там клеется в «Знамени», к след. разу м.б. будут подробности.
Букур-Горланова, как знаешь, вошли в short-лист, в ШЕСТЁРКУ (вот тут у меня лежит статья Немзера «Портрет художника в юности» — вона куда прыгнул! Но я так и не нашёл — куда делась? — статью «Великолепная семёрка». Шансы у них на саму премию вряд ли повысились (хотя — дай Бог!), но выдвижение это свою положительную роль сыграло — в Перми, наряду со Смородиновым (это — поэт как бы) и ещё кем-то (тоже — кто-то) их наградили 1 тыс., но долларов. Мы с тобой такие гонорары пока не получали. Слава Богу, хоть они получили. А всё Букер, конечно!
Да! Статью твою из «КиКа» тоже получил. Наверное, она была в одном из писем с письмами.
Что касается Букера, Букура и Горлановой. Сам Бог велел тебе напечатать что-нибудь хотя бы столь же обширное об этом как статья о Нагвалях, Ньютонах и др. в «КиКе» (и — желательно — в других местах — по возможности). Сам я тоже должен написать по меньшей мере в две перские газеты («ПН» и «Звезда»), тем более, что почему-то у меня оказался долг в 2,5 сотни тыс (рублей, правда).
В прилагаемом тексте «Что есть истина?» первую страницу в значительной степени занимает конец опуса Горлановой. Первую страницу её опуса — тоже в след. письме (если нужно).
Два слова о «Выбранных местах», я начал их печатать (предварительно) в самом деле с первых по времени писем (там есть твоё письмо из армии, письмо Василенки из «по-распределению»), но очень быстро перешёл к печатанью почти произвольному — какое письмо под руку попадётся. Сложить последовательно можно и потом. Но столь прямолинейная идея скоро отпала. Например: почему бы не обсуждать устройство «Выбр. мест» в самих «местах»? Так твоё письмо из последних, на которое я ещё и не ответил, трактующее этот вопрос, помещено, скажем, под номером 30, а после него идут мои письма 1990 года. По окончанию перепечатки я сделаю, конечно, какие-то перестановки (и, возможно, не принципиальные сокращения), но принцип делания и раговора о делании сохранится. С удовольствием прочитаю в твоих письмах (и — в) конструктивные и другие соображения на этот счёт (как и на другие).
= А вот сегодня (16/X) взял, наконец, т. н. том 2 «НЗ». Кажется, он значительно лучше, чем том 1. Этот т.2, кажись, будет бесплатный. Его ещё как бы и не выдают, он ещё и «не вышел» (даже предупредили: не вздумай кому показывать, а тем более — не дай Бог — не напечатай где рецензию, пока он не «выйдет», — у них там какие-то сложные отношения с деньгодателями (мне непонятные, но что уж делать!)
Всё пока. Пиши. Изо всех сил пытаюсь войти в колею, так что постараюсь теперь и сам не задерживать ответы.
Привет жене. ЮВ
18/2-95 г.
Здравствуй,
Попытаюсь для ясности изложиться по пунктам:
1. <…> чтобы окончательно и точно узнать, «какую фантастику любят в Кургане», я посылаю не только Пысина (3 рассказа), но и заинтересовавшихся этим вопросом В. Букура (1 р-з), Горланову Н. (1 р-з), Ю. Вл-ко (1 р-з) и кого-то ещё(1 р-з). Семь рассказов. Большой им простор для самоопределения. Правда, увы, третий и самый лучший Борин рассказ я не нашёл. (Если найду — присовокуплю)
(Уже нашёл) Все приоритеты — Бор. Бор-чу, далее — без разбору.
2. О критике д-буддизма и «Уральской газете». В природе нет ни того, ни другого. Речь идёт не о критике, увы, дзен- б., а всего лишь о критике его дурного некоторыми понимания в газете «Уральская новь», в просторечии — «Урна», что не мешает ей быть лучшей, видимо, литгазетой в России (если ещё где что не замаскировалось). — Я познакомился случайно с одним из её редакторов (Димой Бавильским, по совместит. этот мол. чел. ещё и один из присяжных критиков «ЛГ», не так давно он, как ему кажется, очень вежливо, обругал там Нинино-Славиного «Иврита», о чём заранее им и сообщил), он прислал мне несколько номеров, мне очень понравилось, — о чём я ему и написал вполне обычным приватным манером. Опустив в моём письме часть похвал газете (и не забыв отметить все пропуски значком <…> — вот это культура! — он это самое письмо и тиснул. Тиснутое прилагаю второй раз (одновременно с письмом тебе) с добавлением р-за из Урны, о котором в нём упоминается. (Я отослал тебе ещё три — тоже со всякими вырезками и копиями и — похоже — они все потерялись. Видимо, попали в одни руки.)
3. Летов, который в «МВр» и который Слава Запольских (и который проявил энтузиазм в отношении «Краеугольного паука», и который же грудью лёг на рельсы всех моих доводов за рассказы Бориса Бор-ча), — совершенно справедливо показался тебе и мне, почему-то, тоже — не совсем правильным (местами — совсем не) в статье о моей В. Тв-ве. У него странное представление о термине «эклектика»; откуда-то он знает гораздо лучше меня, что из сердца, а что «не из сердца Власенко, а из его сведущего и начитанного Рацио»; что строчка «Все истины рождаются в стихах» — «лукава». Но что с благодетеля возьмёшь? Мне ведь неудобно сказать ему (даже) и то, что я здесь втихую от него тебе написал. Конечно, отношение ко мне, в сущности, в статье — хорошее, хотя так же непонятно откуда взялось (в статье; без стать-то всё понятно), как и критические упрёки. Но он и не пытался писать всерьёз, так что и критика повисает. Интересно, что половину своей статьи он то от моего, то как бы от своего имени пересказывает мою (ненапечатанную) статью: «Два мистика: Шанкара и Хармс» <…> Противоречия, которые он обнаружил как бы между стихотворениями из сборника и статьями — тоже поверхностные и — чуть остановиться — несправедливые. И — самое любопытное (и — как ни странно — всё м.б. искупающее: он привёл целиком стихотворение, начало которого пошло ему в название статьи <…> по книжке, мною не исправленной — т. е. с переставленными строчками. Я-то полагал, что такая операция для стихотворения летальна, а его после этого ещё можно, оказывается, выбрать для цитирования целиком. — Но, кажись, я об этом уже писал?
4. <…>
5. Что касаемо «Учителя иврита на пути из Иерусалима», то его прилагаю сразу. В процессе редактирования, бедного «Учителя» взяли в кавычки и в заголовке моей статьи. Проч. примеч. смотри непосредственно на копии.
6. С гонораром всё будет выполнено как только он получится.
7. Недавно приезжал