Рейтинговые книги
Читем онлайн Никто не знает - Мэри Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 40

Черт побери! Не хватало ей выслушивать нарекания, когда ответ должен держать Лерой. Это была его блестящая идея, а никак не ее.

— Сожалею, мистер Такер. Но так иногда случается. Мы не можем обещать, что материал обязательно попадет в эфир.

Сардж был тертый калач, и провести его было трудно.

— Думаю, что меня просто водили за нос, вот и все. Вы и не собирались пускать материал в эфир.

Он был прав. И Касси не хотелось больше оправдываться за обман, придуманный Лероем. Но в то же время это было частью игры. Импресарио постоянно старались приглашать на концерты своих клиентов, как известных, так и не очень, чтобы они появились на телеэкране. Иногда им это удавалось, а бывало, что и нет. Гарантий никто не давал. Сардж Такер не мог этого не знать.

— Я могу только принести свои извинения, мистер Такер.

Последовала неловкая пауза, и Касси пошла дальше к машине. Но тут ее окликнул Сардж:

— Какая прескверная история, — он повел подбородком в сторону окруженного лентой розария.

— Это точно. А вы знали убитого?

— Не сказал бы, что очень хорошо, — ответил Сардж, теребя одну из своих золотых цепочек, — но время от времени я наведывался в его магазин. Безусловно, жаль, что его убили, но в связи с этим о нашем концерте написали на первой полосе газеты и по местному телевидению в выпуске новостей о нем также упомянули. Знаете, как говорят, — хитро подмигнул Сардж, — плохая известность, дурная слава лучше безвестности.

— Знаю, что так говорят, но у меня иное мнение на этот счет.

«Ну и делец», — подумала Касси и с чувством отвращения пошла своей дорогой.

— Вам не понравился этот человек? — спросил ее ехавший рядом мальчик.

— Почему ты так решил?

— По вашему разговору с ним можно было догадаться.

— Не нужно подслушивать чужие разговоры, Винсент.

Мальчика ничуть не смутило ее замечание:

— А я так много чего узнал.

За разговором они дошли до стоянки. Касси открыла дверцу машины, чтобы хоть немного проветрить ее.

— Мне он тоже не понравился, — высказал свое мнение Винсент.

— Серьезно? А почему?

— Он с этими цепочками похож на девочку. И потом, мне не понравилось, как он говорил об Энтони. — Винсент отвел глаза. — А еще мне не понравилось, как он разговаривал с вами.

Касси улыбнулась от души.

— Благодарю, вы очень любезны, сэр, но можете обо мне не беспокоиться. — Она заглянула прямо в глаза мальчишки. — Хочу поделиться с тобой, Винсент, маленьким секретом. Мне потребовались годы, чтобы его постичь. Я убедилась, что доверять своему внутреннему чутью — стоящее дело.

Касси с Лероем уже сидели в джипе, где от жары спасал кондиционер, а Феликс как раз захлопнул дверцу фургона, полного оборудования, и в этот момент к ним подошли двое мужчин: один в пиджаке спортивного покроя и при галстуке, а на другом была бирюзовая футболка с эмблемой местной телекомпании. Касси опустила стекло в машине.

— Здравствуйте. Помните меня? Я — Тони Уитком из «Санкоуст ньюз».

Касси пожала протянутую в окно холодную и влажную руку.

— Верно. Мы виделись вчера вечером.

— Да. Мне захотелось поздороваться и выразить восхищение вашей работой.

— Спасибо.

— Я постоянно смотрю «Вести». Моя мечта — работать когда-нибудь на сетевом уровне.

Бедняга. Касси выдавила из себя вежливую улыбку.

— Но чтобы туда попасть, нужны связи, я знаю, — продолжал Тони. — У меня есть несколько репортажей, которыми я по-настоящему горжусь. Но эти материалы должны посмотреть нужные люди.

— У вас есть агент?

Тони покачал головой:

— Нет. Но, наверное, его стоило бы иметь?

— Это может помочь делу.

— Тогда мне надо об этом подумать, — ответил Тони. Но его совершенно не прельщала мысль, что в таком случае ему пришлось бы делиться с кем-то частью заработков. — Нельзя ли отправить вам мою кассету с записями, а вы бы передали ее кому нужно в «Вестях»?

Этому типу наглости было явно не занимать. Но что из того? Для нее не составит труда переслать его кассету в Нью-Йорк.

— Думаю, что смогу это сделать. Но дальше — никаких обещаний.

— Замечательно, Касси. Огромное спасибо. Я немедленно отправлю вам запись. Куда мне ее послать?

Она вырвала листок из блокнота и записала адрес бюро в Майами.

— Все почему-то уверены, что телесеть — это земля обетованная, — изрек Лерой, когда они покидали поместье Ринглинг.

