Рейтинговые книги
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 1260
хлынула со всего тела. Всплеск, поле зрения постепенно чернело от периферии к центру. Они открывали рты, как рыбы, вытащенные из воды, и те, что послабее, просто вырубались.

Ци Лайя просто прижала ее к груди, и на ее бледном лице появился бледный румянец. Она пристально смотрела на сцену, словно боялась упустить какую-то деталь.

Это был дракон, спускающийся с облаков. Он расправил крылья и завис над городом Грейстоун. Темные глаза были похожи на пару тусклых графитовых шариков с каким-то безразличием к миру. Оно холодно смотрело на город, но создавало иллюзию, будто они чувствовали, что эти ужасные глаза смотрят на них самих. Этот бегемот почти вдвое меньше города. Текущее пламя под крыльями подобно огненному облаку. Турбулентность сопровождается золотыми огнями звезд. После того, как падает прекрасный свет, вся область оказывается в огненном море. в.

Улица горела, скрипела и стонала.

«Метиша, мы умрем?»

«Метис, Метис, он нас съест?»

"Metisha, will Брендель come to save us?"

"Will Брендель be eaten too?"

"Forget it, Romain doesn't want Брендель to save! Брендель runs fast! Run far!"

Мисс Торговец испугалась шести богов, а Медита закусила нижнюю губу и пристально смотрела на происходящее, держа в руке копье, а рядом с ней Наша была в обмороке, а Энид сдерживала слезы и плакала. Дильфери крепко спряталась в объятиях своей пастушки и рыцаря, а Айко с некоторой дрожью вытащила его меч. Марджори твердо стояла рядом с герцогом Тысячи Королей. Из всех людей только принцесса-монахиня Марг Даль не пострадала, и она была немного удивлена.

Маленькая принцесса серебряных эльфов была похожа на натянутую тетиву, готовую драться в любой момент, но именно в это время она тихонько фыркнула.

Еще один импульс исходит от компаса Роувза. Сначала она слаба, как свеча, остающаяся на ветру, но быстро растет, и может сразу противостоять силе, нисходящей с неба, снизу вверх. , На самом деле отбросил назад инерцию черного дракона, оккупировавшего небо.

«Я не ожидал, мисс Реаль, что вы прячетесь здесь». В воздухе грохотал громоподобный голос с презрением и сарказмом, с намеком на шутки в кошки-мышки.

"Аубс Дин!" Злой голос эхом разнесся по всему городу Грейстоун. Источником звука был маленький деревянный дом с компаса Роувза, который качался на ветру.

Деревянный дом, казалось, терпел какое-то невообразимое давление и скрипел. Его деревянные стены, полы, двери и окна дрожали, словно вот-вот развалятся. Импульс женщины в белом халате был неудержим. Когда разразилась сыпь, она с жалостью взглянула на остальных, пытаясь подавить силу своего тела, ставшую буйной из-за того же семейного наведения, и с трудом напомнила: "Бегите...!"

Последний тон предложения превратился в протяжный вой.

Она вытянула шею и закричала, позади нее выросли серебряные крылья, ее конечности стали когтями, покрытыми тонкой и твердой чешуей, а ее белое одеяние разорвалось, обнажив тело дракона, а из ног тоже вырос хвост. Когда она оглянулась назад, она полностью приняла форму дракона. На глазах у всех этот серебряный дракон стремительно рос, пробив проход, открывая крышу деревянного дома, наступая на пол, все в проходе поскользнулись с обвалившимся полом, Дельфина закричала, как только он упал с лестницы , эльф головокружительно рванулся вперед, ударившись лбом о дверной косяк, "Ой!" Она попыталась что-то схватить, а затем схватила Солнышко за хвост и закричала последней. Двое охранников, Эффи, Солинз и Дельфин, хватались за препятствия, до которых недавно могли дотянуться, но они не помогли.

После резкого стона компас Ровеза был полностью разорван. Кладка и деревянные доски, серозем и балки и столбы были разбиты и разрушились, превратившись в осколки мергеля. В одно мгновение он превратился в руины.

Над развалинами расправляет крылья огромное и изящное существо, а пыль и черепица на крыльях забрызганы на землю, идет дождь; Роман и Кьяра смотрят на затененное солнцем небо. Крылья поднимались все выше и выше. Когда серебряная завеса полностью открылась, она почти накрыла несколько кварталов. Оба слегка приоткрыли рты. Серебряный дракон стал очень большим. Серебряное тело стояло на нескольких улицах. Хуаксия замерцала, а над чешуей словно образовался круг священного и неприкосновенного ореола. Она подняла голову и уставилась на черного дракона в небе ртутными глазами.

«Обстин Дин, я тебя еще раз спрашиваю, почему ты нарушаешь клятву и оставляешь грузин?» Холодный голос женщины эхом разносился по всему городу Грейстоун, даже по всей долине, распространяясь во всех направлениях и далеко влево. Среди холмов.

В одной или двух милях отсюда, в центре старого города, Брендель стал свидетелем всего этого более отчетливо, видя, как тени в небе движутся взад и вперед, опускаясь над Грейстоун-Тауном, инерция, которая может сравниться с тем, что происходит при подъеме из города, но несколько мгновений назад серебряный дракон столкнулся с ним из ниоткуда. Утта и Тия не могли сказать ни слова, сэр Купер шел из храма с раненым графом Алконсом, увидев эту сцену, его ноги мягко стояли на коленях.

"Марта встала, что случилось!" Купер закричал.

Брендель не знал, что происходит и что происходит в Грейстоуне.

"Метиса, вернись ко мне!" Он нервно кричал в связь.

...

— Господи Господи… — с трудом ответила Матисса.

"Где ты?" — нервно спросил Брендель.

«Я… вы должны были это видеть, я прямо здесь…» Метисса взглянула на смертного снаружи, которого, возможно, не увидишь ни разу в жизни.

Брендель на мгновение замолчал: "Вы в порядке?"

«К счастью, целью двуглавого дракона должна быть другая сторона. Мы хорошо прячемся и пока не привлекаем их внимания».

— Как дела, Бран? Брендель уловил голос Романс в чувствах Медиссы, и маленькая принцесса серебряных эльфов помахала ей, умоляя не говорить.

Его немного успокоили слова Медиции. Он на мгновение задумался и спросил: «Есть ли какие-нибудь способы попасть в секретный проход сейчас?»

— Боюсь, это очень трудно, — ответил Метиша. "Серебряный дракон выше компаса Роувса. Теперь он превратился в руины. Трудно сказать, сможешь ли ты найти вход на тайную дорогу. Только подожди, пока они сразятся. Вставай, и я могу подтвердить". опасный?"

«К счастью, будьте уверены, сэр, я защищу себя».

«Если есть опасность, найди способ вернуться к порталу».

"Я знаю."

— Подожди меня, я сейчас приду. Брендель уловил дрожь Купера. «Пойдем со мной и отведи меня к компасу Роувза».

Сэр Купер был так напуган, что его ноги стали мягкими, и он отчаянно боролся: «Хозяин, вы сошли с ума!»

«Я не сумасшедший, Нимесис, возьмите графа Алконса, Утту, Фро и понаблюдайте за мышью, и у меня есть кое-что спросить, мистер Уолтон, вы можете сказать

1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 1260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.

Оставить комментарий