проём тут же полетел красный луч, однако Лейстрейндж легко его отбила.

— Да как ты посмел! Crucio!

А пока она пытала мистера Патила, её муж и его брат бросились на поиски хозяйки дома.

* * *

— Мисс Патил, могу я с вами поговорить?

Падма очень удивилась: она только что спустилась в общую гостиную, собираясь отправиться на завтрак, а её уже ждёт декан. Похоже, к учёбе это отношения не имеет. А увидев хмурое лицо Флитвика, индианка забеспокоилась. Кажется, её ждут плохие новости.

Судя по всему, Гермиона, которая пришла вместе с подругой, тоже это сообразила.

-Сэр, а можно мы с Гарри тоже пойдём?

Глава Рейвенкло вздохнул и кивнул.

— Возможно, так будет даже лучше.

— Доброе утро. Что происходит? — поинтересовался появившийся Гарри.

— Мы идём с Падмой. Профессор хочет с ней побеседовать.

— Правда?

— Да.

Вся компания оставила общую гостиную .

— Сюда, пожалуйста, — пригласил Флитвик, открывая дверь в свой кабинет. Внутри они обнаружили Парвати, Лаванду Браун и профессора Синистру — декана Гриффиндора. Как только все расселись, Филиус начал:

— Мне очень жаль это сообщать, но всё-таки придётся. — Он вздохнул и посмотрел на близняшек. — Вчера вечером Пожиратели смерти напали на ваших родителей.

— Нет! — в один голос воскликнули сёстры, инстинктивно схватив друг друга за руки.

— Боюсь, это правда, — подтвердила профессор Синистра. — Ваша мама сильно пострадала, но она поправится.

— А папа? — с замиранием сердца спросила Парвати.

— Боюсь, ваш отец… — декан Гриффиндора сморгнула слезу и взглянула на коллегу. Тот кивнул.

— Вынужден сообщить, что Беллатрикс Лейстрейндж запытала вашего отца до безумия, — произнёс он настолько спокойно, насколько сумел в данных обстоятельствах. Гарри и Гермиона тут же обняли Падму, а Лаванда — Парвати. — Если хотите, можете остаться здесь. До обеда вы все освобождены от занятий. А после обеда, мисс Патил и мисс Патил, мы можем доставить вас обоих в Мунго. — И два профессора покинули скорбящих студентов.

* * *

Гарри быстро сообразил, почему напали именно на родителей Падмы, однако пока близняшки не отправились в больницу (в сопровождении его тёти, у которой, в отличие от Флитвика и Синистры, после обеда не было занятий) держал рот на замке.

— Волдеморт передал мне привет, — заявил он, глядя в глаза любимой. — Другого объяснения у меня нет.

— Я знаю, — шёпотом согласилась та.

— Знаешь? — удивлённо переспросил спутник. — И не собираешься доказывать, что это всего лишь совпадение?

— Нет, — ответила Гермиона со слезами на глазах. — Я решительно утверждаю, что ты ни в чём не виноват, но прекрасно понимаю, почему напали именно на них.

— Ну почему я не настоял, чтобы на их дом поставили такую же защиту, как у твоих родителей?!

— Их бы это спасло, но тогда Пожиратели напали бы на кого-нибудь другого. Они же монстры! Всё, что мы можем — как можно лучше тренироваться, чтобы их остановить.

— Иногда я себя чувствую таким бесполезным!

* * *

— Мама проведёт в Мунго неделю, а на рождественских каникулах хочет увезти нас из Англии. И сейчас решает, где мы с Парв будем учиться дальше.

— О, нет! — хором воскликнули её лучшие друзья.

— Может, она ещё передумает. А пока наш дом будет под Фиделиусом. Хранитель — мама.

— Мне кажется, это хорошая идея, — нерешительно заметил Гарри.