— Знали бы они, что это такое, — вставил свое замечание Феликс. — А вы обратили внимание, какая крутая у того оператора камера? Моей до нее далеко.

Глава 28

Позвонив на службу и сказавшись больным после съемок на месте преступления, Брайан надеялся на двойной заработок: телекомпания заплатила бы ему за день работы, а от Уэбба он получил бы чек на кругленькую сумму за съемку для «Бархатных ночей». Но когда он позвонил на студию предупредить, что не придет, редактор программы сообщил, что к ним приходили из ведомства шерифа и взяли видеозапись, сделанную Брайаном накануне вечером на вечеринке в особняке. Они собирались просмотреть ее в надежде найти какую-нибудь деталь, способную помочь в расследовании убийства Лесли Себастьяна.

Брайан выругал себя за то, что накануне не снял копию. Теперь единственная запись находилась в руках полиции.

Уэбба это уж точно не порадует. Оператор стал вспоминать, что было на кассете. Разные кадры, на которых сняты гости вечера, причем многие из них сзади. Но больше всего в кадре была Глория, и очень часто фокус приходился на ложбинку над верхом ее золотистого парчового платья. Такие кадры покажутся сомнительными.

Глава 29

Слава богу, что рядом с ней был Чарлз! Этта так сильно нервничала, что не могла собраться с мыслями и была только рада, что все вопросы, касающиеся страховки, обсуждал в регистратуре муж. Потом Чарлз сел рядом с ней в комнате ожидания, и Этта ухватилась за его руку. Чарлз попытался ее отвлечь и указал на плакат, висевший на стене.

— Смотри-ка, там написано, что контактные линзы могут менять цвет глаз.

Этта машинально кивнула, но промолчала, потому что не могла сосредоточиться на словах Чарлза. Боковая дверь открылась.

— Миссис Чеймберс? — спросила сестра.

— Да, я здесь, — откликнулась слабым голосом Этта.

— Пройдите сюда, пожалуйста.

Этта сжала руку Чарлза и последовала за сестрой.

— Какой глаз вам сегодня оперируют, миссис Чеймберс? — спросила сестра.

— Левый, — ответила Этта.

Хотя доктор Льюис и уверял ее, что можно без всяких опасений сразу заниматься обоими глазами, но Этта все же не хотела рисковать. Вдруг что-нибудь пойдет не так? Нет уж, пусть ей сделают операцию на одном глазу, и если все будет хорошо, через пару месяцев она вернется, чтобы привести в порядок и второй глаз.

Сестра прилепила над левым глазом Этты зеленую метку.

— Пожалуйста, миссис Чеймберс, отклоните голову назад, — попросила сестра и капнула в глаз Этты четыре капли. — Это чтобы промыть глаз и вызвать онемение, — пояснила она.

С интервалом в несколько минут сестра повторила процедуру еще несколько раз. После этого она помогла Этте надеть поверх одежды накидку, закрыла ее туфли голубыми бахилами и убрала под эластичную шапочку седые волосы. Этта села в кресло с откидной спинкой и ждала, пока анестезиолог вводила иглу ей в руку.

— Это поможет вам расслабиться, миссис Чеймберс.

— Угу, — только и смогла произнести в ответ Этта.

Спустя пять минут ее отвели в операционную и уложили на стол. Левый глаз зафиксировали в открытом положении, а лицо прикрыли марлей, оставляя не закрытым только левый глаз. Она слышала, как доктор Льюис вошел в операционную.

— Ну что ж, Этта, приступим, — проговорил он.

Яркий свет лампы у него на лбу бил ей в глаз. Должно быть, начало действовать успокоительное, потому что ее потянуло на разговор.

— Хорошо провели время на вечере, мистер Льюис? — спросила она.

— Да, все прошло хорошо. Хотя я не такой уж большой поклонник «Соседских ребят». Вы что-нибудь чувствуете, Этта?

— Нет.

— Приготовьтесь, сейчас я введу хрусталик, при этом у вас может появиться ощущение натяжения или давления.

Но Этта ничего не почувствовала, когда через разрез сбоку глазного яблока был вставлен новый хрусталик.

— Какое ужасное убийство, правда, доктор Льюис? Я о том бедняге, которого нашли убитым. Мне все представляется, как я отмечала его в списке гостей, когда он приехал. Он и представить себе не мог, что тот вечер станет для него последним.

— Да, вы правы, ужасная история. Я об этом смотрел сегодня утром в новостях.

— В прошлом месяце муж купил мне в подарок браслет в ювелирном магазине Лесли Себастьяна. Это был подарок к годовщине нашей свадьбы, — продолжала болтать Этта, — и не помню, говорила я вам или нет, вчера утром я как раз была на пляже, когда мальчик нашел там руку.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Никто не знает - Мэри Кларк бесплатно.

Оставить комментарий