Рейтинговые книги
Читем онлайн Демон (СИ) - Артем Петров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 ... 262

— Мы не собираемся воевать. Нам нужна одна вещь. Металлическая пластинка. Человек вашего ранга и вовлеченности в дела других крупных игроков должен знать, о чем мы говорим, — продолжал говорить за остальных Франкенштейн.

Принц Артур молчал. Словно не понимая, о чем идет речь. Либо же решивший сделать видеть, что не понимает.

Виктор уже хотел усилить нажим, но в этом не было необходимости.

— Мое первое предположение было, что вы пришли от Гилена и Ноттингемского. Значит… вы от профессора Хэммета. Он в добром здравии?

— Он мертв. Переходи к делу, — без лишнего почтения к королевской особе потребовала Катерина.

— К делу? Хорошо. Кто бы вам не назвал причину прийти сюда, он ошибся. Я не имею отношения к этому делу. Я пытался об этом мягко намекнуть профессору через моего покойного друга Белла. Но, видимо, ничего не вышло. Очень жаль, что он поддался на провокации, что организовали мои враги.

Неожиданно совсем другой шкаф с металлически ржавым лязгом медленно отъехал в сторону. Несколько дорогих редких статуэток, не готовых к подобному исходу, упали вниз и разбились.

Все, у кого было огнестрельное оружие, направили его в темный открывший проход. Как раз идеальная ситуация для первого хода для получения преимущества над противником…

Но каждый из присутствующих замер, пытаясь поверить в происходящее.

Из темного прохода медленно вышел профессор Михаил Хэммет. Живой и здоровый. В той самой шинели, что был в последний раз. Сквозь порванную одежду Катерина заметила тугую повязку на бедре. Но при этом вернувший из мертвых даже не хромал.

— Хэммет… — рыжеволосая сделала шаг вперед. — Все-таки там был портал? А что с Гроссе?

— Разумеется. А Гроссе мертв, — с некой долей безразличия заметил профессор. — Я вижу, что вы продвинулись вперед в нашем плане. Готовы приступить к следующему этапу?

— Какому этапу? — Виктор сузил глаза.

Михаил будто растерялся, но через мгновение ухмылка окрасила его лицо.

— Все-таки не всем он делится со своими маленькими игрушками…

Через мгновение Хэммет поменял облик. Его черты исказились, одежда стала крепкой броней. За спиной появился тяжелый меч.

Перед изумленными путешественниками и королевской особой стоял никто иной, как главкомандующий орденом крестоносцев сэр Джеймс Ноттингемский. Практически ничуть не изменившийся за семнадцать лет. По крайней мере, расплывчатый образ, что остался в памяти Уильяма, соответствовал тому, что он видел сейчас…

— Отступник, — он указал на бывшего крестоносца пальцем в металлической перчатке. — Убийца, — тяжелый взгляд зеленых глаз обратился к Катерине. — И плут. Но, пожалуй, самый слабый из всех предыдущих, — он перешел к Салиму. — Теперь ты выполняешь его роль, не правда ли?

Виктор не слишком обрадовался подобному заявлению:

— Полагаю, вы соблаговолили прийти сюда отнюдь не для развешивания ярлыков на остальных.

— Как ты оказался во дворце? — процедил принц Артур.

Было видно, что даже сам наследник не знал о существовании этого прохода.

— Я был здесь, когда его строили. Но это долгая история, ненадолго отвлекся сэр Джеймс и вновь вернулся к путешественникам.

В какой-нибудь другой момент, в какой-нибудь другой жизни им бы польстило, что они привлекают внимание больше, чем даже сама королевская особа одного из самых мощных государств в мире.

— Что ты сделал с Хэмметом? — рыжеволосая крепча сжала рукояти двух кинжалов.

— Ничего. Мы всего лишь поговорили, я ждал его в Мертвом мире после вашего счастливого спасения оттуда. И теперь он в моей темнице. Он может оттуда вырваться, но тогда игра для него будет окончена. Но не волнуйтесь, ваши жизни для него ничего не значат. Никогда не значили. Вы лишь пешки, как тысячи других, что он водил за собой на смерть. Вы были его телохранителями. Его глазами, ибо даже он не видит все. Молчаливые исполнители его воля. Хотя… если изучать каждого из вас подробнее, вы наиболее строптивая компания, чтобы была у него за последние пять сотен лет. С той поры, когда он предал меня…

— Зачем ты пришел сюда, Ноттингемский? — принцу Артуру были не интересны разговоры о профессоре. — Тебе запрещено быть здесь…

Его волновало лишь благополучие своей семьи и страны. И то, и другое было под угрозой.

— Ордену запрещено здесь быть по договору, Артур. А я пришел сюда не как его главнокомандующий, — скрестил руки на груди массивный крестоносец.

И дал время путешественникам осознать раскрытую правду. Чтобы не дать им повода атаковать раньше времени. А сам сконцентрировался на наследнике.

— Ты был с самого начала крайне тяжелым случаем для меня. Но я сокрушил за свою жизнь множество королей и принцев. Многие из них молили меня на коленях перед смертью. Но ты не склонишь головы, — он чуть улыбнулся. — Белл был жалок, я не испытал никакого удовольствия, убив его.

Катерина пыталась устаканить мысли, но ничего не выходило. События шли слишком быстро, даже для ее тренированных рефлексов.

Но все-таки краем разума удалось вспомнить, что смерть металлурга была достаточно таинственной…

Салим и Уильям не придали большое значение словам главнокомандующего. Бывший крестоносец на самом деле сомневался в том, что перед ними именно сэр Джеймс. Прикинулся Хэмметом, может прикинуться им, используя странную, чужеродную магию. Как какой-нибудь демон.

На лице принца Артура не дрогнул ни один мускул. Но Виктор не дал ему ответить:

— Теперь я начинаю понимать. Должна быть серьезная причина, чтобы генерал Сандерс пошел против главнокомандующего, в то время как многие другие генералы остались лояльными. И большинство этих лояльных генералов находятся в Европе. Центре силы. И теперь наступил момент, когда нужно сделать центр силы единым. Уничтожить последнего врага здесь, чтобы приготовиться к новой войне. Хэммет не выдал нас, план был известен с самого начала, ты и твои прихвостни просто ждали, когда мы сделаем первый ход. Теперь же вся Англия обречена. Как и мои люди, — Франкенштейн говорил ровным и спокойным голосом, но он ощутимо нервничал, что выливалось в сильную прибавку к немецкому акценту.

— Значит, ваш дорогой «профессор» начал брать себе заместителей, — улыбнувшись, шире, огладив бритое лицо, сэр Джеймс не опровергал слова собеседника. — Тяжелые времена требуют отчаянных мер, не так ли? И дал он тебе солидную часть власти и свободы. В свое время о таком я мог только мечтать, хотя был более чем достоин этого. Больше, чем все вы вместе взятые, а также прочие плебеи, что он таскал за собой…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 ... 262
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Демон (СИ) - Артем Петров бесплатно.

Оставить комментарий