— Вы же сами не верите, что это сделали мы! — неистово закричал он. — И вы прекрасно знаете, что нет никакого проклятия!
— Так или иначе, — произнес Тейт, — все сходится на вас. Мы нашли ваши следы на пароме.
— Если вы хотите что-нибудь узнать о Виксе, спросите Итана.
Джонеси ударил Майка.
— Хватит болтать! — он ухмыльнулся. — Итан пошел нанести один визит, так сказать, позаботиться о второй половине.
— Сюзанна! — закричал Майк.
— Ну ладно, ребята, — прервал его Тейт, — тащите-ка его к старому пирсу.
— Подождите, — взмолился Майк. — Вы не можете сделать этого. Моя жена, Сюзанна! Ради Бога!
Они, не обращая никакого внимания на его протесты и отчаянную борьбу, грубо поволокли Майка по пляжу и были настолько поглощены этим, что буквально столкнулись с тетей Агатой и Зебом.
— Что вы делаете? — гневно спросила тетя Агата.
Они бросили Майка и виновато отступили.
— Ты правильно сделал, Зеб, что пришел за мной, — медленно проговорила она, а потом обратилась к деревенским: — Зеб — единственный из вас всех, у кого сохранился рассудок. Вы знаете, что с вами могло произойти, если бы вы сделали это? Знаете?!
Парни съежились.
— Освободите его. Развяжите!
Разгневанный Тейт выступил вперед:
— Не вмешивайтесь в это, Агата, и ты, трус, тоже, — добавил он, глядя на Зеба.
— Я сказала — освободить его! — приказала женщина. — Сейчас же, или я…
Один из группы бросился вперед с ножом и стал разрезать сеть.
— Где Итан? — спросила тетя Агата. — И где ваша жена, мистер Кельтон?
Майк сорвал с себя сеть:
— В доме. И если с ней что-нибудь случиться…
— С Сюзанной или с Итаном, — поправила тетя Агата.
Майк нахмурился, а деревенские уставились на старую женщину.
Тетя Агата посмотрела в сторону мельницы и тихо произнесла:
— Они там не одни…
Глава тринадцатая
Сюзанна стояла в дверях детской, боясь поверить в то, что все это происходит с ней на самом деле.
Она села, съежившись на стуле в гостиной. Вдруг ей послышалось, что кто-то ходит по второму этажу. Она прислушалась и различила слабый стук и какое-то движение. Что это? Сюзанна не могла определить, раздавались ли эти звуки на самом деле, или все это было лишь плодом ее воображения. Наконец ее внутреннее напряжение настолько возросло, что она не смогла больше сидеть на одном месте. Сюзанна встала и стала быстро подниматься по лестнице.
Она стояла на пороге детской и смотрела на колыбель, которая раскачивалась размеренно взад и вперед. Разум подсказывал ей, что такое просто невозможно: колыбель не может качаться сама собой. И в комнате нет ветерка, который мог бы раскачать ее. К тому же рядом с кроваткой лежал плюшевый мишка, которого, она была уверена, раньше здесь не было.
А может, был?
Сюзанна никак не могла вспомнить. Она прижала ладони ко лбу и закрыла глаза.
Боже, как она устала от всего этого. Она уже не может здраво мыслить. «Майк, — подумала она, — пожалуйста, возвращайся быстрее».
Внизу у крыльца раздались шаги.
— О, Майк! — закричала Сюзанна.
Она повернулась и побежала встречать его.
— Майк, — позвала она. — Это ты?
— Открой быстрее, дорогая, — послышался невнятный ответ.
Дрожащими руками Сюзанна отодвинула засовы, толкнула дверь…
И в ужасе попятилась назад. Облокотившись о косяк двери, перед ней стоял Итан.
— Неужели вы не предложите мне войти, кузина? — он в упор смотрел на нее жестоким и похотливым взглядом.
Сюзанна, придя в себя от шока, кинулась было вперед, чтобы закрыть дверь. Но Итан поспешно выставил ногу. Его тяжелый ботинок встал между дверью и косяком.
— Ц-ц-ц… — он печально покачал головой. — О, как это трудно — быть в родстве с Уэйтли… Да, очень как непросто.
Сюзанна чувствовала, что начинает терять над собой контроль. Она со злостью со всей силы наступила ему на ногу. Итан засмеялся. Плечи Сюзанны поникли.
— Пожалуйста, — взмолилась она, — оставьте меня в покое.
— А теперь я вас спрошу, — продолжал Итан, — достаточно ли дружелюбно это звучит?
— Почему вы так поступаете? Что вы хотите?
— Ужасно глупый вопрос: чего я хочу от такой ослепительной красавицы?
На лице Итана появилась улыбка. Он начал тянуть дверь на себя. Сюзанна попыталась воспротивиться, но все было напрасно. Наконец дверь распахнулась, и Итан вошел. Три верхние три пуговицы на его рубашке были расстегнуты, обнажая широкую волосатую грудь. На щеке по-прежнему красовались четыре царапины. Его рука потянулась к ним.
