Рейтинговые книги
Читем онлайн Не демонтировать! - Джерри Олшен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61

— Тесса!

Когда она повернулась к Рику, тот отрицательно покачал головой. До сих пор выражение «чуять нутром» представлялось ему всего лишь литературным образом, но сейчас именно его брюхо подсказывало, что дело явно пахнет керосином.

Нагнувшись к Рику, Тесса шепнула ему на ухо:

— Ладно, я знаю, что делаю. Дай мне попробовать.

В конце концов это и в самом деле ее кольцо. Убрав руку с плеча Тессы, Рик неохотно уступил.

— Будь по-твоему.

Не дожидаясь согласия Сондерби, Тесса сняла с пальца кольцо и снова положила его на полку, затем прикрыла дверцу.

— Все в порядке, можете продолжать.

Взглянув на затаившего дыхание Сондерби, Рик едва заметно кивнул. Специалист-физик снова удалилась к шлюзу, и они услышали, как она открывает внешнюю дверцу. Почти сразу же дверца захлопнулась.

Уилсон что-то сказала Сондерби, и тот, не скрывая облегчения, произнес в ответ:

— Его там нет.

Тесса снова открыла внутреннюю дверцу. На этот раз Рик успел заметить, как кольцо возвращает свою прежнюю форму. От облегчения у него колени подгибались, но он изо всех сил старался не замечать ни этого, ни революции, происходившей сейчас в животе.

— Можно? — Рик схватил кольцо и принялся ощупывать его. Прохладный металл был очень твердым, как раньше, когда он снимал его с приборной доски. Хотя, отметил Рик, сейчас поверхность кольца показалась ему более гладкой. Металлическая застежка — «молния», которой он пытался подпилить его, не могла бы дать подобного эффекта.

Действуя скорее по наитию, он резко отвернулся от Тессы, однако кольцо не собиралось растворяться в воздухе.

— Закрой глаза, — велел он Тессе, а когда девушка зажмурилась, раскрыл ее ладонь, вложил в нее кольцо и задержал его там чуть дольше. Кольцо никуда не исчезло, и Рик направился к шлюзу. Там уже сгрудились ученые, которым не терпелось взглянуть на него.

— Хорошо, вот я кладу его на самый краешек полки справа, — пояснил Рик, выставляя кольцо на всеобщее обозрение. В серой полированной металлической поверхности отражалось утреннее солнце, лучи которого сумели пробиться сквозь тент.

— Можно открывать глаза? — поинтересовалась Тесса.

— Ни в коем случае.

Стоило Рику выпустить кольцо из рук, как оно стало исчезать. Он сумел перебороть желание тотчас же схватить кольцо и, собрав все запасы хладнокровия, произнес:

— Ладно, вот я снова беру его.

Кольцо приобрело прежние очертания.

Некоторое время Йошико безмолвствовала, но, осознав наконец увиденное, ахнула.

— Тесса управляет им! — констатировала она.

— Как минимум отчасти, — кивнул Рик. — Хватит, можешь открыть глаза.

Подойдя к нему, Тесса безропотно позволила Рику надеть кольцо себе на палец.

— Что тут происходило?

Когда Рик ввел ее в курс дела, лицо девушки на мгновение вытянулось.

— И что, до тех пор, пока ты не положил кольцо, оно не менялось?

— Именно так.

— В таком случае и ты в состоянии управлять им.

Наклонившись к Тессе, он слегка чмокнул ее в щеку.

— Что вполне соответствует ситуации, если не забывать о том, что это наше с тобой обручальное кольцо.

Все шестеро ученых заговорили наперебой. Сондерби, жестом призвав их к порядку, объявил:

— А что, если дать Йошико подержать его?

Та отчаянно замотала головой.

— Я не желаю участвовать в этом эксперименте.

— Не желаете?

— Нет.

— Но это помогло бы нам разобраться в странностях его поведения.

Набрав в легкие воздуха, японка заявила:

— Всю последнюю неделю я, рискуя жизнью, только и пыталась, что разобраться в странностях поведения самых разнообразных вещей. А теперь выдохлась. И не желаю больше иметь дело с призраками. Я хочу домой, во меня удерживают здесь силой, и мы на всех парах с каждой секундой удаляемся от Японии. Освободите меня, прошу вас. Или хотя бы предоставьте возможность связаться с нашим посольством.

Тыльной стороной руки Сондерби машинально отер взмокший от пота лоб.

— Ситуация очень непростая, — заговорил он. — Разумеется, всем вам будет предъявлено обвинение в служебной халатности. Вас вместе с Тессой обвинят еще и в том, что вы сознательно подвергали опасности жизнь остальных членов экипажа. И до полного выяснения вины каждого вы будете находиться под арестом даже после снятия карантина.

— Я желаю говорить с нашим послом.

