Рейтинговые книги
Читем онлайн Мечты и свидания - Барбара Воллес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33

– Не беспокойтесь, – сказал он, повесив пальто на спинку кресла. – Через несколько минут я на нем отыграюсь.

Должно быть, он приехал прямо из офиса, потому что на нем по-прежнему был темно-серый деловой костюм. Он, как обычно, выглядел элегантно и, похоже, чувствовал себя непринужденно в непривычной для него обстановке.

– Я велела Эндрю убрать все со стола. Подумала, что там вам будет удобнее. – Она указала Чарльзу на стол в противоположной части комнаты. Эндрю стоял рядом с ним и вертел головой по сторонам.

– Мам, ты не знаешь, куда я дел свой рюкзак?

– Он в прихожей, рядом с полкой для обуви. Над памятью мы тоже работаем, – добавила она, посмотрев на Чарльза.

– Я все слышал! – крикнул Эндрю.

Лиз и Чарльз обменялись улыбками. Чарльз редко улыбается, но, когда он это делает, у нее подкашиваются ноги.

– Вы даже представить себе не можете, как я благодарна вам за то, что вы предложили с ним позаниматься.

Его улыбка стала еще более теплой. На какую-то секунду ей показалось, что он хочет еще что-то ей сказать, но вместо этого он ослабил узел галстука и крикнул Эндрю:

– Над чем мы будем сегодня работать?!

– Над производными первого порядка, – ответил юноша, вернувшийся в комнату с учебником. – Жду не дождусь.

– Эндрю!

– Я заставлю тебя их полюбить, – рассмеялся Чарльз.

«Удачи вам, босс», – подумала Лиз. Она подозревала, что ничто не заставит ее сына изменить его отношение к матанализу.

К счастью, нотации, которые она прочитала ему до этого, подействовали на него. Испугавшись, что он может не попасть в хоккейную команду престижной школы, Эндрю внимательно слушал объяснения Чарльза.

– Затем ты берешь показатель степени, умножаешь его на первое число и вычитаешь единицу из показателя степени.

– И все?

– И все. Главное, не заучить наизусть решение уравнения, а запомнить последовательность шагов, необходимых для его решения. Твоя проблема состоит в том, что ты пытаешься пропустить некоторые шаги. Это не работает. Суть матанализа состоит в том, чтобы разделить большие куски информации на маленькие. Не нужно стараться держать все в голове, иначе можно запутаться.

– Я твержу ему об этом с восьмилетнего возраста, – заметила Лиз, готовящая ужин за кухонной стойкой.

– Мам!

– По-твоему, мама не может торжествовать, когда она права?

Чарльз одарил ее ослепительной улыбкой поверх склоненной над тетрадью головы Эндрю, и у нее снова задрожали колени. Так непривычно иметь в доме мужчину. Подростком она считала счастливыми такие семьи, в которых родители и дети вместе проводят время и принимают участие в жизни друг друга. Никакого отчима с похотливым взглядом и никакой матери, вечно жалующейся на то, что ей приходится кормить слишком много ртов. Картина, которую она сейчас наблюдает, напоминает эпизод из жизни нормальной семьи, в которой отец помогает ребенку делать уроки, а жена может положиться на мужа в трудную минуту. Это фантазия, но разве иногда нельзя себе позволить немного помечтать?

Вернувшись к реальности, Лиз продолжила резать морковь. Чарльз что-то объяснил Эндрю, и тот сказал, что понял. Она едва удержалась от того, чтобы не бросить взгляд в их сторону. Ей было так трудно сконцентрироваться.

С каких это пор она снова начала мечтать? С тех пор, как Эндрю повзрослел? Или после того, как увидела сочувствие в синих глазах ее босса?

Вспомнив, как пальцы Чарльза коснулись ее подбородка, она улыбнулась.

– Мам? – Эндрю уставился на нее в замешательстве. – Я спросил, когда мы будем ужинать.

– Э-э… через двадцать минут. – Если она снова не начнет витать в облаках и ужин не сгорит.

– Пахнет вкусно, – сказал Чарльз. – Мне трудно сконцентрироваться, когда у меня урчит в желудке.

– Вы останетесь на ужин? – спросил Эндрю.

– Почему нет? – ответила Лиз, удивившись не меньше своего сына. Она собиралась пригласить Чарльза на ужин, но думала, что он не захочет. – Боюсь, у нас только жареная куриная грудка и тушеные овощи.

– Звучит заманчиво, поскольку вы готовите это сами. Я уже давно не ел приличной пищи.

– Разве для вас никто не готовит?

– Кулинарные способности моей домработницы оставляют желать лучшего.

– Боюсь, то же самое вы скажете о моих, когда попробуете мою стряпню. Я готовлю только самые простые блюда.

– Что-то мне подсказывает, что мне понравится все, что вы сделаете.

Она знала, что он просто проявляет учтивость, но даже несмотря на это, сердце подпрыгнуло у нее в груди.

Ужин прошел отлично. Еда, конечно, была не как в дорогом ресторане, но, сидя за столом вместе с Элизабет и ее сыном и болтая с ними о том о сем, Чарльз решил, что давно уже не ел такой вкусной курицы. Именно это он и сказал хозяйке дома, после того как ужин закончился и Эндрю отправился к себе в комнату.

Улыбнувшись, Элизабет поднялась из-за стола.

– Эндрю нас уже не слышит, – сказала она, собирая тарелки. – Вы можете перестать быть любезным.

То, что она не поверила ему на слово, задело его.

– Вы мне не верите?

– Человеку, который сказал про шеф-повара из «Махоуни», что ему неведомо искусство приготовления пищи? Нет.

– «Махоуни» – это другая история.

– Правда?

Она отправилась на кухню, поэтому Чарльз взял несколько тарелок и последовал за ней.

– Чтобы приготовить макароны с сыром, которые мы ели в пятницу, не нужно быть шеф-поваром. Кроме того, повар из «Махоуни» не…

«Не вы, Элизабет». Эта мысль потрясла его.

– Не что, Чарльз?

– Повар из «Махоуни» не вызывает у меня желания помочь убрать со стола в знак благодарности, – солгал он.

Судя по реакции Лиз, она ему не поверила. Его ложь вызвала у нее смех, который всегда доставлял ему удовольствие.

– Если вы думаете, что вам удастся отвертеться от мытья посуды, вы ошибаетесь.

Чарльз рассмеялся:

– Напротив, я очень хочу вам помочь. А Эндрю? Он вам помогает?

– Обычно да, но в последнее время он хмурый. Прошу его простить.

– Я не думаю, что он был таким уж плохим.

– Вы были хуже?

– Я отказываюсь давать показания против самого себя.

Она снова рассмеялась, и Чарльз подумал, что он готов весь вечер мыть посуду, лишь бы продолжать слышать ее смех.

– Эндрю дружелюбен и всегда готов помочь. Я не знаю, что с ним творится в последние дни.

– Может, у него проблемы с девушкой?

– Исключено. Их с Викторией водой не разлить.

Элизабет взяла у него стопку тарелок, и их пальцы соприкоснулись. Контакт был коротким, но по его телу прокатилась волна расплавленного огня. Судя по румянцу на ее щеках и еле слышному вздоху, она тоже что-то почувствовала.

– Будете мыть или вытирать? – Она подошла к раковине. – Ладно, поскольку вы новичок, я позволю вам выбрать более простую работу. Берите полотенце. Будете вытирать сковородки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мечты и свидания - Барбара Воллес бесплатно.
Похожие на Мечты и свидания - Барбара Воллес книги

Оставить комментарий