Рейтинговые книги
Читем онлайн Как мы бомбили Америку - Александр Снегирев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34

— А ты какой-то чернявенький? — дама кокетливо указала на мои тёмные волосы. — Ты не турок?

— Нет, вроде бы, — я широко улыбнулся. В нашей семье рассказывали легенду о прабабке турчанке, привезённой в конце девятнадцатого века с войны.

— Ненавижу турок! — сурово сказал Бельмондо. — Мы греки.

— Мы знаем.

Через несколько минут темноволосая дама, которую звали Марианна, уже инструктировала нас. Она оказалась женой Бельмондо. Увядающая красивая брюнетка.

— У нас роскошный ресторан, ребята. Люксори плэйс. Требуется соблюдать этикет. Это не какая-нибудь американская забегаловка, это стейк-хаус «Вестминстер»! Он принадлежит нашей семье вот уже двадцать лет и ещё никогда ни один посетитель не уходил недовольным. — Мы кивали, всячески выражая полное понимание.

— Вы нам нравитесь, ребята. Тем более, что вы тоже православные. Только вот у тебя, Юкон, трудное имя.

Юкка помялся.

— У нас, у русских, имена бывают разные. Главное, чтобы душа… э-э… чтобы душа была… русской!

С папой геологом-атеистом, мамой эстонкой-протестанткой и именем Юкку непросто сойти за православного, но он старался. Знал я одного православного по имени Яков Кобец. Вечно выступал за превосходство русской нации и рьяно поддерживал антисемитизм. Яша буквально стал черносотенцем. Дай ему волю, он бы всем такой холокост утроил, мало бы не показалось! В итоге Яша так достал окружающих, что однажды его попросили заткнуться. И самое интересное в том, что больше всего Яшин антисемитизм достал Юсуфа, студента из Палестины.

— Можете называть меня Джей, мэм. По первой букве имени, — нашёлся Юкка.

— Прелестно! — Марианна радостно всплеснула руками. — Итак, Алекс и Джей, познакомьтесь с моим мужем, — она кивнула на Бельмондо. — Его зовут Георгиас. Он шеф-повар. А теперь я представлю вас нашей маме, хозяйке ресторана.

Марианна повела нас через сверкавшую нержавеющей сталью кухню в пустой, прохладный зал. Гостей ещё не было, ресторан открывался в пять по полудни. В глубине зала, за одним из столов восседала старая леди. Она была в тени, но о её возрасте можно было судить по сгорбленной спине и клюке, стоящей рядом.

— Познакомься, мама. Это Алекс и Джей, они будут у нас работать, — Марианна отошла, представив нас на обозрение. Леди придвинулась. Словно два гарпуна в нас вцепились её глаза, расположенные на сухом остром лице. Голову покрывали мелко вьющиеся жёсткие волосы, напоминающие проволочную губку для снятия нагара и накипи. «Донна Роза» — подумал я, вспомнив мультфильм с похожей старухой.

Мы поклонились.

— Не вздумайте воровать! — произнесла леди голосом, таким же жёстким и колючим, как её глаза и волосы.

— Мы не воры, мадам, — мы поклонились ещё раз. Донна Роза отпустила нас взмахом руки, а Марианна повела к выходу.

— Поздравляю ребята, вы приняты.

— Спасибо мэм.

— Зовите меня просто Марианна.

— Окей, Марианна.

Она коснулась Юккиного плеча.

— Не знала, что русские такие сильные.

На кухне

С тех пор мы вкалывали в двух местах: с утра до обеда в мотеле, с обеда до полуночи в ресторане. Юкке досталась должность официанта, а мне местечко на кухне. Я стал сэлад-мэном или салатником. Бельмондо спросил:

— Кто будет официантом?

— Я, — не мешкая ответил Юкка.

Я злился на то, что он не спросил моего мнения, а просто взял и заграбастал себе доходное местечко с чаевыми. Хапуга, а не друг.

Мы съездили в супермаркет, где Юкка прикупил себе чёрные брюки, белую рубашку и чёрную бабочку. Я же взял пачку белых обтягивающих маек на лямках и синие строительные джинсы. Теперь я походил на итальяшку; волосы тёмные, на шее красный платок, а загорелую грудь обтягивала белоснежная майка в рубчик. Через ткань торчали волоски. Я тут же вспомнил один случай, произошедший в прошлом году на лекции. От скуки я рассматривал свои синие брюки и заметил, что на внутренней стороне бедра торчит нитка. «Непорядок», — подумал я и дёрнул нитку что есть мочи. В следующий миг все уставились на меня недоумёнными глазами. Причиной тому был вопль, который я издал. Нитка оказалась волоском, проткнувшим ткань брюк. Пришлось что-то мямлить про боль в суставах, чтобы профессор не счёл вопль за хулиганство и допустил меня к зачёту.

В ресторане уже был один салатник, Джон, мальчишка-подросток дальний родственничек семьи Папарис. Мы с малышом Джонни работали посменно. Он ввёл меня в курс дела.

