Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело о кукле-непоседе - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28

– Посмотрим, – отозвался Дрейк.

– А что делать мне? – спросила секретарша.

– Не попадаться на глаза свидетельнице, – ответил Мейсон. – Утром она могла видеть тебя мельком, но теперь держись от нее подальше, пока я тебя не вызову.

– Но в зале мне хоть можно сидеть? В заднем ряду?

– Нельзя, – отрезал адвокат. – Будь в комнате для свидетелей. В самой дальней.

– Интересно, как они отнесутся к тому, что вы подложили шпатель в номер Хэррода? – задумчиво произнес Дрейк. – Разве это этичный поступок?

– А что тут такого? – пожал плечами Мейсон. – Мы скажем, что хотели узнать у Хэррода, таким ли шпателем он был ранен, а потом забыли его в номере.

– Но я не могу подтвердить это под присягой! – заявила Делла.

– Черт возьми! Я же не заставляю тебя лгать! Ты присягнешь, что купила три шпателя, один из них принесла в номер Хэррода и там оставила. Скажешь, что действовала по моей инструкции.

– А сами вы будете давать показания? – озабоченно спросила Делла.

Адвокат покачал головой:

– Постараюсь объяснить суду, что прокурор не должен заставлять нас подтверждать буквально каждый свой шаг. Я хотел перехитрить шантажиста и вовсе не собирался намеренно вносить путаницу в дело о расследовании убийства. Главное сейчас – доказать, что обвинение построено на ложных уликах и ложном опознании обвиняемой; к тому же представлено не то орудие убийства. Если удастся, следователи и прокурор сгорят со стыда.

– Звучит заманчиво, – усмехнулся детектив, – но все это напоминает мне ходьбу по проволоке над глубокой пропастью.

– Что-то общее есть, – согласился Мейсон. – Одно мне не дает покоя, Пол. У Ферн Дрисколл была машина. Кассир Бэйлора подтвердил это, когда давал сегодня показания. Из Лансинга она уехала на ней, потом вдруг стала голосовать на дорогах. Куда делась машина? Пусти-ка по следу своих гончих.

Глава 13

– Насколько я помню, мы собирались перейти к перекрестному допросу свидетельницы Ирмы Кэрнс, – сказал судья Болтон. – Просим свидетельницу занять свое место.

Продавщица прошла мимо Мейсона, бросив на него взгляд из-за толстых стекол своих очков.

– Вы носите эти очки постоянно, мисс Кэрнс? – как бы невзначай спросил адвокат.

– Нет, сэр.

– Когда же вы их снимаете?

– Когда ложусь спать.

В зале плеснуло смешком. Но лицо продавщицы осталось непроницаемым, так что трудно было понять, хотела ли она пошутить или ответила всерьез.

– Вам известно, как зовут девушку, купившую у вас шпатели первой?

– Сейчас – да. Тогда я не знала.

– Ну и как же?

– Мисс Кэтрин Бэйлор.

– Когда вы это узнали?

Калверт вскочил со стула:

– Протестую! Это не имеет отношения к делу.

Судья покачал головой:

– Нет, это весьма существенно. Отвечайте!

– Это было недавно… точно не помню…

– Кто вам это сказал?

– Полицейские.

– Значит, вы говорите это со слов полицейских?

– Ну… не совсем так.

– А как?

– Они дали мне возможность на нее поглядеть.

– Значит, они сперва сказали вам, что это именно та девушка, а потом ее показали?

– Да, верно.

– Вы знали, что вам потом надо будет ее опознать?

– Протестую! – снова воскликнул помощник прокурора. – Мисс Бэйлор подтвердила, что покупала шпатели, и согласилась давать показания. Так что мы попусту тратим время.

– Однако же, – возразил Мейсон, – с позволения суда, я буду опрашивать свидетельницу так, как считаю нужным.

Судья кивнул:

– Это ваше право. Продолжайте.

– Итак, было ли вам известно, что женщину, которую вам покажут, надо будет потом опознать?

– Мне этого прямо не говорили.

– Но намекали на это, да?

– Намекали.

– Понятно, – подытожил адвокат. – А когда вам стало известно, что второй покупательницей была Милдред Крэст?

– Вскоре после ее ареста.

– Что значит «вскоре»? Через два-три дня?

– Раньше.

– Полиция проводила опознание так же, как в случае с Кэтрин Бэйлор? Они предварительно сказали вам, что покупательницу зовут Милдред Крэст?

– Я и без того ее узнала.

– Они поставили вас в известность, что вам потом надо будет ее опознать?

– Я поняла, что они точно знают, как ее зовут. Увидев ее, я сразу почувствовала: это она и есть.

– И заявили, что узнаете ее?

– Да.

– Вы успели ее разглядеть?

– Успела.

– Вы с ней разговаривали?

– Нет.

– Но голос ее слышали?

– Да.

