— Хм-м… Вы рисуете очень мрачные перспективы… Неужели, все действительно так плохо?
— Более чем, сэр. Мне нет смысла лгать.
— Печально… Ладно, вопросы такого уровня все равно вне нашей компетенции. Следует как можно скорее доставить Его Величеству эту информацию, изложенную самым подробнейшим образом. А что можем сделать мы в ближайшее время? Насколько я понял, испанцы не собираются отказываться от своих замыслов вернуть Ямайку?
— Не собираются, сэр. По прибытию в Порт Ройял я получил свежие сведения из Веракруса — продолжается стягивание регулярных войск к городу и подготовка десантной флотилии. Боевых кораблей немного и окончательно испанцы еще не определились с их количеством. Достоверно только установлено, что корабли "золотого" и "серебряного" флота в этой операции задействованы не будут. Они заняты своим обычным делом — грузят золото и серебро с прочими грузами, чтобы успеть уйти из Карибского моря до начала сезона ураганов. Но вот всякой разнокалиберной "купеческой" мелочи согнано в Веракрус очень большое количество. И в городе во всех кабаках обсуждается вопрос о справедливом возмездии проклятым еретикам, то есть нам, посягнувшим на земли испанской короны.
— Как думаете, тринидадцы вмешаются?
— Думаю, вмешаются. Хотя они всеми силами пытались доказать обратное. Но это исключительно мои подозрения, основанные на различных косвенных фактах. Прямых доказательств у меня нет.
— И как нам в этом случае отразить нападение?
— Боюсь, что Ямайку мы потеряем, сэр. Если не произойдет чудо.
— Как Вы так можете говорить, мистер Каррингтон?! Если бы я не знал Вас раньше…
— Сэр, Вы хотите услышать правду, или то, что приятно Вашему слуху?
— Простите, не сдержался… Разумеется, мне нужна правда. Какой бы неприятной она ни была.
— А правда такова, сэр, что встречаться Вам с Кортесом нет никакого смысла. Я предполагаю, что события будут развиваться по следующему сценарию. Эскадра тринидадцев придет в Веракрус и будет сопровождать испанцев до самой Ямайки. Если наш флот попытается перехватить противника, то тринидадцы его уничтожат. Уверенность Паркера в том, что их можно одолеть простым увеличением численности в кораблях и пушках, меня не убедила. А после разгрома нашего флота испанцы беспрепятсвенно доберутся до Ямайки. Высадиться они могут в любом месте, помешать высадке мы не сможем. При большом численном преимуществе взятие Порт Ройяла — вопрос времени. Как Вы сами говорили, он удобно расположен для обороны, но не для длительной осады. Испанцы запрут нас здесь и будут ждать, когда мы либо передохнем от голода, либо сдадимся. Торопиться им некуда, а штурмовать Порт Ройял они вряд ли будут. При господстве на море и взятии под контроль всей остальной части острова в этом нет никакого смысла. Незачем напрасно ложить своих солдат.
— Странная у Вас уверенность… Вы — единственный человек, который считает, что Тринидад обязательно выступит на стороне Испании и их корабли легко расправятся с эскадрой Холмса… Ладно, будем уповать на то, что Ваши подозрения ошибочны. Но сами будем готовиться на всякий случай к длительной осаде. Больше мы все равно не можем ничего сделать, рассчитывать на помощь с Барбадоса нереально. Адмирал Холмс готов сразиться с испанцами. И дай бог, чтобы это были только испанцы… Значит говорите, что встречаться мне с Кортесом нет никакого смысла?
— Абсолютно никакого, сэр. Ничего нового он не скажет. И устроит такой же балаган, как и нам. Разве только с еще большим размахом…
Роберт Сирл был в общем и целом доволен жизнью. Самый опасный кредитор так удачно подвергся разбойному нападению с летальным исходом, а второй пока что не вспоминал о нем, так как у его превосходительства губернатора хватало гораздо более серьезных забот, чем задолжавший ему капитан приватиров, причем не очень крупную (по меркам губернатора, разумеется) сумму. Но перспективы были не очень радужные. Выйти "на испанца" пока не получалось, так как с деньгами у Сирла стало совсем плохо. Снаряжать корабль не на что, а в долг ему больше никто давать не хотел. Провальная экспедиция на Тобаго создала ему дурную славу неудачника, как в свое время Моргану после Пуэрто Бельо. Первое время Сирл приуныл, так как взять деньги было негде. Но тут снова выступил на сцену его спаситель — Джон Стаффорд. Сирл уже свел его кое с кем из местных дельцов, и что Стаффорд с ними дальше делал, его не интересовало. Видно, по своим каналам он узнал о финансовых затруднениях Сирла и послал ему записку с просьбой прибыть в "Золотой Гусь". Есть деловой разговор. Поскольку выбирать не приходилось, Сирл отправился на встречу гадая, что Стаффорду от него надо. Заказав шикарный обед на две персоны с выпивкой в уединенном кабинете, дабы рядом не было посторонних ушей, Стаффорд не стал ходить вокруг да около и сходу озвучил свое предложение.
