— Самый настоящий?! — воскликнул Сэм. — Ну-ка покажи!
— Для начала требовалась твоя подпись, Сэм, — тяжело вздохнул Джонни.
— В чем проблема? Писать я умею!
— Проблема в том, что у меня больше нет рукописи. Я повстречал человека со шрамом…
— Того, что прикончил Вилли? — вздрогнув от отвращения, спросил Сэм. — Омерзительный тип!
— Он — наемный убийца, — сказал Джонни. — Он показал мне свой автомат и дал понять, что он заряжен и что он готов убить меня в любой момент. И я… был вынужден отдать ему рукопись.
Из груди Сэма вырвался стон.
— Не везет нам с тобой, Джонни. Плакали наши шестьдесят пять тысяч! Видимо, нам не суждено иметь такие деньги.
Опять зазвонил телефон. Джонни машинально поднял трубку:
— Да?
— Флетчер? Говорит лейтенант Тарг…
— Да, лейтенант, — ответил Джонни, поморщившись.
— Нужно, чтобы вы и ваш приятель Крэгг приехали ко мне.
— Прямо в участок на Центральной улице?
— Да. Вы нужны мне для опознания.
— Кого?
— Парня по имени Ник Кондор.
— Я не знаю такого.
— Возможно, знаете. Я думаю, именно он был в «Далекой тропе» вчера вечером.
— Не может быть! Я столкнулся с ним на Риверсайд-Драйв менее чем полчаса назад.
— Его задержали минут двадцать назад на пересечении Семьдесят второй и Западной Парковой. Я только собираюсь везти его в участок…
— Так это вы задержали его?
— Нет, один очень сообразительный новичок. Кондор ехал в такси фирмы «Тэн энд Грей», которое проскочило на красный свет и врезалось в другой автомобиль. Ранее всем постам было разослано описание Кондора, так что этот инспектор сообщил на базу. Случилось так, что я работал неподалеку от того места и услышал объявление по рации…
— У меня один вопрос, лейтенант, — с возросшим интересом спросил Джонни, — нет ли у этого Кондора тонкого белого шрама на левой щеке?
— Есть.
— Шрам полукруглый и заканчивается маленькой закорючкой.
— Именно так…
— Уже едем! — крикнул Джонни и бросил трубку. — Чего же ты ждешь, Сэм? Полиция задержала парня со шрамом на щеке…
Сэм бросился к двери, но, сообразив, что на нем нет одежды, вернулся за ней в ванную.
Близился конец рабочего дня, поэтому опознание происходило без строгого соблюдения правил. В комнату, где сидели Джонни, Сэм и еще несколько полицейских, привели только четырех человек.
— Вот он, — сказал Сэм, указывая на Ника Кондора.
Лейтенант Тарг вопросительно взглянул на Джонни, и тот кивнул:
— Он самый.
— Кондор! — выкрикнул лейтенант Тарг.
Ник Кондор бросил лишенный эмоций взгляд на сидевшего в нескольких шагах от него детектива.
— Это тебе не дымовые шашки в кинотеатры подбрасывать, — угрожающе сказал детектив. — Тут дело подсудное.
— Меня там не было, — сказал Кондор, пожимая плечами.
— Как же, его там не было! — закипел Джонни. — Менее часа назад он тыкал мне пушкой в лицо.
— Какая пушка? — спросил Кондор.
— Разве при нем не было оружия? — поинтересовался Джонни у лейтенанта Тарга.
— Видимо, он выбросил его, — предположил лейтенант, покачав головой.
В дверь заглянул полицейский и сделал знак лейтенанту. Тарг подошел к нему. Полицейский зашептал лейтенанту что-то на ухо.
— Кто ему разрешил пользоваться телефоном?! — раздраженно воскликнул Тарг.
— Не знаю, — пожал плечами подчиненный. — Он сидел в камере минут десять-пятнадцать. Может, он сунул пару долларов одному из задержанных, чтобы тот позвонил от его имени?
— Черт! — выругался Тарг. Он повернулся к Кондору: — Ладно, Кондор, пришел твой заступник…
— Ему не нравится, когда его так называют, — ровным голосом произнес Кондор.
— Вы отпустите его?! — вскричал Джонни.
— Это его адвокат — Оскар Тигл, — ответил Тарг. — У него есть связи во властных структурах…
В этот момент в комнату вошел гладковыбритый человек с приглаженными волосами. Он поманил пальцем Кондора, потом взглянул на лейтенанта Тарга.
— Сожалею, но произошло недоразумение — заявил он.
— Когда Кондор сядет на электрический стул, придет его очередь сожалеть, — с хмурым видом сказал лейтенант.
