Рейтинговые книги
Читем онлайн Комбинатор Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56

— Господин, — вперед вышла Дола. — возможно кому-то из нас стоит остаться?

— Вы явно ничего не понимаете. — грустно усмехнулся в ответ.

Вновь приложившись к вину, стащил с тарелки кусок мяса и обрадовал себя им. После чего медленно повернулся к трем чертовкам, что в три пары глаз требовательно смотрели на происходящее.

— Наверняка думаете, что вы мне не интересны? — бросил тяжело. — Спешу вас расстроить. Это естественно и ничего с этим не сделаешь. Правда, меня пугает не отказ, а последствия. Допустим, только допустим, я вызову кого-то из вас, и она согласится. Что тогда произойдет?

Присутствующие переглянулись и недоуменно уставились в ответ.

— Хорошо. — поднял руки в знаке «сдаюсь». — Все просто. Это может нарушить хрупкую солнечную погоду, что сложилась у нас. Кто-то кому-то что-то скажет, кому-то шепнет…

— Но ведь это нормально! — возмутилась Тола. — Все так делают! Даже король не брезговал…

Под моим тяжелым взглядом она затихла и даже отступила на полшага назад. Я же еще раз отпил напитка и потряс бутылкой. Глоток, может два, не больше.

— Именно поэтому, на службе я не смотрю на девушек, как на партнеров. — заключил я.

Самое страшное, когда одна будет заявлять: знаешь, что мой парень может сделать? Я ему все расскажу!

Лучше сразу избежать проблем в этом направлении. Ничем хорошим такое кончиться не может.

— Господин, — поклонилась Фина. — разрешено ли мне будет кое-что уточнить?

— Слушаю. — поморщился в ответ.

— Но ведь даже сама Ее Величество… — начала служанка.

— Нет. — перебил ее жестко. — Я слуга королевы. Слуга, а не кто-то еще. Это тоже может испортить все сложившиеся устои между господином и камердинером.

Прямо так и вижу шепотки за спиной: ему можно, он ведь… и далее по тексту. Хуже этого уже ничего быть не может.

Фина поклонилась и отступила. Я допил вино и проверил бутылку — пустая.

— Забирай. — указал ей на емкость и тарелку. — И идите спать.

Личная служанка выполнила наказ, и девушки с поклоном удалились. Как же глупо все вышло, кто бы знал. Прямо в одежде упав на кровать, я прикрыл рукой глаза и провалился в сон.

На следующий день Орено решила, что пора бы провести бал через неделю. Слуги стонали, но выдраивали замок. Я с дворецким на пару искал все огрехи и недостатки. Тут он себя и показал, замечая такие места, о которых я бы даже не подумал.

Мы подготовили приглашения и разослали их всему цвету знати. На третий день в гости заскочил и граф Кават, глава МИДа.

— Привет. — вошел в комнату, куда его привели.

Мужчина сидел в красивом черном костюме, расшитом золотом. Рядом с ним на столике стояли деревянные коробки.

— Хит, — одарил меня гость тяжелым взглядом. — что за дела с мятежом? Ты должен был погасить его максимально жестко!

— Я так и сделал. — пожал плечами. — Они сами себя перебили. Убиты даже дети заговорщиков и их слуги, а с десяток резиденций не подлежат восстановлению. Так что не так?

— Ты не понял своей задачи. — подался вперед главный посол. — Нужно было, чтобы ты сам или королевская гвардия сделала это.

— Хм-м-м. — задумался я и перешел в атаку. — Такого условия в письме не было. В следующий раз формулируйте пожелания четче.

Их план читался на раз-два. Много крови и принуждения ведет к сопротивлению. Мы должны были сжать пружину и залить кровью столицу. Другие представители знати возмутились бы — сначала их, а потом нас, и началась бы гражданская война. Однако наши действия помогли избежать этого.

Поставив свое условие: уничтожить товарища, чтобы спастись. Я словно дал им яд, который начал медленно убивать всю структуру изнутри.

— Ты видимо не понимаешь, — воздел себя на ноги гость и навис надо мной. — что в моих руках жизни твоих близких и если ты…

— То что? — посмотрел ему твердо в глаза. — Убьете их? Тогда потеряете такую удобную куклу в окружении королевы и получите нетерпимого врага. Ты это хотел сказать?

Визитер запыхтел, словно паровоз, стараясь прожечь меня взглядом. Ничего не выйдет, мажорчик, я маг огня, и такие штуки на меня не действуют.