— Мистер Сирл, Вам не надоело рисковать своей головой и гоняться за испанцами по всему морю без всякой гарантии на успех? Тем более, сейчас это стало очень опасно. После того, как тринидадцы основательно сократили ряды приватиров. А долг губернатору на Вас так и висит. И грабить губернатора, поверьте, никто не будет. Таких дураков нет.
— А что мне тут остается делать, мистер Стаффорд? У Вас есть предложение получше?
— Есть. Денег конечно поменьше, чем взял Франсуа Олоне в Маракайбо, но зато гарантированно и фактически без всякого риска. И самое главное — р е г у л я р н о. В отличие от Олоне, который сначала сорвал хороший куш, а в следующей экспедиции не смог взять ничего, потеряв корабль. А кончил совсем плохо. Вы уже в курсе, что его сожрали дикари в заливе Дарьен?
— Да, слышал. Упокой господи его грешную душу… А что Вы хотите предложить?
— Мне нужен Ваш "Кагуэй". Чтобы он, когда надо, подходил к берегу в укромном месте, грузил там кое-что, а потом доставлял в другое укромное место и выгружал. И чтобы команда не любопытствовала, что именно.
— Так Вы контрабандист, мистер Стаффорд?
— Ну зачем же так грубо. Я купец. А что и как я продаю, разве это имеет значение?
— Пожалуй, что не имеет… Хорошо, я согласен. Обговорим практическую сторону дела?
— Вот это серьезный разговор! Я рад, что не ошибся в Вас, мистер Сирл! Раз Вы в принципе согласны, давайте обсудим детали…
После обсуждения деталей Сирл понял, что не прогадал. Работа предстояла непыльная и без особого риска. Во всяком случае, это не налет на испанский город и не взятие на абордаж испанского "купца". Предстояло всего лишь подойти к Тобаго в условленное место, подальше от посторонних глаз, стать на якорь неподалеку от берега, ночью принять с лодок груз в закрытых ящиках и тут же уйти. Груз доставить на Ямайку, но не в Порт Ройял, а в укромную бухточку. Какую — укажут позже. Сам Стаффорд также будет находиться на борту, осуществляя связь с берегом условными сигналами и лично общаясь со своими контрагентами, поскольку они знают друг друга в лицо. Чтобы не нарваться на подставу. И за это Роберт Сирл будет получать неплохие деньги. Конечно, до уровня добычи Олоне в Маракайбо далековато, но тоже неплохо, если учесть, что это не одноразовая акция.
Против такой постановки вопроса Сирл ничего не имел и вскоре "Кагуэй" снова вышел в море. Подойдя к Тобаго, пока еще окончательно не стемнело и став на якорь в безлюдном месте, никаких подозрений он не вызвал. Мало ли, что случилось? Но едва наступила ночь, Стаффорд зажег на палубе четыре фонаря, особым образом разместив их. Вскоре послышался плеск весел, из темноты вынырнула крупная рыбацкая лодка и подошла к борту. Стаффорд переговорил с прибывшими на французском, и сказал, что все в порядке. Лодка ушла, но вскоре вернулась и из нее стали перегружать на "Кагуэй" какие-то ящики. Выгрузившись, "рыбаки" сделали еще четыре рейса. После этого Стаффорд заявил, что надо поскорее уходить. Сирл был только за и тут же отдал приказ сниматься с якоря. На Ямайке все прошло по такой же схеме. Постановка на якорь в безлюдном месте ближе к вечеру, сигнальные фонари на палубе, появление таинственных "рыбаков", выгрузка. После чего "рыбаки" исчезли вместе с контрабандным грузом, а Стаффорд передал Сирлу окончательный расчет за этот рейс, довольно улыбаясь.
— Ну что, мистер Сирл? Это лучше, чем гоняться за испанцами, рискуя свернуть себе шею?
— Пожалуй, мистер Стаффорд! Если так пойдет и дальше, то я не против!
— А я Вам что говорил? Держитесь подальше от таких личностей, как губернатор и Дэвидсон. От них зачастую одни неприятности. А кто честно ведет со мной дела, тот никогда не остается внакладе. Но только если ч е с т н о, мой друг! Не сочтите, что я Вас пугаю, но любого, кто попытается меня подставить, я отыщу даже на дне морском. Пусть даже потрачу на это больше, чем потерял в результате обмана. Для меня это — дело принципа. Некоторые попытались. Поверьте мне на слово, им впору было бы позавидовать Олоне, которого сожрали дикари…