Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь и мафия - Алиса Одинцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 78

– Вижу, расследование идет полным ходом, – отметил он, в упор глядя то на меня, то на Лекса. – Катарина, Александр, зайдите ко мне, когда закончите обсуждать проникновение посторонних предметов в разные части тела преступников.

Мы с напарником потупились. Как только дядюшка Эрни отошел на безопасное расстояние, Йори заржал первым.

– «Проникновение посторонних предметов», – процитировал ментал, имитируя голос и тон шефа. – Звучит, как новый метод допроса.

– Да-да, в следующий раз можешь перейти сразу к нему, раз уж ты все равно лишил допрашиваемого естественного барьера, – ухмыльнулся Лекс.

– Ладно, ребята, шуточки в сторону, – вернулась я с небес на землю. – Йори, спасибо за помощь. Думаю, дальше у нас получится раскрутить этот клубок. Лекс, Страйтон не любит долго ждать.

– И то верно, – вздохнул напарник.

Мы попрощались с Йонасом, пообещав держать его в курсе дела, и отправились на ковер к шефу. Между тем Эрни пребывал в значительно лучшем расположении духа, чем накануне. Об этом свидетельствовали прежде всего, свежевыглаженная рубашка и заботливо упакованные женской рукой сандвичи. То есть дома он все-таки ночевал, хотя бы раз за последние дни.

– Та-ак, – бодро протянул он, как только мы объявились на пороге. – Ну-с, Александр, как продвигается дело? Удалось подобраться к Литтл Би?

По лицу напарника было видно, что вопрос застал его врасплох. Оно и понятно: обычно Страйтон спрашивает с меня. Но теперь формально в нашей паре главенствует Лекс и я молчала, не собираясь помогать ему выкручиваться. Не из вредности, просто, если мое положение в глазах шефа в ближайшем будущем не изменится, ему нужно научиться брать на себя ответственность. Да и в любом случае, Лекс – парень амбициозный, и долго довольствоваться младшей должностью не станет. Значит, пусть учится, и чем раньше, тем лучше.

– Удалось выйти на курьера Литтл Би, мы только что его допросили, – весьма лаконично сообщил он.

– И как успехи? – поинтересовался Страйтон, испытывающе глядя на Лекса. Неудивительно, что парень стушевался. Он же работает в нашем управлении чуть больше месяца, а когда шеф смотрит вот так, мало кто может выдержать этот взгляд, не ерзая.

– Ну, э-э… переменные. Преступник пока не сообщил важных сведений.

– Вообще-то, кое-что у нас все-таки есть, – я решила оспорить заключение напарника. – Допрос проводился ментальный, и в процессе он несколько раз повторил одну и ту же фразу. Думаю, это какой-то пароль среди курьеров банды или что-то в этом роде.

– Что-то в этом роде, – ворчливо повторил за мной Страйтон, давая понять, что ему не понравилась формулировка. – Катарина, если это допущение, его нужно излагать четче. Впрочем, сейчас неважно. Наш новый мэр высказал заинтересованность в скорейшем раскрытии дела. Приспичило похвастаться первыми успехами перед газетчиками. Чертовы политиканы, вечно гонят лошадей! Эти бюрократы наверху, – дядюшка Эрни поднял указательный палец, – не любят ждать.

– Хорошо, сэр, сделаем что можем, – ответила я, переглядываясь с Лексом. Судя по всему, он тоже не пришел в восторг от такой спешки.

– Знаю, знаю, – отмахнулся шеф. – Властям неизвестно, что цель расследования – в итоге помешать Ризз-ша. Они полагают, что мы ищем Литтл Би, только чтобы прикрыть его шайку. Когда найдете засранца, мне придется отчитаться мэру, что дело закрыто.

– Не лучшая мысль, – засомневалась я. – Мэр сразу же свяжется с прессой, а это может создать проблемы. Ризз-ша наверняка тоже ищут Литтл Би.

– Хотел убедиться, что не только я подумал об этом. – Страйтон нахмурился, кивая. – Похоже на клан смерти – сгребают жар чужими руками. И, когда мы поймаем этого наркошу, они его перехватят.

– Учитывая обстоятельства, давление мэра выглядит подозрительно, – отметил напарник, и я была абсолютно с ним согласна.

– Лекс прав, мне не нравится повышенный интерес со стороны мэрии. У кланов есть свои люди в верхушке.

Эрнест Страйтон откинулся на спинку кресла и внезапно улыбнулся. Редкое зрелище.

– Тогда мэру не обломится немного подождать. Делайте что должны, а я улажу вопрос с властями.

* * *

Расплывчатый синяк слегка обозначался на скуле сквозь ровный матовый слой пудры. Маскировку раскрывало еще и то, что место удара немного припухло, хотя, если не присматриваться, в глаза это не бросалось. Темно-фиолетовые отпечатки пальцев Инглиса (ну, и хватка у гаденыша!) красовались на запястьях, и, чтобы не мучиться с макияжем, я надела перчатки. Бежевое платье прямого кроя с черным кружевом, подобранное по случаю Лизбет, выглядело весьма неплохо. Так сразу и не скажешь, что куплено за пять минут в ближайшем магазине готовой одежды. Подруга посетовала, что не хочу брать ее с собой в «Медовую пчелку», но я не смогла бы нормально работать, постоянно думая о ее безопасности. Да, в джаз-клуб мы с Лексом собрались вовсе не развлекаться.

Мой кавалер на вечер уже минут пятнадцать топтался у порога, ожидая, пока я закончу с приготовлениями. Сегодня нам предстояло посетить заведение в качестве обычных гостей, присмотреться, и, если удастся, разговорить бармена или кого-то из персонала. Вероятность того, что удастся что-то выяснить таким способом, невелика, но она все же есть. А так как лучшего плана на данный момент не было, выбора не оставалось.

– Ты обворожительна, – в голосе напарника чувствовалась ирония.

– Мда, ты тоже, – бросила я скептический взгляд на его фингал, чуть синеющий из-под слоя пудры, и игриво добавила: – Придется изобразить очень страстную пару.

– Чувствую себя ряженым клоуном, – пробормотал Лекс, нервно одергивая полы арендованного фрака. – Я бы лучше просто задержал хозяина заведения и допросил его в управлении.

– И на каком основании, позволь спросить, ты бы это сделал? – поинтересовалась я. – Формальный владелец может оказаться подставным и ничего толком не знать. Тогда мы не получим информации и спугнем того, кто за всем стоит.

– Думаешь, «Пчелка» принадлежит Литтл Би?

Я задумалась.

– Не уверена. Название недвусмысленно намекает, но все-таки у банды наркоторговцев не тот уровень, чтобы содержать заведение подобного класса, – повернулась к напарнику спиной, и он застегнул платье. – Есть несколько вариантов. Джаз-клуб принадлежит одному из кланов, скорее всего Ризз-ша, который когда-то разрешил Литтл Би работать на своей территории. Но эта версия противоречит показаниям Макензи и Инглиса. Они же в один голос пели, что Би не сотрудничал с кланами по личным соображениям. Второй вариант – у него есть в клубе свой человек, а сам владелец ничего не знает о промысле банды и не имеет отношения к кланам. Третий – заведение держит сам Литтл Би. Ну и четвертый – «Медовая пчелка» в деле вообще ни при чем, а у Инглиса действительно поехала крыша.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь и мафия - Алиса Одинцова бесплатно.
Похожие на Любовь и мафия - Алиса Одинцова книги

Оставить комментарий