— Ну, да ладно. — резко успокоился граф и отмахнулся. — У меня к тебе новое поручение.

— Весь внимание. — кивнул ему.

— Вот это, — указал он на семь коробок. — коллекционные вина. Нужно передать их послам, что прибудут во дворец в ближайшее время. Я хочу, чтобы ты это сделал в качестве подарка от королевы.

Я подошел ближе и изучил коробки. На паре из них была нацарапана буква «Б». Хм-м-м.

— Это что? — указал на пометку.

— Глазастый. — оскалился высокородный. — Эти нужно передать послам Вунад и Жилим.

Я вспомнил карту. Двое соседей. Первый с юга, второй с востока. Ясно-понятно.

— Когда прибудут послы? — уточнил учтиво.

— Дай-ка подумать. — изобразил мыслительный процесс визитер. — За день до бала.

— Понял. — кивнул ему.

Гость засобирался. Дав приказ проводить его, сгреб коробки и отнес к себе в спальню.

После чего заскочил к Орено и получил теплую улыбку от госпожи.

— Ваше Величество, — поклонился ей. — разрешено ли мне будет обратиться к Вам?

— Что случилось, Хит? — нахмурила бровки королева.

— У нас в гостях находится принцесса Лоэна. — продолжил спокойно. — Возможно, стоит пригласить ее на чаепитие, чтобы она не чувствовала себя брошенной?

— Хм-м-м. — задумалась правительница. — Столько дел. Но ты прав. Организуй на сегодняшний вечер. Нужно вести себя, как ответственные хозяева.

Я кивнул в ответ.

Закончив с основными делами, поймал Борпита и решил вопрос с вечерней встречей. Было решено организовать совместный ужин.

В назначенный час две высокородные собрались в выбранной комнате и расселись за столом, который тут же накрыли слуги и удалились, оставив нас вчетвером.

Орено была одета в бордовое платье с подъюбником и корсетом. Его не украшали рюшки или нечто подобное, но золотой нитью были вышиты замысловатые узоры. Смотрелось очень красиво и не вычурно.

Орфейя же нарядилась в свое любимое нежно-голубое платье, которое прекрасно подходило к ее льдистым глазам. Как и всегда, передо мной предстала «Снежная королева», одарив холодным, расчетливым взглядом. От такого аж мурашки по коже прошлись строем.

— Ваше Величество, — выполнила книксен принцесса. — благодарю, что нашли время на встречу.

— Ваше Высочество, — поддержала ее королева. — я рада, что Вы согласились скрасить мой вечер.

Я лишь удовлетворенно кивнул. Взрослеет дочь герцога. В ее голосе не было ни издевки, ни ерничества. Она говорила честно и откровенно.

Заняв свои места за столом, девушки дождались, когда мы выставим блюда и отступим к стене. Правда, пока что ужин не начинался. Дочь короля бросала вопросительные взгляды на Орено.

— Что-то не так? — наклонила голову правительница.

— Позволено ли мне будет узнать кое-что? — сковано уточнила принцесса.

Королева кивнула и положила локти перед собой, подняв ладони к лицу.

— У меня был драгоценный камень. — начала Орфейя. — Недавно я отдала его другой и мне хотелось бы быть уверенной, что он подходит к одежде этой дамы.

— Еще как. — ухмыльнулась королева. — Скажу более того, он просто затмевает другие драгоценности, что она носит.

Я же гонял в голове мысли. Дочь короля отдала какое-то изделие королеве? У нее и правда много цацек — девушка же. Скорее всего она отблагодарила таким образом за предоставленную защиту. Вот только… я не видел на Орено ни одного украшения принцессы, а ведь я их все знаю.

— Я рада, что подобное подошло Вам. — кивнула моя бывшая госпожа.

— Более чем. — улыбнулась бывшая герцогиня. — Скажу также, что он хорошо огранен, но уже сейчас заметно, что солнце красивее играет внутри. Думаю, драгоценность становится еще ценнее.

— Не важно, через сколько огранщиков пройдет камень. — отмахнулась небрежно Орфейя. — Важно, чье платье он украсит в итоге.

Атмосфера за столом мигом потяжелела. Я не понял, что произошло, но отреагировал моментально. Подхватив бутылку вина, наполнил бокал правительнице и получил благодарный кивок. Борпит было кинулся к Орфейе, но я его опередил, чуть ли не оттолкнув от нее.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Комбинатор Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс бесплатно.
Похожие на Комбинатор Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс книги

Оставить комментарий