— Сэр, ваш учитель — это Николас Фламель? — с любопытством спросил Бьёрн. — Это же легендарная личность в мире магии. Создатель эликсира бессмертия.
— Да, — огладил бороду Дамблдор, — Николя, мой учитель. Под его руководством я даже изобрёл несколько занимательных способов использования драконьей крови.
— Он великий волшебник, — задумчиво проговорил полугоблин. — Хотя его жена, кажется ещё сильнее.
В этот день начинался первый этап. Участников распределили по жребию на восемь групп. В каждой было по пять дуэлянтов, которые должны были сражаться по кругу. Тот, кто выигрывал большинство дуэлей в группе, выходи́л в первый финал, в котором восемь сильнейших спортсменов, поборются за победу в турнире. Из тех, кто занял остальные места, формировались вторые и третьи финалы. В этом году возраст решили не учитывать, поэтому сегодня можно было встретить как ровесников Бьёрна, так и взрослых волшебников.
Главный приз тоже был более чем хорош. Победитель получал возможность в течение года посещать библиотеку Международной конфедерации магов. Для этого выдавался специальный портал. МКМ работала круглосуточно, так что разница во времени не имела значения. А ещё на победителя обращали внимание опытные волшебники, которые искали себе учеников.
— Будет здорово, если ты сможешь попасть хотя бы во второй финал, — подпрыгивал от возбуждения профессор Флитвик. — Покажи всё, на что способен.
Было видно, что он очень скучал по атмосфере, царившей на турнире. С ним то и дело уважительно здоровались другие маги, отвлекали беседой, но он почти никогда надолго не отходил от Бьёрна. Однако, улучив момент, возле Магнуссона приземлилась маленькая бумажная птичка и требовательно чирикнула на китайском. Бьёрн проверил её диагностическими чарами и прочитал записку: «Я готов обменять сыновей на свиток Пэн Цзу: «Истинные практики достижения бессмертия». Или же на самородное золото, равное их весу, — а ниже подпись: Вейж, старейшина рода Чжао».
Про секреты китайских даосов Бьёрн читал в купленной через магазин Горбина книге. Его не интересовала возможность жить вечно, как и способы, разработанные китайским волшебником, так что, посетовав на жадных к секретным знаниям китайцев, Бьёрн выбрал самородное золото. О чём написал на пергаменте, а тот тут же превратился в птичку и исчез.
Запоминающимся оказался только самый первый поединок. Когда они вышли на помост, Бьёрн немного напрягся, ощутив внимание большого количества волшебников, сидящих вокруг. Однако потом просто сконцентрировался на предстоящем поединке, воспользовавшись окклюменцией. Невысокий черноволосый маг родом из Испании был быстр и вначале сыпал простыми заклинаниями, пытаясь подловить Бьёрна. Однако первый же «Экспеллиармус» Магнуссона проломил его «Протего», отправив в полёт по помосту.
В следующих поединках Бьёрн не пытался как-то разнообразить действия. Вначале он давал противникам возможность продемонстрировать силу, принимая атаки на косые щиты, а заканчивал поединок всё тем же «Экспеллиармусом». Тот выходи́л у него почти мгновенно, не оставляя шансов противникам. Маленький полугоблин каждый раз радовался победе Магнуссона так, будто сам в этот момент был на помосте. Однако в душе́ Бьёрна особой радости не было, он не вкладывался в заклинания, стараясь, больше скрыть свои умения, чем выложиться по полной. Его гораздо сильней волновало, как пройдёт встреча с китайцами.
***
Модброк довольно откинулся в кресле. Тронхейм полностью отошёл клану волка. Скоро за медведями останется только Осло и Сарпсборг. А потом можно будет забрать и их, в качестве компенсации оставив какой-нибудь Киркенес, что на славянской границе.
«Свархидсон боится вызвать меня на судебный поединок, — самодовольно усмехнулся Модброк. — Жалкий слизняк понимает, что сразу умрёт. Остальные кланы забились по своим щелям и не смеют высунуть носа. Ничего их время тоже пройдёт. У севера должен быть один хозяин! Харальд V Модброк!», — он зло хохотнул, всецело веря в скорую победу над давними врагами.
— Папа! — прервал сладостные мысли лорда детский голосок, и глава клана повернул голову к двери. Маленький светловолосый мальчик стоял на пороге и с восторгом разглядывал развешанные по стенам мечи и копья.
— Что ты хотел, Инглинг? — строго посмотрел на сына Модброк. — Ты же помнишь, что меня нельзя беспокоить, когда я работаю?
— Мама просила передать, что воины построились во дворе, ждут тебя, — стушевался ребёнок.
— Могли бы и ещё подождать, — проворчал Модброк вставая. — Ладно, сейчас подойду.
— А можно мне посмотреть? — спросил мальчик.
— Смотри, — усмехнулся лорд. — Тебе будет полезно.
Наследник умчался по коридору, а Моброк неторопливо зашагал к выходу во внутренний двор. Там в ровные шеренги выстроились как маги, так и обычные солдаты, набираемые исключительно из сквибов. Как только он вышел на крыльцо, толпа взорвалась радостным рёвом.
— Славься Харальд Модброк! Да здравствуют волки!
— Скёль, мои верные воины! — он поднял руку с волшебной палочкой, и всё мгновенно стихло. — Вы хорошо потрудились, и ваша верность заслуживает награды.
Он взмахнул палочкой, и к толпе полетели кожаные мешочки.
— По сто золотых каждому герою! — рявкнул Модброк. — И ещё трижды по столько, когда посчитаем добычу. Жёны и дети наших погибших воинов получат равную со всеми долю, и я буду лично поддерживать их семьи, пока наследники не станут воинами.
Одобрительный гул послужил ему ответом, радовались и воины, и маги, выкрикивая здравицы. Эхо заметалось по стенам крепости. Вспорхнули в испуге, сидевшие на зубцах вороны. Модброк мельком заметил блестящие глаза Инглинга, который прижался к стеклу в одном из окон.
— А