выставлены различные курительные трубки, альбомы с монетами, коллекционные журналы, пластинки с автографами некогда популярных музыкантов, всевозможные чайные сервизы, коробки для завтраков, потрепанные каски и даже гребни, принадлежащие самым разным людям, жившим не менее двухсот лет назад. Между стеклянными стеллажами возлежал старинный аппарат для приготовления мороженого, более всего напоминавший большую бочку с дополнительным отверстием внутри и массивной рукояткой. Также за стеклом прятались фарфоровые куклы, сохранившие первозданный облик, печатные машинки, украшения, костюмы, картины и даже один игровой автомат, пользовавшийся огромной популярностью полвека назад.
На отдельных стойках аккуратно лежали брошюры, на чьих страницах красовались десять самых интригующих лотов, среди которых и была представлена та самая диадема. На фотографии она выглядела просто изумительно! Основание из ярко-желтого золота, украшенное драгоценными камнями разной величины и цвета. Бесценное украшение смотрелось нежно и гармонично.
Внимание увлеченных отвлек голос администратора, приглашающий гостей на фуршет в честь открытия аукциона. Все спешно начали собираться, направляясь в соседний зал. Около входа организовалась небольшая очередь, поэтому Станислав предложил ненадолго задержаться и выпить по бокалу вина у барной стойки. Варе эта идея совсем не нравилась, но она не была готова оставаться одна, поэтому поплелась вместе со своей кампанией. В отличие от спутницы, Иннокентий чуть ли не побежал в направлении бара, когда услышал предложение, — он с самого утра мечтал промочить горло чем-нибудь крепким.
У барной стойки, возле которой несколько минут назад стояло около десятка неравнодушных дамочек со своими кавалерами, не осталось никого. Одинокий бармен со скучающим видом протирал бокалы, изредка бросая взгляд на уходящих в соседний зал людей. Его глаза выдавали усталость и раздражение, полученное за время работы на светских мероприятиях, но увидев приближающуюся троицу, сменил выражение лица и дружелюбно улыбнулся.
— Добрый вечер, господа. Что желаете выпить? — Он убрал полотенце под стойку.
— Добрый, — поздоровался Станислав. — Плесните нам три бокала хорошего сухого вина. Надеюсь, вы сумеете удивить нас выбором.
Бармен быстро кивнул и повернулся к большому прозрачному холодильнику, где аккуратно были выложены несколько еще не открытых бутылок с вином. Недолго думая, он достал одну из них и отточенным движением вогнал в пробку штопор.
— Можно мне воды, — отвлекла его Варвара.
— Конечно, мисс.
Варвара взяла бутылку, сняла с себя рюкзак, от веса которого уже побаливала поясница, и поставила его на пол, присев на корточки. Открыв его, она погладила по перьям мирно спавшую внутри сороку. Вася тут же уставился на неё своими маленькими глазками. Хозяйка поднесла палец к губам, показывая, чтобы тот вел себя тихо, налила воды в крышку и протянула ее маленькому другу. Тот с удовольствием опустошил крышку, взъерошил перья, повернул голову и снова закрыл глазки.
— Что это там у тебя, Варвара? — поинтересовался Станислав, заглядывая через плечо.
— Там… Э-э-э… Там ничего! — испуганно ответила Варя, прикрывая рукой содержимое рюкзака.
— Ты что же, рюкзак водой поила? — посмеялся Станислав, продолжая попытки разглядеть спрятанное.
— Нет. Там это… Там…
— Ты что, птицу сюда притащила? — наконец дошло до Иннокентия, наблюдавшего за происходящим.
— Ну взяла я ее, что с того? — оправдывалась Варя. — Вася никому не мешает! — Она застегнула рюкзак и накинула обратно на плечи. — Спит себе спокойно!
— О! Да это та самая прославленная сорока?! — В отличие от Иннокентия Станислав заинтересовался птицей. — Прекрасный экземпляр! Но будь с ним аккуратнее, хорошо? — Он подмигнул девушке, будто намекая, что та приняла мудрое решение, взяв пернатого друга с собой.
— Господа, прошу, — отвлек беседующих бармен. — Domenico Clerico, "Ciabot Mentin" Ginestra, Barolo DOC, к вашему удовольствию! Этот потрясающий напиток должен удивить вас насыщенностью неповторимого вкуса.
Иннокентий первым схватил бокал и опустошил одним глотком. Бармен, не привыкший к такому обращению с благородными и чертовски дорогими напитками, уставился на старика с неприкрытым удивлением и возмущением. Станислав, в свою очередь, покрутил вино в бокале, принюхался к аромату и сделал маленький глоток.
— Варя! Тебе обязательно нужно попробовать это вино! Такой удивительный вкус не сможет оставить тебя равнодушной. Попробуй! — Он протянул девушке бокал, но та лишь поморщилась. — Не бойся! Пить необязательно. Почувствуй запах, а потом уже решишь.
Варя с недоверием взяла бокал и посмотрела на него так, будто в нем налито масло от шпрот.
— Только не торопись! — Станислав подошел ближе. — Бокал нужно немного покрутить в руке, чтобы вино насытилось кислородом, открывая все тайны присущего именно ему вкуса, — он перевоплотился в сомелье. — После поднеси бокал к носу и очень медленно вдохни… Если тебе понравится аромат, то приложи стакан к губам и позволь себе несколько капель, которые оставят след на кончике твоего языка. Сразу не глотай! Насладись палитрой богатого вкуса.
— Ладно. Попробую, — без особого энтузиазма отозвалась Варя и начала крутить в руках бокал.
— Кхе! — усмехнулся Иннокентий. Получив дополнительную порцию вина, он повторил все действия, проговоренные Станиславом для Вари. Не оценив сей процедуры, старик быстро допил остатки и потянулся к бармену за третьей порцией напитка. Всё ещё возмущенный бармен не смел отказать гостю и с натянутой улыбкой вылил содержимое бутылки в бокал, наполнив его до краёв. Несколько капель вина пролилось на стойку и ножку бокала, что при иных обстоятельствах было недопустимым. Не обращая на это никакого внимания, Иннокентий поблагодарил бармена и за три глотка окончательно допил содержимое.
Вино глубокого темно-красного цвета кружилось в бокале Варвары, как профессиональная балерина, исполняющая пируэт. Даже на расстоянии она чувствовала насыщенный запах винограда. Поднеся бокал ближе у носу и медленно вдохнув, как наказал Станислав, она открыла для себя поистине воодушевляющее сочетание вкусов. Нежные нотки спелой вишни переплетались с чарующим ароматом эвкалипта. Мягкое благоухание алых роз комбинировалось с ярким духом пряных специй. Капельки смолы, спускавшиеся по свежесрубленной древесине, добавляли сдержанности и твердости. Отдаленный оттенок дыма придавал напитку особое изящество.
Не думая ни секунды, Варвара поднесла бокал к губам и промочила язык. Вкус заметно отличался от запаха. Все то, что девушка испытала минутой ранее, растаяло во рту, оставляя за собой кисло-сладкое послевкусие с нотками горчинки.
— Ну как? — спросил Станислав.
— Очень необычно! — ответила Варя, делая глоток побольше. — Неплохо, но во рту остается неприятный горький вкус. Не для меня такие напитки!
Варя поставила бокал на барную стойку, открыла воду и сделала большой глоток,