Рейтинговые книги
Читем онлайн Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 91

— Ваше величество, это как бы только для ваших ушей. Государственные дела.

Он ответил слабым голосом:

— Глерд… неужели моя венценосная кузина решила принять мое предложение стать моей женой?.. В моем положении, как видите, есть плюсы… не для меня, ко–нечно…

— Есть и более важные дела, — ответил я и добавил многозначительно: — Даже для больного короля.

Он простонал:

— Вы молоды… Наверное, еще и не болели вовсе… Хорошо, только недолго. Дорогие друзья, оставьте нас… И лекари тоже.

Курт посмотрел на меня с неприязнью.

— Его величество очень болен, — сказал он с нажи–мом. — Не утомляйте его!

Когда за ними закрылась дверь, я повернулся к по–стели. Астрингер лежит, как мертвый, лицо желтое, как у мертвеца, веки багровые и напухшие, а губы из блед–ных становятся синими.

Я поколебался, сказал негромко:

— Ваше величество… я не лекарь, но ваши страда–ния облегчить смогу.

Он ответил стонуще:

— Я тоже…

— Ваше величество?

— Если хватит сил воткнуть нож себе в горло…

— Не то, — ответил я. — Рискнем? Что вам терять?

Он приоткрыл глаза и с недоверием смотрел, как я

щелкнул пряжкой ремня, открылась коробочка, откуда я достал двумя пальцами крохотную белую горошинку.

— Это, — прошептал он, — что… и все?

— Да, — сообщил я. — Положите под язык. Не гло–тайте. Эта штука быстро рассосется, так быстрее попа–дет в кровь. Из желудка долго, из пасти сразу. Она у вас вон какая.

Он с трудом высвободил руку из–под одеяла, но поднять не смог, упала бессильно.

— Откройте рот, — сказал я. — Вот так… Не гло–тайте. Хотя все равно станет легче, но не сразу и не так ударно.

Он послушно принял таблетку, закрыл глаза, я смотрел с сочувствием, даже с глубоким сочувствием, почти с состраданием, хотя мне такое по отношению к людям вообще–то не слишком свойственно, как и всем нам, любящим животных, что уж точно всех на свете человеков.

С минуту он лежал неподвижно, затем бледные губы слегка шевельнулись.

— В самом деле утихает…

— Полежите спокойно, — сказал я. — Сердце у вас, вижу, как у быка. Сейчас боль отойдет, ваше величест–во. Это не лечение, просто обезболивающее. Зато голо–ва прояснится, ничто не будет отвлекать от поистине королевских мыслей, недоступных простому глерду. Непростому тоже.

— Говорите, — прошептал он, — с чем прибыли.

— К сожалению, ваше величество, — сказал я, — с дурными вестями. Но если вовремя все сделать пра–вильно, то велика вероятность, что не только победим, но и останемся в выигрыше.

— Слушаю, — шепнул он.

— Король Антриас, — сказал я. — Да, проблема в нем. Нет–нет, ваше величество, все гораздо хуже, чем вы подумали, вижу по глазам, по ним пока еще можно видеть ваши мысли, а это не есть хорошо для короля, который по занимаемому трону должен быть хитрым, коварным и абсолютно харизматичным. Король Ан- триас планирует напасть не на Нижние Долины, а на вас!.. Да–да, его цель — выйти к теплому морю.

Он проговорил тихо, страшась разбудить боль:

— Это да, в дальних планах… это все знали… Или догадывались…

— Пришло время, — сказал я и уточнил: — Как он полагает.

Он шепнул:

— Но сперва должен завоевать Нижние Долины?

— Он предложит союз, — сказал я не моргнув гла–зом, — а когда ее величество королева от союза отка–жется, попросит беспрепятственного прохода его ар–мии через земли королевства Нижние Долины.

Он шепнул:

— Какая настойчивая сволочь…

— Такие обычно своего добиваются, — согласился я. — А потом переписывают историю, где изображают себя овечками.

Он молчал долго, за это время, как полагаю, мощ–ное обезболивающее полностью притупило боль, но лицо короля оставалось мрачным, а в глазах, как мне почудилось, проступил нешуточный страх. Король он все–таки потому, что наследовал своему отцу, а тот деду, а это не совсем то, что по способностям. И понимаю, ему сейчас хочется, как обычно мне, лежать и намеч- тывать себе горы золота, счастья и всего–всего, в том числе и непристойного, что можно именно только на- мечтать, но не получить в реальности.

— Насколько, — проговорил он осевшим голосом, — это соответствует…

Я ответил с сочувствием:

— Ваше величество, я хотел бы принести вам хоро–шие новости, вы же хороший человек, это видно. В ди

кие времена посланцев с плохими вестями казнили, я понимаю такое естественное желание, честно.

Он вскинул голову.

— Что?.. Странные речи, глерд. Вы не из Нижних Долин, верно?

— Совершенно точно, ваше величество, — сказал я почтительно. — Вы очень проницательный человек. Даже болезнь не мешает вам быть королем, что видит всех насквозь, я слыхал о таком великом государе.

Он слабо шевельнул головой, прислушался со стра–хом, но явно больше не стегнуло по всем нервам, с об–легчением осмелился улыбнуться.

— Никакой проницательности, юный друг. Купцы из Нижних Долин часто провозят товары, ваши реме–сленники отделывали мне загородный дворец, так что нижнедоличан знаю…

— Я издалека, — подтвердил я. — Странствую в не–насытной жажде знаний и впечатлений. И забрался так далеко от родных мест, что даже и не знаю…

— И начали служить моей кузине Орландии?

— Не совсем так, — признался я. — Я совершенно случайно оказал ей пустяковую услугу, а ее величество решили щедро вознаградить меня, пожаловав званием или титулом глерда, еще даже не понял, и большим участком земли вместе с замком близ границы с Ула- мрией. Я принял с благодарностью, хотя, скажу честно, это нарушило мои планы двигаться дальше по странам, чтобы познать мир.

Он вздохнул, лицо снова омрачилось.

— Да, у нас редко получается то, что задумывается. Но вернемся к неприятному известию. Что еще извест–но о предполагаемом вторжении короля Антриаса?

— К сожалению, — ответил я, — не предполагае–мое. Король Антриас готовился очень тщательно, все продумал, так что это уже неизбежно. Несмотря даже на то, что часть его задумок сорвалась.

Он чуть оживился, даже наклонился в мою сторону.

— Какие? Обрадуйте умирающего.

— Первоначально, — сказал я, — планировалось вторгнуться двумя армиями: Уламрии и Опалоссы. Да- да, у них военный союз! Король Антриас заключил его с герцогом Ригильтом, наместником Опалоссы, пообе–щав помощь в удерживании трона.

Он слабо охнул.

— Две армии? Армии двух королевств?

— Ваше величество, — сказал я торопливо и с жи–вейшим сочувствием, — этот коварный план удалось разрушить. Силами дипломатического корпуса коро–левства Нижних Долин. Герцог Ригильт, как объявлено, ранен на охоте, но я вам сообщаю конфиденциальную информацию, что герцог убит. И власть в королевстве перешла, надеюсь, в руки законного короля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский бесплатно.

Оставить комментарий