Когда в шесть часов утра его разбудил телефонный звонок, он понял, что его желание сбылось. Но кто посмел позвонить ему в такую рань? Застонав, он потянулся за своим сотовым.
Услышав голос Карло, Джино встревожился.
- Что происходит, Карло?
- Боюсь, что у тебя проблемы, Джино. На девять утра я назначил нам встречу с Альберто Тоскано в Риме.
Джино поднялся с кровати. Тоскано был одним из адвокатов, защищавших криминальных авторитетов.
- Только не говори мне, что власти поверили той бредовой истории с поврежденными тормозами.
- Я только что видел отчет судебных экспертов, осматривавших автомобиль. Авария действительно была подстроена.
Джино зажмурился, ошеломленный известием.
- Но это еще не все. Прокурор узнал, что синьора Паркер была в Санкт-Морице, и ищет доказательства ее причастности к этому делу.
Джино застонал.
- Увидимся позже, Карло. До свиданья.
Поездка на реку заняла целый день. Узнав от Бьянки, что у Джино возникли неотложные дела, Элли расстроилась, но Дицо привез Леонору, и она решила не откладывать пикник. Пусть девочки наконец познакомятся. Подобные мероприятия могут положить начало крепкой дружбе.
Она не ошиблась. Леонора оказалась очень милой и дружелюбной девочкой, и они с Софией быстро нашли общий язык.
Вечером Элли попросила Паоло отвезти их в Ремо, где они поужинали в небольшом ресторанчике, прежде чем отвезти Леонору домой.
Когда они вернулись, София выглядела усталой, но довольной.
- Спасибо за чудесный день, — сказала девочка, обняв Элли. — Пойду посмотрю, как там папа.
— Уверена, он очень по тебе соскучился.
Несмотря на то что Джино не смог к ним присоединиться, день и вправду был замечательным.
Взяв корзину для пикника, Элли направилась к дому. В этот момент послышался шум подъезжающего автомобиля. Оглянувшись, она увидела незнакомую спортивную машину.
За рулем был Джино!
Он выглядел очень привлекательно в светло-сером костюме и галстуке, и ее сердце учащенно забилось.
Подойдя к Элли, Джино пристально посмотрел на нее.
— Мне очень жаль, что я не смог присоединиться к вам.
— Тебе незачем передо мной оправдываться. Все в порядке.
— Я только что звонил домой. Бьянка сказала, что вы с девочками отлично провели время.
— Да, это так.
— Еще до того, как ты начала давать уроки моей племяннице, она привязалась к тебе, а после сегодняшнего дня — еще сильнее.
— В таком случае хорошо, что я уезжаю в конце месяца. Нельзя допускать, чтобы она слишком ко мне привязалась.
— Боюсь, что это уже произошло, — глухо произнес он.
— Мне жаль, что все так вышло. София сейчас очень ранима.
— Я рад, что ты это понимаешь, потому что конец июня уже не за горами. Ты очень ее расстроишь, если заговоришь с ней об отъезде.
У Элли перехватило дыхание.
— Но ведь таков был наш уговор, Джино. Если я здесь задержусь, мой отъезд ранит Софию еще сильнее.
— Так поступала Доната. Приезжала и уезжала по собственному усмотрению, не обращая внимания на чувства Софии.
У Элли на лбу выступил пот.
— Как ты смеешь сравнивать, меня с Донатой! Я не мать Софии, но я здесь. — Ее голос дрожал. — Если бы я была ею, то любила бы свою дочь и сделала бы все от меня зависящее, чтобы она была счастлива.
Джино подошел ближе.
— Я тебе верю.
- Как я могу лгать? Я успела полюбить Софию, - призналась Элли и тут же пожалела о том, что наговорила лишнего. — Разве возможно, чтобы кто-то остался к ней равнодушным? — поспешно добавила она, чтобы исправить свою ошибку.
- Во-первых, ее собственная мать, — с горькой иронией произнес Джино, - во-вторых, ее отец, хотя и не по своей вине. Таким образом, остаюсь только я, ее дядя, который, вполне вероятно, больше не сможет ее защищать.
Элли удивленно уставилась на него.
- Бьянка сказала мне, что тебе пришлось уехать по срочному делу, связанному с бизнесом Марчелло.
- Я солгал.
Она сжала руки в кулаки.
- Если ты хотел меня напугать, тебе это удалось.
Он ничего не ответил.
- Джино! — воскликнула она. — Я всерьез начинаю беспокоиться.
- Я тоже. Позволь мне принять душ и пожелать спокойной ночи моей семье. Встречаемся через час на террасе. Нам нужно поговорить.
Быстрыми шагами он направился в дом,
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Вся дрожа от волнения, Элли последовала за ним. Отнеся корзину на кухню, она пошла к себе и, приняв душ, в томительном ожидании уставилась на часы.
Спустившись вниз в назначенное время, она обнаружила, что дверь на террасу приоткрыта. Первым, что она разглядела в темноте, была высокая фигура Джино. Ее освещал только свет луны, взошедшей над горизонтом. В этот момент Джино напомнил ей своего сурового гордого тезку[3].
Со сложенными на груди руками и слегка расставленными ногами он имел устрашающий вид. Поймав на себе его серьезный взгляд, Элли нервно сглотнула.
— Очевидно, произошло что-то ужасное. Расскажи мне.
Его губы сжались в твердую линию.
— Несколько дней назад в газетах появились первые статьи об автокатастрофе, в которой погибла Доната. Как всегда, не обошлось без грязи. Злые языки утверждают, что она была подстроена.
Элли нахмурилась.
— Подстроена? Но это же несчастный случай! Один из представителей швейцарских властей отвез меня на мост и объяснил, что произошло. Он сказал...
— Элли, — шепотом перебил ее Джино, — я знаю, тебе тяжело это слышать, но в отчете, предоставленном судебными экспертами, говорится, что тормоза были повреждены.
Элли пошатнулась.
— Что?
— Боюсь, это означает, что кто-то хотел навсегда избавиться от Донаты и твоего мужа.
Она недоверчиво покачала головой.
— Кто?
Джино глубоко вздохнул.
- По словам полиции, ревнивая жена или муж, который застал их вместе и совершил преступление в порыве отчаяния.
- Но это же бред собачий! Марчелло недееспособен, а я в момент совершения преступления находилась дома в Портленде.
- Это так, — пробормотал Джино.
Ей понадобилась минута, прежде чем до нее дошел смысл его слов.
- Неужели они считают, что это сделал ты?
Его лицо превратилось в непроницаемую маску.
- Принимая во внимание грязные слухи, пущенные ранее самой Донатой, прокурор убежден в моей виновности. Он уже готовит обвинительную речь, чтобы представить ее в суде. Сам процесс заседания напоминает ваш суд присяжных. Если доводы прокурора посчитают убедительными, меня приговорят к пожизненному заключению.