Рейтинговые книги
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 1260
возмутительно это ни звучало, будет полезно, например, приказать команде как-то остановиться, это также позволит избежать засады пещерного человека, или сказать, что лево направо, а результат просто чтобы избежать блокирующей силы пещерного человека, как будто есть аура «чудесной удачи», окутывающая юную леди, и они были удивлены на протяжении всего пути.

В этот момент Роман отдал команду. Эти люди бросились в здания с обеих сторон, как будто они были условными рефлексами. Они были аккуратно уложены, как будто прошли несколько упражнений, что было поразительно.

К счастью, владельцы этих домов бежали из Грейстона еще до войны, так что лишнего спора не было.

Увидев эту сцену, Бронфилд тоже немного пробормотал, но глава Рыцарей Летнего Солнцестояния также выразил достаточное восхищение аурой Мисс Ромейн. Хотя он сомневался, он также приказал своим людям найти укрытие. Все Спрятавшись в тенях по обеим сторонам улицы, Медита на мгновение вдруг подняла голову и посмотрела в ночное небо. Ее глазами Блумфилд и Наша тоже подняли глаза, спрятавшись в дворянах в доме. Они также подняли головы, чтобы посмотреть на узкое небо над улицами. Ясное ночное небо Анзловой сияло звездами, и несколько редких облаков плыли вблизи и вдалеке. Гордая Луна постепенно погрузилась в облака и упала на землю. Тень.

Казалось, вокруг стало тише.

"Что это за звук?" Натин Кавалер Наша вдруг беспокойно спросила: «Я не расслышала?»

Бронфилд, заместитель главы Рыцаря Летнего Солнцестояния, слегка покачал головой и услышал… Шум ветра под облаками.

Зимой в Анзеруте дует сухопутный и морской бриз с облачных холмов в открытое море. Когда ветер проходит над сосновым лесом между бескрайними горами Анзловой, звучит стремительная сосновая волна. Этот звук эхом отдается в тихой ночи Словно поэзия. Но в этот момент длинную поэму между небом и землей как будто напевает другой голос, этот голос постепенно становится громким, как болезненный параноик и раскрасневшийся маньяк, громко кричащий, читая его слово за словом В каждом отрывке ветер постепенно превращался в рев. Он пронесся по холмам, и дворяне и рыцари, спрятавшиеся по обеим сторонам улицы, смотрели на воздух, струящийся по ночному небу. Это сразу стало видно невооруженным глазом. Со звуком свистящих звуков какие-то вещи устремляются на землю и разбиваются, и эти звуки сходятся, словно предзнаменования перед концом дня чаруют.

Внезапно Метисса сузила глаза.

Все остальные, кто поднимал голову и смотрели на небо так же, как она, видели огромную тень, похожую на рыбу, плывущую сквозь облака и проплывающую над Грейстоун-тауном, и за этим последовала та непревзойденная сила, которая была сброшена из воздуха.

...

哐 当. Металлический диск в руке Нимезиды, мерцавший в лунном свете, был бесценным драгоценным камнем в глазах смертных, и внезапно выпал из ее рук и приземлился на землю.

Брендель странно посмотрел на женщину-рыцаря. Сила Нимесиса никогда не была нестабильной, не говоря уже о том, что он знал, насколько другая сторона понимала ценность металлического диска. Пропущенный. Немезида нахмурилась, глядя на лежащий на земле диск. Вместо того, чтобы наклониться, чтобы поднять его, она с сомнением посмотрела, наблюдая, как металлический диск слегка дрожит на мраморных ступенях. Затем раздался жужжащий звук, как будто невидимая рука танцевала и танцевала.

Пять глаз встретились на металлическом диске, но через мгновение снова подняли глаза.

Брендель был первым, кто увидел, как облака ускоряются под ночным небом.

"Я х! Как тут быть этой штуке, скорей, в храм спрячь!" Когда его лицо изменилось, он притянул Тию к себе и бросился обратно к храму. Сестра-эльфийка была застигнута врасплох и испугалась. Кричал.

Нимезида ответила немного медленно, но она наклонилась и подняла металлический диск, сопровождаемый вспышкой; За ним последовал Юта, хотя горничная командира не поняла, что произошло, она увидела. Когда он пришел к зрелищу, внезапно появившемуся над Анзловой, он понял, что произошло, и подсознательно не отставал от Брендель. Наконец, это был Фро. Сестра-эльфийка подобрала трость сестры, упавшую на землю, и неторопливо вошла в храм. Она дала свою трость испуганной сестре, а затем бросила на своего господина бледный взгляд.

К сожалению, Брендель не заметил ее взгляда в этот момент, он и Немезида оба нервно смотрели на небо за пределами храма.

Облака мчатся на запад

Воющий ветер, кажется, заглушает все звуки, весь мир, кажется, превращается в другое ощущение тишины, безмолвно, темная тень проходит над облаками, и ее раскрытые крылья закрывают луну и звезды, Свет отбрасывает тусклую тень на Грейстоун. Ута и Тиа широко раскрыли глаза, и даже когда они открыли рты, было совершенно скучно сразу после того, как эта тень, а за ней вторая тень, две тени друг перед другом, медленно пересекают более половины ночного неба. Утта почувствовала лишь бульканье в горле, а сердце, казалось, выпрыгнуло из груди. На мгновение она почти почувствовала, как ее собственная кровь течет обратно, как будто ее волосы встали дыбом. Тиа также крепко сжала руку брата своего лорда. Даже она сама была не в курсе. Она пристально смотрела в небо, и ее изумрудно-зеленые глаза сверкали.

В Ваунде существует легенда о том, что если кто-то увидит тень дракона на небе под облаками, это доказывает, что в ближайшем будущем поблизости родится ребенок с заботой дракона. Это родословная таланта-дракона Происхождение тени.

 

 

На самом деле, с тех пор как золотой век миновал, настоящих драконов на земле мало кто видел.

Взрослый дракон.

Это ни в коем случае не молодой дракон, вышедший, как Алоза, Фрофа и Стар, или изгнанный из Долины Драконов. Это верно. Самое устрашающее и элегантное существо этой эпохи, настоящая взрослость. Драконы. Когда они раскрывают свои крылья, они выглядят как плывущая тень, как будто они могут скрыть свет солнца и луны, звезд и всего сущего. Когда они парят в облаках, они — небесные рыбы, а небо — их океан. Они являются хозяином неба.

"Дракон..." Начальнику полка наемников потребовалось много времени, чтобы произнести слово.

«Это черный дракон», — добавила Нимезида.

— Я знаю этих двуглавых драконов, — сказал Брендель с ужасно мрачным лицом, — Модести и Мальтус.

— Кто они, брат Брендель? — спросила Тия, немного испугавшись.

«Греховые драконы, изгнанные черные драконы, они одни из пяти лучших лордов нагорья Иордании, и они здесь».

«Пепел в Медвежьем озере». Нимезида вдруг вспомнила, напомнив ему тихим голосом.

«Это горбатый дракон». Брендель покачал головой. «К сожалению, я не видел этого высокоуровневого существа в Грузии, иначе бы узнал его».

— Они… для этой штуки? — спросил Юта, глядя на металлический диск в руке Нимезиды.

1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 1260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.

Оставить комментарий