Когда гриффиндорец вновь вошел в спальню Драко, тот все еще спал. Брюнет замер и долго молча смотрел на него. Было что-то возвышенное и одухотворенное в белокуром слизеринце, что бесконечно привлекало его. Гарри смотрел на него и не мог не спрашивать себя, будут ли у них с Драко в его мире подобные мгновения, сможет ли он заставить своего надменного ангела поверить ему и убедить его в том, что его ненависть в одночасье сменилась совсем другим чувством. Вздохнув, он с надеждой подумал, что все же так и будет, и погрузился в мечты о том, как они с Малфоем шутят и смеются вместе. С этими приятными мыслями гриффиндорец на цыпочках вышел из комнаты старосты и направился к себе.
На пороге их комнаты, опираясь спиной на дверь, сидел Блейз с дурацкой улыбкой на лице. Увидев подошедшего Гарри, он подвинулся и, пропуская того внутрь, воскликнул:
- Спасибо! Я - твой должник!
- Что-то мне подсказывает, что ты и мисс Грейнджер провели незабываемый вечер, - опускаясь рядом, рассмеялся гриффиндорец.
- Незабываемый - это не то слово, мой дорогой. Вечер был просто фантастический!
- Счастлив за вас. И что же вы делали?
- Говорили, - вздохнул Блейз, - только говорили, но поверь мне, я никогда не думал, что это может быть так хорошо.
- Ну, это уже шаг вперед.
- О, да! Вначале она была, скажем так, весьма недовольна нашим маленьким обманом.
- И как же ты справился? Насколько я ее знаю, она наверняка вознамерилась уйти.
- Причем, весьма решительно. Сначала она проклинала тебя, потом меня, потом всех слизеринцев вместе взятых, затем она огрела меня по спине и пнула в голень. Кстати, до сих пор больно, - поморщился Забини, потирая ушибленные места. - Но потом, когда я уверил ее в том, что хотел только познакомиться с ней поближе, что мои намерения исключительно чисты, и мне хотелось всего лишь подружиться с ней, она смягчилась и дала мне несколько минут, которые моими стараниями превратились в часы, - счастливо заулыбался слизеринец.
- На чем вы остановились? - спросил Гарри, довольный, что его план сработал.
- В следующий раз мы встретимся в другом месте, - восторженно воскликнул Блейз. - И все благодаря тебе! Твои рассказы о ее любимых книгах были к месту, как вишенка на торте.
- А что было потом? Ты проводил ее до башни?
- Конечно, я же джентльмен! - мечтательно прошептал юноша.
- Иии?…
- Я ей улыбнулся и повернулся, чтобы уйти.
- Иии?… - повторил заинтригованно Поттер.
- Она меня остановила.
- Иии?… - в третий раз спросил гриффиндорец, которому уже надоело клещами вытягивать из собеседника каждое слово.
- Она сказала замечательную вещь.
- Прошу тебя, будь так любезен и формулируй фразы, состоящие более чем из пяти слов, - устало проговорил выведенный из себя Гарри.
- Блейз, этот вечер был невероятен, но очень интересен. Поблагодари за него Поттера. - Забини слово в слово передал слова Гермионы.
- «Непременно», ответил я и, сам не знаю как, вернулся сюда. Наверное, прилетел.
- И ни одного даже самого маленького поцелуя? - улыбнулся счастливый за друга Гарри.
- И ни одного поцелуя. Но это пустяки. Ведь быть рядом с ней и разговаривать, все равно, что выиграть кубок школы, а слышать, как она произносит мое имя, равноценно забитому голу на квиддичном поле.
- Не преувеличивай!
- Клянусь тебе, что это правда.
- Когда вы увидитесь снова?
- Я спросил ее, не хочет ли она пойти со мной в Хогсмид в субботу, и она сказала, что даст мне знать на уроке.
- Что ж, тогда я думаю, нам надо поторопиться. Сейчас половина десятого, а мы все еще сидим на полу.
- Мерлин, мне надо умыться, переодеться, а потом мы спустимся на завтрак.
- Я заскочу на минутку к Дамблдору, а ты передай Драко, что я присоединюсь к вам в Большом зале.
- А почему ты не скажешь ему об этом сам? - лукаво спросил Блейз.
- Потому что он спит, и я не хочу его будить.
- Спит? А ты откуда знаешь?
- Потому что я спал с ним!
- Ааа, понимаю, - расплылся в широкой улыбке Забини.
- Прекрати, это значит только, что мы всю ночь проговорили и так и заснули вместе.
Друг послал ему многозначительную улыбку и скрылся за дверью. Гарри тряхнул головой и широкими шагами направился в сторону кабинета директора, не зная что пара карих глаз внимательно наблюдала за двумя юношами во время разговора.
- Чем обязан столь раннему визиту, Гарри, - спросил Дамблдор несколько минут спустя.
- Доброе утро, профессор Дамблдор! Извините, что беспокою так рано, но, по-моему, я все уже понял. Я знаю, что может помочь Драко в моей реальности, и понял одну важную вещь о себе.
- Очень рад слышать это, Гарри. Думаю, теперь ты сможешь вернуться домой.
- Я только хотел узнать, каким образом?
- Не волнуйся. Все произойдет примерно также как и в прошлый раз, когда открылся проход между мирами.
- Квиддичный матч? - с надеждой спросил юноша.
- Вряд ли, первая игра состоится не раньше, чем через месяц.
- Жаль, - прокомментировал гриффиндорец, - надеюсь только, что это произойдет как можно скорее. Жду не дождусь, когда смогу вернуться …
- К своим друзьям? - продолжил директор, как всегда уже зная ответ.
- И к ним тоже, а также к моим новым друзьям, которых успел узнать здесь.
- И ко мне, - лукаво предположил Дамблдор.
- Вы, профессор, здесь такой же, как и там. Хотя и к Вам, конечно. Но сказать по правде, я хочу вернуться еще к одному человеку…
- Которого тебе не хватает больше других, - закончил за него директор.
- Да, это так. Никогда бы не подумал, что скажу это, но мне до смерти хочется увидеть его и поговорить.
Дамблдор понимающе улыбнулся и, глянув на часы, спросил: - Как насчет завтрака, молодой человек?
Молодой человек согласно кивнул головой и последовал за ним в Большой зал.
Глава 8. Снова дома.
Переступив порог Большого зала, Гарри услышал, как его окликнули со стороны полупустого гриффиндорского стола. Он обернулся и увидел Гермиону, которая призывно махала ему рукой. Юноша кивнул директору и, направившись к столу красно-золотых, сел рядом со старостой девочек.
- Привет! - улыбнулся он.
- Привет! Я хотела сказать…- начала гриффиндорка.
- Извини меня, - перебил ее Гарри.
- Ты извиняешься, - покачала головой девушка и послала ему слабую улыбку.
- Ну да! Думаю, ты понимаешь за что, - брюнет вернул ей улыбку.
- Невероятно!
- В самом деле, мне не очень приятно было обманывать тебя, к тому же кое-кто мне сказал, что вчера ты была сердита на меня.
- Да немного, в начале, но потом перестала, - смущенно проговорила Гермиона. - Поэтому я и позвала тебя, хотела поблагодарить.
- Для меня это удовольствие.
- Блейз очень занимательный, никогда бы не подумала, что будет так приятно поболтать с ним.