Рейтинговые книги
Читем онлайн Сицилийский ревнивец - Жаклин Бэрд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27

— Как можно уснуть, когда столько стеклянных глаз таращится на тебя! Объясни, зачем тебе весь этот слащавый хлам? — язвительно спросил он, указывая на фарфоровую армию в кринолинах.

— А затем, что этот кукольный домик принадлежал еще моей маме, а эти куклы собирались долгие годы, я привозила их из памятных мне поездок. И тебе незачем изводить себя бессонницей в этой спальне, я рада буду постелить тебе в другой комнате, — с достоинством прервала она его очередные нападки.

— Нет, нет. Прости, Софи, — поспешил он исправить свою оплошность и склонился к ней с примирительным поцелуем, который она не пожелала принять.

— В Венеции у нас должны быть разные спальни. Во всяком случае, в моем доме будет именно так. — Она решила, что это наиболее подходящий повод обговорить условия их совместного проживания.

— Не забывай условия договора: мое решение является определяющим, — надменно произнес Макс и опять приник к ее губам.

В один миг ее кровь превратилась в поток раскаленной лавы. Она обхватила Макса за плечи и прижалась к нему. Он медленно приподнял ее свитер и возложил жаркую ладонь на шелковую чашечку ее бюстгальтера. Софи попыталась снять с Макса футболку, но тот отвел ее руки, и когда она удивленно вскрикнула, он поднял ее на руки и, положив поверх ее вычурного ложа, в мгновение ока раздел догола. Ощутив прохладное движение воздуха по обнаженной коже, Софи раскрыла глаза. Она увидела перед собой статного красавца с мускулистым, без единого грамма жира телом, а то, что он хотел ее, было совершенно очевидно.

— Макс, обними меня! — сдавленным голосом выдохнула она и вновь закрыла глаза.

— Повтори! — потребовал он.

— Макс, почему ты медлишь? — еще тише произнесла Софи.

Макс снова окинул Софи жадным взглядом и буквально набросился на нее. В эту ночь он вознамерился перечеркнуть своим искусством всех ее бывших партнеров.

Софи смутно осознавала, что для Макса их любовная игра скорее напоминает поединок, но как его не простить, ведь каждое новое ощущение, которое он дарил ей, становилось для нее открытием. Девушке никогда еще не приходилось испытывать столь сладких мук!

И когда Софи достигла желанной развязки этой феерии, а потом услышала свое имя в его хриплых стонах, она поняла, что счастлива.

Тем неожиданнее и больнее явилось для нее то, что случилось потом. Макс встал и, не сказав ни слова, вышел из комнаты. Хлопнула дверь. Софи натянула на себя одеяло и сжалась в комок. Ей стало обидно и очень стыдно. Он удовлетворил свою похоть и ушел, так как она ему сразу стала неинтересна. Раздался еще один стук двери, и Софи решила, что, по всей видимости, Макс обнаружил спальню для гостей, которую она ему предлагала. Он ушел спать в другую комнату!

Она пыталась унять давившие ее слезы, как вдруг услышала над собой голос, который ласково произнес:

— Софи, ты не спишь? Она рывком скинула с себя одеяло и увидела голого Макса с бутылкой и бокалами в руках.

— Освежимся в антракте? — осведомился он приветливо.

— В антракте?!

Утреннее солнце ослепительно сияло в окно будуара, не позволяя сразу открыть глаза. Софи осторожно перевернулась на бок и уткнулась взглядом в спину лежавшего рядом мужчины.

— Макс, — лениво пробормотала она. — Ты был здесь всю ночь?

— Да, конечно. Мне больше некуда было податься, — так же протяжно отозвался он. — К сожалению, необходимо вставать и собираться. Вылет через час двадцать, — проговорил Макс и сонно уткнулся носом в ее грудь. — Вставай, вставай! Я звоню шоферу.

Через двадцать минут Софи уже покидала свою уютную квартирку, облаченная в короткий черно-красный килт и черный мохеровый свитер, с алыми балетками на ногах. Она грациозно нырнула на заднее сиденье лимузина, где ее уже ждал любимый мужчина и господин.

Глава девятая

Их возвращение в венецианский дом Макса было стремительным. Диего, встретивший босса и его подругу сразу же после их приземления, все выполнял точно и оперативно. Ступив в холл, Софи обнаружила ожидавшую их группку людей, которые оказались прислугой Макса в его венецианских апартаментах и были ей незамедлительно представлены. Повар Мария — супруга Диего, горничная Тесса — их замужняя дочь, садовник Люк — муж последней.

— Разве у тебя есть сад? — удивилась Софи.

— Диего отнесет твой багаж наверх, а я буду сопровождать тебя в ознакомительной экскурсии. Тебе уже известно, что на первом этаже у нас столовая, кабинет. А здесь что-то вроде комнаты для утреннего отдыха и приемная, — Макс гордо расхаживал по своему дому, открывая перед Софи одну дверь за другой. — Ниже размещаются кухня, служебные помещения, комнаты Диего, а еще ниже — винный погреб.

Софи впечатлило наличие в палаццо отлично оборудованного спортзала и огромного, крытого стеклом бассейна, за которым следовала оранжерея.

— Этот райский сад, равно как и все остальные уголки моего скромного жилища, в твоем полном распоряжении. А я сейчас вынужден тебя покинуть. Дела зовут. Но не забывай: обедаем вместе в полвторого.

— Слушаюсь, мой повелитель, — отсалютовала она с легкой горечью в голосе.

— Я очень рад, что ты наконец осознала это, — совершенно серьезно сказал он, уходя.

Оставшись одна, Софи решила подняться «к себе». Там она увидела Тессу, распаковывавшую ее вещи. Софи, поблагодарив, отказалась от ее помощи, поскольку делать ей все равно было нечего. Но в одиночестве она пребывала недолго.

— Я забыл тебе передать это, — сказал Макс, проходя на ее сторону через гардеробную комнату, и положил что-то на туалетный столик, где несколько минут назад она аккуратно расставила свой парфюмерно-косметический арсенал и шкатулку с драгоценностями. — Я открыл для тебя счет в Итальянском банке, как мы и договаривались. Это твоя кредитная карта. Приготовься к прогулке по магазинам сразу после обеда. Я намерен слегка изменить твой стиль. Ты не должна появляться на людях в этих коротеньких юбочках. Это зрелище не для здешней публики.

Макс походя покусился на святая святых любой самодостаточной современной женщины и заслуживал строгого выговора. Однако Софи вовремя вспомнила, какова ее нынешняя роль в его жизни, и смиренно промолчала. Она лишь удалилась в ванную комнату и приняла прохладный душ. Одеваясь, Софи пришла к выводу, что настала пора разработать стратегию совместного с Максом пребывания. Учитывая его проницательность, искушенность и бескомпромиссность, Софи нуждалась в действенной защите. Единственная ниточка, за которую она могла дергать, — их постельные бдения.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сицилийский ревнивец - Жаклин Бэрд бесплатно.
Похожие на Сицилийский ревнивец - Жаклин Бэрд книги

Оставить комментарий