Рейтинговые книги
Читем онлайн Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в 1861 году. Переработанные издания продолжают выходить по сей день.

1256

Женщины (фр.).

1257

В Британских пивных спиртное разрешено подавать дважды в день, обычно с 11.30 до 14.30 и с 18.00 до 22.30.

1258

Дорогой мой (фр.).

1259

Постановка (фр.).

1260

Тем не менее (фр.).

1261

Окружение (фр.).

1262

Ипполита — согласно древнегреческому мифу, царица амазонок, носившая пояс, подаренный ей богом войны Аресом как знак власти над всеми амазонками.

1263

Рубенс Питер Пауэл (1577–1640) — фламандским живописец, картинам которого свойственна яркая, чувственная красота образов.

1264

Дорогой мой (фр.).

1265

Вокзал Виктория — большой вокзал в Лондоне, соединяющий столицу с портами на южном побережье Англии.

1266

Дувр — город и порт на юго-востоке Великобритании, ближайший к французскому берегу.

1267

Кале — город и порт во Франции на берегу пролива Па-де-Кале.

1268

Амьен — город на севере Франции на реке Сомма.

1269

Триместр — в некоторых колледжах и школах учебный год делится на три части по три месяца — триместры.

1270

Лион — город и порт во Франции у слияния рек Рона и Сона.

1271

Нейи (Нейи-сюр-Сен) — фешенебельный пригород Парижа.

1272

Опера (Гранд Опера) — государственный оперный театр в Париже, основанный в 1669 году.

1273

«Комеди Франсез» — французский драматический театр, основанный в Париже в 1680 году.

1274

Скетч (англ.) — короткая пьеса, главным образом для двух (реже трех) исполнителей. Ведет начало от народной интермедии.

1275

Скополамин — алкалоид растительного происхождения, используемый в медицине для обезболивания (особенно родов) и получаемый из растения, названного в честь итальянского натуралиста Д. А. Скополи (1723–1788).

1276

Целиком, не вдаваясь в детали (фр.).

1277

Но тем не менее (фр.).

1278

Боже мой! (фр.).

1279

Стадо Гериона — согласно мифу, великан Герион имел три туловища, три головы, шесть рук и шесть ног и пас свое стадо коров, охраняемое двуглавым псом Орфо и пастухом-великаном Эвритионом, на западном краю земли.

1280

Шерлок Холмс — персонаж детективных произведений Артура Конан Дойла (1859–1930), гениальный сыщик.

1281

Мистер Форчун — персонаж детективных произведений английского писателя Генри Кристофера Бэйли (1878–1961), сыщик.

1282

Сэр Генри Мерривейл — персонаж детективных произведений американского писателя Джона Диксона Карра (1906–1977), сыщик.

1283

Этот милый Огюст (фр.).

1284

Сублимация — термин основателя психоаналитической школы австрийского врача Зигмунда Фрейда (1856–1939), означающий переключение неосознанного сексуального влечения (либидо) на осознанную практическую и творческую деятельность.

1285

Методисты — течение в Англиканской церкви, возникшее в 1729 году в Оксфорде благодаря деятельности братьев Уэсли и требующее строгой дисциплины и соблюдения церковных заповедей.

1286

Конгрегационалисты — ветвь Протестантской Церкви, придерживающаяся принципа самоуправления каждого прихода.

1287

Здесь речь идет о нацистской Германии.

1288

Акр — мера площади, равная 4046,86 м2.

1289

Библия. Евангелие от Иоанна, 14; 2.

1290

Библия, Новый Завет, Евангелие от Марка, 8; 24.

1291

Ш умер — древняя страна в Южном Двуречье (территория современного Ирака).

1292

Илия — израильский пророк, живший в IX веке до н. э., о котором рассказывается в Библии: Первая Книга Царств, 17–19 и др.

1293

Ваал — у некоторых древнесемитских народов бог солнца или бог плодородия, которому приносились человеческие жертвы.

1294

Виждь (cm.-слав.) — смотри.

1295

Один — верховный бог в скандинавской мифологии, бог войны и творец мира.

1296

Иегова — искаженная форма имени Яхве, поскольку в иудаизме запрещено произносить истинное имя Бога.

1297

Черт меня побери (фр.).

1298

Шеффилд — город на северо-востоке Англии.

1299

В чем дело? (фр.).

1300

Яблоки Гесперид — три золотых яблока, которые росли в саду великого титана Атласа, держащего на плечах небесный свод. За садом смотрели дочери Атласа Геспериды и страшный дракон, и дороги к этому саду не знал никто.

1301

Борджиа Родриго (Папа Александр VI, 1492–1503) — представитель аристократического рода, игравшего важную политическую роль в Италии XV–XVI веков. В борьбе за власть не гнушался убийств и отравлений.

1302

Челлини Бенвенуто (1500–1571) — итальянский скульптор, ювелир, писатель.

1303

Небольшой обман (фр.).

1304

Макаронники — пренебрежительное прозвище итальянцев.

1305

Имеется в виду рассказ Конан Дойла «Шесть Наполеонов».

1306

Цитата из пьесы «Сон в летнюю ночь» (1595–1596) Вильяма Шекспира (акт 11, сц. 1).

1307

Прометей — в греческой мифологии титан, научивший людей пользоваться огнем, который он похитил у богов. За это был жестоко наказан: прикован к скале, и каждый день к нему прилетал орел и расклевывал его печень, отраставшую за ночь. Убил орла и освободил Прометея Геракл.

1308

Нерей —

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи бесплатно.
Похожие на Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи книги

Оставить комментарий