– Где происходило опознание?

– Там была комната со стеклом, через которое видно только в одну сторону. Эта женщина была в соседней комнате. Так что я ее видела, а она меня – нет.

– Был с вами в комнате кто-нибудь еще?

– Да. Трое полисменов.

– Они с вами разговаривали?

– Да. И еще говорили между собой.

– О том, что обвиняемая, то есть Милдред Крэст, – та самая девушка, которая покупала у вас шпатели, так?

– Так.

– И чтобы настроить вас против нее, обсуждали детали убийства, которое эта женщина, по их мнению, совершила?

– Да. Они еще сказали, что она не только совершила убийство, но и присвоила деньги убитой, а когда один человек узнал об этом, всадила ему в грудь купленный у меня шпатель.

– Так что опознавали вы ее после этой беседы?

– Да. Когда я ее увидела, то сразу поняла – это она!

– В тот же момент?

– Да.

– Сколько времени вы наблюдали за обвиняемой?

– Минут десять.

– Почему так долго?

– Ну, чтобы не ошибиться, наверное.

– А вы боялись ошибиться?

– Нет, не боялась.

– Но, несмотря на это, десять минут наблюдали за обвиняемой? Изучали ее лицо?

– Да.

– Зачем?

– Полицейские говорили… А можно мне рассказывать об этом? – неожиданно обернулась она к помощнику прокурора.

Тот ухмыльнулся:

– Валяйте.

– Ну, они сказали, что ее будет защищать мистер Мейсон, а он известный ловкач и может показать мне другую женщину, чтобы сбить меня с толку. Что-то вроде двойника.

– Поэтому вы целых десять минут изучали ее лицо? – с усмешкой спросил адвокат.

– Да.

– Теперь перейдем к вашим служебным обязанностям. У вас обычно много покупателей?

– Нет, немного.

– Вы следите за тем, что происходит в отделе?

– Обязательно.

– У вас сильные линзы в очках?

– Да. Без них я слепа как крот.

– Вы следите также и за кассовым аппаратом?

– Да. Пробиваю чек на каждую покупку.

– В это время вы не видите того, что происходит вокруг?

– К сожалению, не вижу. Но это продолжается очень недолго.

– Скажите, успели ли вы рассмотреть женщину, покупавшую у вас шпатели? Я имею в виду вторую.

– Да. И очень хорошо рассмотрела.

– Как долго, по-вашему, она стояла перед вами?

– Несколько секунд.

– Точнее?

– Сейчас скажу… Секунд десять.

– За это время вы приняли деньги, положили их в кассу, пробили чек и дали сдачу, так?

– Совершенно верно.

– И одновременно следили за тем, что происходит в отделе?

– Да.

– Так сколько же из этих десяти секунд вы смотрели на покупательницу? Секунды две или три?

– Достаточно, чтобы ее опознать.

– Но не более трех секунд?

– Пожалуй, нет.

– Когда вы разглядывали обвиняемую в полиции, чтобы не спутать ее с предполагаемым двойником, на это ушло целых десять минут. Итак, тщательное десятиминутное наблюдение и беглый взгляд в течение каких-нибудь двух-трех секунд.

– Когда она зашла в отдел, я же не знала…

– Вот именно! У вас не было никаких причин изучать или хотя бы внимательно разглядывать лицо покупательницы. Тогда как в полиции вы знали, что придется ее опознавать, и хотели быть абсолютно уверены, что не ошибаетесь, так ведь?

– Да, так.

– Спасибо, – с улыбкой сказал адвокат. – Вопросов больше нет.

Калверт, все время порывавшийся что-то возразить, особенно когда разговор зашел о времени, к концу допроса неожиданно раздумал.

– Следующий свидетель! – объявил судья.

– Пригласите мисс Кэтрин Бэйлор, – сказал Калверт.

Китти заняла место, отведенное для свидетелей.

– Вы знакомы с обвиняемой? – начал Калверт.

– Да.

– Как долго?

– Со второго числа этого месяца.

– Где вы познакомились?

– У нее в номере.

– Под каким именем она вам представилась?

– Она рассказала мне…

– Внимательно слушайте вопрос, – прервал ее Калверт. – Под каким именем она вам представилась?

– Ферн Дрисколл.

– Покупали ли вы в тот вечер шпатели для мороженого в универмаге «Аркейд новелти»?

– Да. Три штуки.

– Почем?

– За один доллар.

– Что вы с ними сделали?

– Принесла в номер к Милдред.

– А дальше?

– Один положила к себе в сумочку, два других оставила там, на столике в прихожей.

– Вы говорили с обвиняемой о том, как используют эти шпатели?

– Да.

– Что конкретно вы ей сказали?

– Что их можно использовать как оружие, особенно когда нужно приструнить мужчину.

– И вы унесли один шпатель к себе?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело о кукле-непоседе - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Дело о кукле-непоседе - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий