— Вкрадчиво — это хорошо, — усмехнулся майор, — кто ж с наскока в бой кидается… Все по местам! А ты, водяной, поплавай где-нибудь под бережком…
На этот раз диспозиция была несколько иной. В доме было решено никого не оставлять, поскольку решившие разобраться с неведомыми врагами друзья Хосе вполне могли без лишних затей всадить в хижину заряд из гранатомета и разнести место возможной засады в щепки. Поэтому Орехов принял решение основные силы в количестве трех человек спрятать в зарослях, в местах, откуда было удобно держать под прицелом весь участок реки, а Тритону отвел роль засадного полка.
Мичману предстояло в случае чего ликвидировать вражеское плавсредство и таким образом лишить противника возможности отхода. Для этого Тритон взял с собой небольшую, но довольно мощную магнитную мину и пару гранат в специальных непромокаемых чехлах. Если лодка вновь окажется резиновой и «магнитку» не удастся прикрепить к корпусу мотора, рассудили Троянов с Катковым, то можно будет аккуратненько забросить в лодку гранату. Правда, был серьезный риск после взрыва превратиться в оглушенную рыбу, плавающую вверх брюхом, но мичман был уверен, что успеет, в случае чего, и отскочить на безопасное расстояние, и уберечься от гидроудара…
Секундная стрелка не спеша делала свою работу, отсчитывая круг за кругом, а на реке было все так же пустынно, как и десять минут назад. Орехов пару раз стукнул по микрофону, закрепленному на натовской каске, вызывая на связь Ската.
— Скат, что слышишь?
— Ничего не слышу. И мотор затих.
— Вот именно, я о том же.
— Берегом идут?
— Вряд ли — иначе в сельве птицы тревогу подняли бы, а там все по-прежнему…
— Ждем?
— Ждем еще пятнадцать минут, потом вы остаетесь на своих местах, а я по-тихому схожу посмотрю, где их флот пропал…
Стрелка отсчитала еще семь минут, и Орехов, рассматривавший поблескивавшую солнечными бликами желтоватую воду и зелень сельвы через оптический прицел своей «М-16», вдруг увидел нечто странное. Из-за мыса показалось что-то не очень понятное и на лодку с вооруженными людьми совсем не похожее. Однако, присмотревшись повнимательнее, майор понял, что так тихо и неторопливо плывет по реке. Это был обыкновенный надувной спасательный плотик, который можно найти на любом морском судне. Едва плотик показался из-за зарослей, Орехов вновь вполне отчетливо услышал звук мотора неизвестной лодки — и звук этот явно удалялся. Майор перевалился на спину и несколько секунд бездумно рассматривал ярко-синее небо. Гнаться за уходившей моторкой было глупо, а плотик и так никуда не денется. И груз с него тоже никуда не убежит…
Орехов и Скат, тоже покинувший свое укрытие, молча рассматривали скорчившегося на залитом кровью плоту Хосе. Скат придержал майора, намеревавшегося снять с груди убитого какой-то белый листочек бумаги.
— Погоди, командир. Плот — это все-таки наша епархия, — без улыбки пояснил лейтенант и, присев на корточки, внимательно осмотрел труп, казавшийся таким маленьким даже на этом небольшом надувном матраце. — Ага, вон, видишь? Гранату они ему под бочок все-таки сунули, твари. А вот и лесочка к колечку протянута… А чтобы так с трупом, ты когда-нибудь видел, майор?
— У них это называется «колумбийский галстук», — мрачно кивнул Орехов. — Гранату освобождай, листочек давай мне, а этого красавца надо прикрыть чем-нибудь, пока Мария не увидела… А ботинок с маячком они ему под голову положили, чтобы мы, значит, не сомневались, что они ребята догадливые…
Из реки выбрался Троянов и начал снимать снаряжение, сюда же подошла и Мария, тоже получившая команду «отбой». Граната-сюрприз была обезврежена, Хосе накрыт дерюжкой, а на листке Орехов нашел следующий текст, выведенный печатными буквами по-английски: «Как вам наши галстуки? Заходите, у нас богатый выбор…»
— Что там? — кивнул на листок Тритон, укладывая гидрокостюм в прорезиненный мешок.
— В гости зовут, каждому по галстуку обещают… Скат, дай-ка сюда гранату, — майор подкинул увесистую бомбочку на ладони, выдернул чеку и швырнул гранату далеко в заросли. Грохнуло довольно прилично, и Орехов удовлетворенно сказал: — Пусть думают, что нас хотя бы на одного стало меньше. Думаю, услышат, если не очень далеко ушли.
— Про какие вы галстуки говорите? — нахмурилась Мария и, видимо, все-таки догадываясь, о чем шла речь, наклонилась над трупом и откинула дерюгу, желая удостовериться. Увидела широкий разрез чуть выше горла и протянутый в этот разрез язык — зрелище жуткое в своей реальности, которую нормальный мозг решительно отказывался воспринимать. — Так, значит… Что вы на меня смотрите? Думаете, в обморок упаду? Увы, господа, видела кое-что и похуже!