— Если салат упал на пол… — малыш Джонни перевернул тарелку с готовым салатом, высыпав её содержимое на коричневый кафель. — …Ты делаешь вот так, — Джонни сгрёб салат рукой и швырнул обратно в тарелку. — Продукты нельзя выбрасывать.

Я послушно кивнул.

— Взбил немного, добавил пару свежих листьев и можно подавать к столу. Они ничего не заметят, — Джонни отдал тарелку подошедшей официантке.

— Если ты проголодался, делаешь так, — Джонни отломил кусочек булочки, макнул его в один соус, в другой, и с удовольствием проглотил. Это мне было больше по душе, чем подавать гостям вывалянный в пыли салат.

— Только не жри слишком много! Ты же не хочешь нас обанкротить!

— Окей, — улыбнулся я.

— Я серьёзно! Без шуток!

— Окей. — Я был серьёзен.

— А ты лижешь девочкам киски? — чавкнул Джонни.

— Э-э, м-м… В общем, да.

— Тебе это нравится? — не отставал Джонни.

— Да, пожалуй, — уже бодрее ответил я.

Джонни расплылся в улыбке и выставил правую ладонь. Я хлопнул по ней своей ладонью.

— А я слышал, что вы педики.

— Почему это?

— Спите в одной кровати.

— А… ну так у нас всего одна здоровая кровать в комнате и мы ж просто спим…

— Расслабься, я вижу, ты нормальный чувак, — Джонни проглотил ещё одну булочку.

— У тебя сколько инчей?

— Не понял.

— Ну, размер, сколько инчей или сантиметров. Что у вас там в Европе.

— Размер… ах размер! Я не знаю точно, не мерил… — сказал я, а про себя подумал, что Джонни сам, наверное, педик.

— Не мерил?! — казалось, я здорово его удивил. — Я слыхал, у русских здоровые члены.

— Не проверял.

— Мне один чёрный пацан рассказал, я у него травку покупаю.

— У нас считается, что у чёрных самые здоровые.

— Сомневаюсь, этот чёрный говорил, что встречался с русской девчонкой в Майями и она его отшила из-за маленького размера. У русских, сказала, вдвое больше. А у этого парня болт будь здоров! Ну, бывай, — Джонни наконец свалил, а я приступил к выполнению обязанностей. Из огромной стальной раковины я доставал заранее вымытые Бельмондо листья салата, отжимал их, резал и клал ровно одну горсточку не больше (хозяева строго настрого запретили мне разбазаривать продукты) на тарелку. Затем по краям две дольки помидора из пластмассовой пиалы. Сверху кружочек огурца и два-три колечка лука. Для оживления картины всё посыпалось тёртой морковью. Тарелки с готовыми салатами я расставлял на подносы: три в ширину, шесть в длину. Заполненные подносы, накрыв их предварительно влажными салфетками, задвигал в огромный холодильник. Салфетки были нужны для сохранения свежести салатов, заготовленных на завтра. Без салфеток вчерашние салаты выглядели грустно. Генно-изменённые американские огурчики утрачивали белизну и покрывались загадочной слизью, помидорчики желтели и подсыхали, а сами горки салата сифилитически проваливались. Тогда я взбивал горки заново, подбрасывал листик-другой свежей зелени, менял, где надо, огуречные шайбочки, сыпал морковь, и салат сверкал как новый!

Ещё я выдавал официантам десерты и мелкие закуски. Подходила, например, Джерри, кокетливая официантка-пенсионерка с блондинистой косичкой.

— Алекс, — говорила Джерри. — Будь добр, две колы и банановое мороженое с мятным сиропом.

Я молниеносно выполнял просьбу. Наполнял стакан колой, прижав его одной рукой к гашетке автомата, другой — отковыривал от куба мороженого пару шариков специальной ковырялкой, и накладывал его в вазочку. Затем капал сверху мятный сироп, облизывал пальцы и выдавал заказ Джерри.

— Спасибо, Алекс, — Джерри подмигивала мне, как певица Мадонна подмигивает в своих клипах молчаливым латиноамериканским мачо.

В другой раз приходила Сара, необъятная негритянка хохотушка. Её я прозвал Женуарией в честь героини сериала «Рабыня Изаура».

— Шримс коктейль дарл бэйби лав гад демет щит, — нараспев просила Женуария, задыхаясь от собственной тучности и кухонной жары. Мысленно очистив фразу Женуарии от ругательств и ласковых слов, я обнаруживал, что ей нужна всего лишь закуска из креветок. Я сыпал лёд в металлическую вазочку, накрывал его крышкой-решёточкой, укладывал поверх лист салата, затем соус и четыре толстеньких промытых креветки. Поначалу я плохо промывал креветки, забыв вычистить кишки, которые у креветок на спинке.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как мы бомбили Америку - Александр Снегирев бесплатно.
Похожие на Как мы бомбили Америку - Александр Снегирев книги

Оставить комментарий