— Конечно, конечно. Устроим. И обещаю вам, я сделаю все, что в моих силах, чтобы как можно быстрее избавить вас от карантина.

— Хорошо, — сказал Рик. И, чуть погодя, звучно чихнул.

Глава 16

Все смотрели на Рика так, будто у него отросла пара рогов.

— В чем дело? — не понял Рик. — Чихнул себе и чихнул. Велика важность. От солнца, наверное.

— От солнца? — с сомнением в голосе спросила Тесса. — Да, я всегда чихаю, если побуду на солнце.

— Верно. Оно здесь и вправду яркое.

— Оно яркое там. — Рик ткнул пальцем в окно. — А я выглянул наружу.

— Угу.

Рик нахмурился.

— Послушай, а ты за кого?

— Я за Землю. — Тесса присела на краешек кушетки. — Если мы и в самом деле хоть что-то домой привезли…

— Я не болен! — Рик раздраженно шагнул к обеденному столу, дойдя до него, повернулся. В этот момент судно дало крен, и он инстинктивно ухватился за спинку кресла, чтобы не упасть. — Черт, дайте вы мне передохнуть. Стоит только чихнуть, и сразу крики — эпидемия, эпидемия!

— Не сомневаюсь, что все это яйца выеденного не стоит. Почему бы нам в самом деле не передохнуть? — высказался Сондерби.

— Великолепная идея, — согласился Рик. Сидя в кресле, он вытянул ноги и водрузил их на кухонный столик. — А как насчет того, чтобы поесть? Нас не кормили с тех пор, как водворили на борт.

Особого голода он не испытывал — куда там, как раз наоборот, — однако надеялся, что, может быть, пища и привела бы в порядок его желудок.

Сондерби хлопнул себя ладонью по лбу.

— Бог ты мой! Что же вы раньше не сказали? Ну, конечно!

— Да потому что нам и слова сказать не дали, — пробормотал Рик, но Сондерби уже повернулся и окликнул первого попавшегося матроса.

— Эй, вы там, принесите людям хоть какой-нибудь обед!

Пока дожидались обеда, Тесса включила телевизор, и сюрпризом для всех обитателей трейлера оказалось обилие принимаемых каналов. На «Хименесе» явно имелась спутниковая тарелка, и притом на особой подвеске, чтобы компенсировать сбой приема во время качки.

Появилось хоть какое-то развлечение, но практически не было канала, который не транслировал бы чего-нибудь, так или иначе не связанного с их полетом. На ток-шоу толпами сходились психоаналитики, на ходу перекраивались комедии положений — в сценарии спешно вставляли призраков и магов, — научно-популярные передачи были заполнены исключительно исследованиями на стыке наук, а выпуски новостей раздирались между особенностями поглощенного астронавтами на Луне питательного рациона и интервью, которые брались прямо на улице. Причем подавляющее большинство интервьюируемых куда больше интересовал паранормальный аспект полета, нежели перспективы колонизации Луны.

— Чушь собачья, — высказал свое мнение Рик. — Там за паранормалами ученых не видно.

— Тебя это удивляет? — недоумевала Тесса.

— Да нет, просто я надеялся, что люди все же обратят внимание на то, что мы сделали, а не на то — как.

— Дай им опомниться. Полет на Луну — день позавчерашний. В отличие от ракет-призраков.

Наконец прибыл обед, и за едой они продолжали перескакивать с канала на канал. Еда оказалась совсем неплохой — пироги с курятиной и горка салата, — но к таким яствам их желудки оказались пока не готовы. Рик первым ринулся в туалет, и не успел он разгрузиться, как в дверь принялась молотить Йошико.

Тесса стоически сдерживала себя, хотя и у нее вид был неважнецкий. Рик стал продвигаться в голову трейлера. Снаружи у окна никого не было видно, но он выкрикнул:

— Эй, есть там кто-нибудь?

Справа показалась фигура одного из матросов. Что же это они — пост, что ли, у трейлера решили выставить? По всей вероятности, так и есть — у этого малого с плеча свисал неуклюжего вида автомат.

— Что угодно? — спросил матрос.

— Вы можете ненадолго направить корабль поперек волн? А то эта качка уже довела нас до ручки.

Матрос с трудом скрыл улыбку.

— Нет, если, конечно, мы не желаем попасть в Перу вместо Сан-Франциско.

Рик попытался представить себе глобус и на нем где-то чуть западнее Гавайских островов их корабль, устремляющийся курсом норд-ост. Перу на юго-востоке. Гавайи же…

— Эй, а что мы, собственно, забыли в Сан-Франциско? Гавайи ведь куда ближе.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не демонтировать! - Джерри Олшен бесплатно.
Похожие на Не демонтировать! - Джерри Олшен книги

Оставить комментарий