Что такого «еще и похуже» повидала дама из спецслужбы, ни у Орехова, ни у пловцов выяснять не было ни малейшего желания. Не бледнеет и не падает в обморок — и ладненько.
— Что дальше делать будем, товарищ майор? — вопрос, заданный Скатом, интересовал сейчас всех, не только лейтенанта военно-морского спецназа.
— Как сказал бы Парамоша: «Тараканы возвращаются на исходные позиции!» — Орехов вскинул на левое плечо винтовку и принялся закуривать. — Этого друга в воду к остальным, а мы по новой кумекать будем, как этих продавцов галантереи за горло взять.
— А Парамоша этот… кто такой? — неуверенно спросил Троянов, не то по молодости, не то по флотской занятости со старым фильмом «Бег» не знакомый.
— Да так, мужичок один забавный. Азартен был — жуть, — зло хмыкнул майор и крепко затянулся своей трескучей цигаркой. — Это его и сгубило, беднягу. А вот мы проиграть свою партию не имеем права. Поэтому план действий будет следующим…
24
— Алехандро, хочешь совет? — Боб, расположившийся за столом напротив босса, размеренно крутил в сильных пальцах дорогую, поблескивавшую золотом зажигалку и без особого интереса наблюдал, как массивный толстяк, сосредоточенно посапывая, раскуривает толстую сигару.
— Нет, солдат, не хочу, — Алехандро несколько раз с силой пыхнул душистым дымом, скептически осмотрел кончик сигары, светившийся ровным бледно-малиновым светом, прятавшимся в бело-серых чешуйках пепла, удовлетворенно кивнул, потом брезгливо покривил толстые влажные губы, над которыми чернели густые вислые усы, и недовольно проворчал: — Ты мне вот что скажи, солдат: с Хосе иначе никак нельзя было поступить?
— Нельзя, босс, — голос наемника стал холодным и уверенным. — Этот недоумок, вопреки моим советам, решил поразвлечься и погонять по сельве «какого-то неизвестного мужика с бабой». Это кончилось тем, что эти неизвестные прикончили всех его парней, а его взяли в плен. А потом сделали вид, что не заметили, что этот простофиля сбежал и рванул сюда, в спокойное гнездышко, где ему уже ничего не угрожало. Вот только о том, что Хосе мчался на базу и тащил на себе ма-аленький такой маячок, они ему говорить не стали… Ты считаешь, что мы должны были ради этого идиота рискнуть базой? А может быть, нужно было и маячок сюда привезти, чтобы сделать приятное тем ребятам, которые прикончили наших парней? Они, уверен, не случайно крутятся вокруг нас и, если им не намекнуть, что дело для них может кончиться так же, как и для группы русских геологов, в конце концов обнаружат базу и что тогда?
— Хосе был хорош хотя бы тем, что не лез ко мне со своими советами, когда я его об этом не просил, — сердито пыхнул сигарой Алехандро и продолжил: — Дело вот в чем… На днях должна прийти очередная партия товара. На этот раз ты и твои головорезы не будете ее встречать и сопровождать. У вас будет другая задача. Я даю тебе сутки. Через двадцать четыре часа ты доложишь мне, что в округе миль на сто нет никаких ни венесуэльских, ни штатовских, ни марсианских шпионов, разведчиков или спецназовцев. Мы не можем рисковать товаром. Иначе Большие Боссы просто оторвут и твою, и… мою голову, и всем остальным. Ты понял меня, Боб Джексон, или как там тебя?…
— Что ж тут непонятного, — пристукнув о столешницу зажигалкой, поднялся из-за стола наемник. — Будем зачищать реку, притоки и сельву от любопытных и докучливых…
— Подожди, Бобби-бой, так что ты хотел мне посоветовать? — Темные вишенки глаз толстяка почти совсем спрятались в пухлых складках век.
— Ты — умный, босс, — уважительно кивнул Джексон. — Ты уже все сказал. Я хотел говорить о том же — их как можно скорее нужно найти и уничтожить…
— Вот-вот, — довольно хмыкнул босс, — ищи их и уничтожай. Надеюсь, у тебя это получится лучше, чем у Хосе…
Джексон вышел из комнаты, заменявшей боссу кабинет, и пошел по длинному сумрачному туннелю. Вскоре свернул в один из боковых проходов, открыл металлическую узкую дверцу и начал подниматься по бетонной вентиляционной шахте наверх, не спеша пересчитывая подошвами высоких ботинок стальные скобы лестницы. Когда лестница закончилась, Боб оказался в небольшом бункере с люком в потолке. Через этот люк можно было выбраться на поверхность, откуда хорошо просматривался участок реки, тянувшийся мимо гряды скал, в одной из которых таилась каменная глыба тайного входа на базу. Кроме непосредственно визуального осмотра, участок водной поверхности контролировался с помощью видеокамеры, тщательно замаскированной над раздвижной скалой.