Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 267
леди ушла, и Люй тоже ушел. Проснувшись, он почувствовал себя очень странно, поэтому нарисовал портрет того, что видел во сне, и собрал его, но он не знал, зачем он это сделал.

Еще через несколько лет случайно отправился в столицу поиграть и столкнулся со смертью принцессы Дун. Император соскучился по добродетельной принцессе и захотел нарисовать ее портрет. Здесь много художников. Художники основывались на описании языка, а затем в сердцах набросали эскиз, но они рисовали не так, как это было на самом деле. Художник из Сучжоу внезапно вспомнил прекрасную женщину, которую он видел во сне. Разве это не тот самый человек? Поэтому он отправил свою картину во дворец. Циркулируя по дворцу, все они думали, что картины очень похожи. Поэтому ему была присуждена официальная должность во дворце, но он отказался это сделать, поэтому его наградили десятью тысячами таэлей серебра.

С тех пор его репутация распространилась. Все эти высокопоставленные чиновники и дворяне изо всех сил старались заплатить много денег и попросили его написать портрет их предков. Он просто из изложения и записывал это, даже в тонкостях не было ничего непохоженого. За десять дней он накопил состояние в десятки тысяч.

Чжу Гун-куй из Лайву однажды встретил этого человека.

Комментарии переводчика:

Если этот художник доживет до наших дней, его можно будет приглашать писать портреты в департамент общественной безопасности.

19. Генерал Хуан

Когда генерал Хуан Дэ-гун из Цзиньнан был еще гражданским лицом, он отправился в столицу с двумя учёными. столкнулись с грабителем, который перегородил дорогу и грабил по дороге. Учёные испугались, встали на колени и предложили свои деньги. Хуан был очень зол, но беззащитен. Поэтому он схватил мула за ноги обеими руками, поднял его и швырнул в грабителя. Грабитель был застигнут врасплох, лошадь упала, и мужчина тоже упал. Хуан кулаком сломал грабителю руку, затем открыл матерчатую сумку грабителя, нашел деньги учёных и вернул их. Учёныевосхищались его мужеством и финансировали его в армию. Позже он совершил много чудесных свершений и, наконец, стал знаменитым генералом.

Приложение: Уроженец Шаньси

Есть уроженец Шаньси, обладающий необычайным мужеством. Обычно он презирает навыки ведения боя в боевых искусствах, но эти мастера боевых искусств проиграют, когда столкнутся с ним. Проезжая через Хэнань, ученик храма Шаолинь, который славится своими боевыми искусствами, был оскорблен им и в гневе доложил об этом своему учителю. Все старались пригласить его на банкет, готовые подразнить его на банкете. Он приближается. Монахи храма Шаолинь сначала ставят на стол чай и фрукты. Для употребления грецких орехов в лущеном виде твердую скорлупу необходимо расколоть. уроженец Шаньси кладит грецкие орехи на стол, протягивают указательные пальцы, чтобы постучать, и в ответ скорлупа грецкого ореха трескается. Монахи храма Шаолинь были удивлены и вежливо пригласили его закончить банкет.

Комментарии переводчика:

Главные герои этих двух историй не обладают никакими навыками, но они лучше, чем просто навыки. Среди них Хуан Дэ-гун был генералом в конце династии Мин. В битве с цинскими солдатами он поклялся не разбиваться насмерть и покончил с собой. Он человек темпераментный. Люди династии Цин, написавшие «История династии Мин», восхваляли его как “верного и храброго”, "хорошего генерала".

20. Фамилия Дяо

Есть человек по фамилии Дяо, у которого в семье нет никакого бизнеса. Он всегда полагается на гадание по лицу с людьми, чтобы заработать деньги, как это делали древние. На самом деле, он не знает, как гадать по лицу. Каждый раз, когда он уезжает на несколько месяцев, он всегда возвращается с сумкой, полной денег. Все чувствовали очень странно.

Просто так случилось, что в деревне был человек, который находился снаружи. Издалека он увидел мужчину в воротах роскошной резиденции, на голове у него был даосский шарф, он без конца разговаривал, и группа женщин окружила его. Присмотревшись повнимательнее, оказалось, что это тот самый человек по фамилии Дяо. Поэтому он спрятался рядом с ним, пытаясь тайком подсмотреть, что делает человек по фамилии Дяо.

Слышал, как кто-то спросил кого-то по фамилии Дяо: “В нашей группе есть дама, вы можете ее узнать?" Это оказалась благородная дама, одетая в обычную одежду, смешавшаяся с этой группой людей, желавшая проверить навыки фамилии Дяо. В это время человек в деревне на Дяо и забеспокоился. увидел, как человек по фамилии Дяо спокойно указал в воздух и сказал: “Что так трудно распознать? Взгляните все вы, и вы увидите облако, окружающее головы всех дворян. ”Глаза каждого неосознанно прикованы к одному человеку. Итак, Дяо указал на этого человека и сказал: “Это тот благородный человек, о котором вы говорите!”Все были очень удивлены, думая, что он действительно был феей, спустившейся на землю.

Человек в деревне вернулся и рассказал о обманчивых способностях Дяо. Только тогда понял, что, хотя это и небольшое умение, у него должен быть талант, превосходящий обычных людей. Иначе как вы сможете обманывать глаза и уши людей, зарабатывать деньги и заниматься таким бизнесом без капитала?

Комментарии переводчика:

Гадание, гадание по лицу и т. д. — все это обманчивые “техники”, и сегодня все меньше и меньше людей все еще сомневаются в этом. Однако причина, по которой гадание и гадание по лицу все еще могут обманывать людей, действительно заключается в небольшом мастерстве. Это также причина, по которой некоторые люди до сих пор верят в гадание и гадание по лицу.

На этой китайской земле все меньше и меньше людей верят в предсказания судьбы и гадание по лицу, а это эпоха, когда научный уровень людей становится все выше и выше.

21. Врач дворца

В период династии Мин у Сунь не было отца с тех пор, как он был ребенком. Мать овдовела в возрасте девятнадцати лет. Позже Сунь был принят в кандидат, но его мать была уже мертва. Однажды он сказал другим: “Я должен бороться за то, чтобы дворец определил статус моей покойной матери, чтобы не разочаровать мою мать, которая сохранила целомудрие в юном возрасте. "Сунь внезапно серьезно заболел и находился в очень критическом состоянии. У него всегда были хорошие дружеские отношения с доктором дворца, поэтому он послал кого-то пригласить доктора дворца.

Как только посыльный, пригласивший доктора, вышел, болезнь Суна обострилась. Он попытался открыть глаза и из последних сил сказал: “У меня не может быть хорошей репутации, пока я жив. Я не могу прославлять своих родителей. Как я смогу увидеть свою умершую мать после того, как умру!" Он

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.
Похожие на Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин книги

Оставить комментарий