— Гарри, я знаю, почему эти твари выбрали мою семью. Так вот, заруби себе на носу — тебя я не виню. Это всё ОНИ. Я хочу драться. — Падма вздохнула. — Парвати надеется, что ты позволишь ей тренироваться с нами. Она хочет отомстить.

— Конечно, — снова вместе сказала юная пара.

На следующее утро близняшки бегали вокруг озера в компании Гарри, Гермионы и Невилла. Кстати, последний нерешительно подошёл к сёстрам и рассказал о своих родителях. С тех пор эти трое немало времени провели вместе.

* * *

Примерно через неделю Невилл и Парвати патрулировали замок после отбоя и внезапно услышали крики.

— Твоего братца здесь нет, чтобы тебя спасти!

— Чтобы защититься от таких как ты, Гарри мне не нужен. Я…

Когда префекты Гриффиндора подошли поближе, они узнали Брианну. А вот имя её «собеседника» осталось загадкой, потому что на нём была чёрная мантия и белая маска. Очень напоминало одеяние Пожирателей, но всё-таки не до конца. Правда, Невилл подозревал, что незнакомец хотел на них походить. Он обнажил палочку (новую, конечно же), но в этот момент какое-то заклинание ударило сестрёнку Гарри в спину. Судя по тому, как та сначала застыла, а потом упала, это был только оглушитель. Они с Парвати приготовились сражаться, но тут на сцене появилось новое действующее лицо.

— Сволочь! Reducto! — Первый злоумышленник заорал от боли — его правая рука теперь лежала на полу.

— Crucio! — крикнул второй и начал пытать Джеймса Саудера. Конечно же, возмущённые префекты сразу же решили вмешаться, однако столкнулись с проблемой: если хотя бы чуть-чуть промахнуться, можно задеть Брианну. Они переглянулись и кивнули, поняв друг друга без слов. И через мгновение каждому «человеку в маске» достался оглушитель. Оба рухнули на пол.

— Я за профессором МакГонагалл, а ты помоги им, — распорядилась индианка, указав на третьекурсников, и сразу убежала.

Невилл бросился к Джеймсу и Брианне.

— Finite, — произнёс он, направив палочку на девушку. Та тут же очнулась, и префект помог ей подняться. Что касается её парня, он сумел встать самостоятельно.

— Какое мерзкое проклятье, — заметил хаффлпаффец, которого по-прежнему трясло.

— Согласен, — кивнув, тихо сказал Невилл. — Парвати Патил отправилась за директрисой. Я уверен, она обязательно захочет вас расспросить. А пока давайте свяжем этих подонков.

— Надеюсь, с нас не снимут баллы за то, что гуляли после отбоя, — заметила Брианна, направляясь к одному из псевдо-Пожирателей. — Мы с Джеймсом договорились встретиться здесь, чтобы… — тут девушка слегка смутилась.

— Я всё понял, — с усмешкой прервал её Невилл.

* * *

— Почему ты просто оглушил уб…

— Гарри, не ругайся, — безо всякого энтузиазма оборвала его Гермиона, когда префекты-гриффиндорцы объяснили им, Падме и директрисе, что случилось. Последняя пришла в ярость и быстро переправила злоумышленников в Министерство.

— Ты был обязан их кастрировать! — закончил мысль Гарри. — Не поймите меня неправильно — я благодарен вам обоим, ведь вы помогли Брианне и Джеймсу. Просто хочу…

— Знаю, — с очередной усмешкой перебил его Невилл. — Ты считаешь, что им мало досталось.

— Точно. Теперь они загремят в тюрьму, и я не смогу отомстить.

— Я бы к тебе присоединился. Один из них использовал Crucio.

— А оглушили мы их только потому, что боялись попасть в твою сестру, — пояснила Парвати.

— Представляешь, как бы ты на нас орал, если бы мы случайно задели Брианну Reducto? — добавил коллега-префект.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер-МакГонагалл - witowsmp бесплатно.

Оставить комментарий