— Вы оставили мне это вчера на память, но я пришел сюда за кое-чем более приятным.
Он повернулся и закрыл дверь на засов.
— Вы — ненормальный! — отрезала Сюзанна. — В любой момент придет мой муж.
Итан улыбнулся еще шире.
— И он приведет с собой тетю Агату, — продолжала Сюзанна. — Как вы думаете, что она сделает, если застанет вас здесь?
— О, меня не особо волнует тетя Агата…
Он ухмыльнулся, и Сюзанна подумала, что этот смешок вызван очередной грязной мыслью Итана. Ее охватил страх:
— Где, где Майк? Что вы с ним сделали? — закричала она.
Итан медленно произнес:
— Я вообще-то не уверен, где он находится в данный момент… — Затем, уже не в силах сдерживаться, он выпалил со смехом: — Но подозреваю, что он наслаждается морем. Ближе уже некуда.
— Нет!
— Да, конечно же, да.
Сюзанна попятилась, лихорадочно обводя глазами комнату в поисках подходящего пути, чтобы ускользнуть от Итана.
Итан следил за ней:
— Собираетесь покинуть меня?
— Нет… нет… подождите… выслушайте меня.
— Всегда готов выслушать красивую женщину.
— Вы сами не осознаете, что вы делаете, — продолжала Сюзанна. — Вы не можете…
Итан бросился к ней.
Сюзанна метнулась в сторону — в гостиную. Итан встал в дверях.
— Ну вот, теперь хорошо, — сказал он. — Деться вам некуда.
Сюзанна подбежала к камину и схватила тяжелую железную кочергу. Итан ринулся вперед.
— Действительно думаете, что сможете ее удержать? — поддразнил он и сделал ложный выпад.
Сюзанна изо всех сил замахнулась кочергой. Итан одним ударом отвел кочергу в сторону, и она с грохотом выпала из рук Сюзанны на пол.
Сюзанна отбежала за кушетку. Они, следя друг за другом, обошли ее кругом.
Сюзанна задыхалась, а Итан вел себя так, будто у него было сколько угодно времени.
Сюзанна приблизилась к краю кушетки, который был рядом с дверью. Она не была уверена, что Итан не схватит ее в тот момент, когда она будет открывать дверь, но выбора не было. Она вряд ли смогла бы продержать его в этой комнате еще хоть сколько-нибудь. Она бросилась к двери.
— Ага! — закричал Итан и кинулся за ней, едва не схватив за плечо.
Сюзанна опрокинула за собой тяжелый стул. Итан попытался было перемахнуть через него, но стул был слишком велик, и он, споткнувшись, полетел на пол. Сюзанна исчезла в темном коридоре. Итан встал и отряхнулся. Он только улыбнулся этой пустяковой неудаче.
— Раз, два, три! — крикнул он. — Я иду. Ты готова? — И он рассмеялся.
Сюзанна бежала по коридору. Она знала, что опрокинутый стул — лишь секундное препятствие для Итана. Поэтому притаилась под лестницей на второй этаж, прижавшись к стенке, когда он проходил мимо.
— Ты где? Где ты? — позвал Итан.
Он прошел мимо, не заметив ее. Сюзанна подождала немного и, когда его шаги стихли, выскользнула из своего укрытия.
— А-а-а… вот ты где! — Итан стоял всего в нескольких шагах от нее.
Сюзанна, вскрикнув, побежала по лестнице, подгоняемая смехом Итана. Она лихорадочно пыталась найти какое-нибудь убежище. Забежав в детскую, она прижалась к стене за дверью.
Было слышно, как Итан поднимался по лестнице. Дойдя до верха, он начал методично открывать каждую дверь.
— Нет, не здесь… И в этой тоже нет… Ну, куда же ты могла деться?
Наконец он подошел к детской и, выждав немного, вошел.
— Ну, а что здесь? — спросил он сам себя. Если он и знал, что она здесь, то не подал вида.
Наоборот, он с любопытством огляделся и пожал плечами. Потом подошел к колыбели и стал раскачивать ее носком ботинка.
Сюзанна тихо пробиралась к двери. Итан, нагнувшись, поднял с пола плюшевого мишку.
— Бедняга, да у тебя голова-то едва держится.
Сюзанна была уже в дверях. Неожиданно Итан захохотал и, развернувшись, бросил ей игрушечного медведя. Она отпрянула от него, как от огня. Медвежонок упал на пол. Сюзанна выбежала из комнаты.
Итан остановился, чтобы поднять игрушку.
— Эй, ты забыла своего дружка! — И он поспешил за Сюзанной.
Сюзанна добралась до двери в коридор, соединявший дом с мельницей. Она колебалась, не решаясь войти. Но, оглянувшись на приближавшегося Итана, она взбежала по короткому пролету и оказалась в тупике. Единственным проходом на мельницу был путь через заколоченную комнату. Она подошла к двери.