— Вы идете по ложному следу, — с деланной веселостью сказал адвокат. — У моего клиента алиби.
— Вчера весь день я сидел в «Шенектади», — добавил Кондор.
— Несомненно, — произнес Оскар Тигл. — Об этом готовы свидетельствовать четыре человека. Идем, Ник.
— Он лжет! — неожиданно воскликнул Сэм Крэгг.
— А вы кто? — спросил адвокат у Сэма.
— Он настучал на меня, — пожаловался Кондор.
Адвокат внимательно посмотрел на Сэма:
— Вы страдаете близорукостью, не так ли? Пора показаться окулисту…
— У меня зрение на все сто! — возмутился Сэм.
Адвокат поцокал языком и, покачав с показным сожалением головой, удалился вместе со своим клиентом.
— Вот и все, — подвел итог лейтенант Тарг, бессильно разводя руками. — Если не поймаем его с поличным или если он не подпишется под своим признанием…
— Неужели о том, что он сидел в «Шенектади» будут свидетельствовать сразу четыре человека? — недоверчиво спросил Джонни.
— Мы задерживали Ника Кондора раза четыре, а может, и пять. В прошлом он специалист-химик, который немного того. — Лейтенант красноречиво покрутил пальцем у виска. — Стоит нам обнаружить дымовую шашку в кинотеатре или преступление, связанное с использованием химических веществ, мы знаем — здесь не обошлось без Ника Кондора. Пока, конечно, не найдутся свидетели, которые будут утверждать, что он в это время был в Бостоне, или сидел в «Шенектади», или еще где-нибудь и никак не мог оказаться на месте преступления.
— Посадите меня с ним в одну комнату, и через две минуты он во всем признается, — угрюмо произнес Сэм Крэгг.
— Полтора года назад был такой случай, — продолжал Тарг, не обращая внимания на реплику Сэма. — Кондор зашел в прачечную на Четвертой авеню и плеснул кислотой на вешалку с одеждой, причем кислота попала на одного служащего. Кондора опознали один из клиентов, владелец прачечной и его жена. И знаете чем все кончилось?
— Кондор находился в это время в «Шенектади»? — предположил Джонни.
— Нет, в Филадельфии. Защите удалось доказать это в суде. Что касается клиента прачечной, то он отказался от показаний и получил шестимесячный срок за лжесвидетельство.
— Ничего не скажешь, — без особого воодушевления заметил Джонни. — Что же выходит? Ник Кондор убил двух человек и остался на свободе…
Он толкнул Сэма локтем и сказал:
— Идем отсюда, Сэм, а то они и нас упрячут за решетку.
— За что? У них нет на это права… — начал было Сэм, но, поймав взгляд своего приятеля, покорно отправился за ним. Когда они вышли в коридор, он спросил: — Что за спешка?
— Полиция не обнаружила у Кондора ни оружия, ни текста песни, — пояснил Джонни. — Это значит, что Кондор отправился за ними.
— Куда?
— Туда, куда отвезли машину такси, куда же еще? Когда Кондор попал в аварию, он быстро сообразил, что на месте происшествия скоро появятся полицейские, поэтому и спрятал свою пушку и текст песни. Теперь он, наверное, едет их искать, а нам необходимо его опередить…
— В Нью-Йорке тысяч тридцать такси! — воскликнул Сэм. — Как же нам найти ту самую машину?
— Не все же побывали сегодня в авариях, — ответил Джонни.
В зале, у входа в полицейское управление стоял целый ряд телефонных будок. Порывшись в справочнике, Джонни отыскал нужный номер: Апдайк 2-4538. Он вошел в будку, опустил в прорезь автомата монету и поднял трубку.
На том конце раздался грубый голос:
— Компания таксомоторных перевозок «Тэн энд Грей»…
— Я из Внештатной страховой компании, — уверенным голосом произнес Джонни. — Сегодня днем одна из ваших машин попала в аварию на перекрестке Семьдесят второй и Западной Парковой. Мы хотели бы, чтобы ее осмотрел один из наших инспекторов.
— Никогда еще не слышал о Внештатной страховой компании, — резко ответили Джонни.
— Вы о нас еще услышите, если мы подадим на вас в суд, — отрезал Джонни. — Отвечайте, где находится ваша тачка, или мне придется обратиться в суд за предписанием. В конечном итоге вам это обойдется дороже…
Некоторое время в трубке молчали, затем, немного смягчившись, произнесли:
— Ее отвезли в гараж в Бронксе на пересечении Сто пятьдесят седьмой улицы и Конкорса.
Джонни повесил трубку. Молодые люди вышли из полицейского управления и направились к стоянке такси.
— Почему мы не можем поехать туда на метро? — спросил Сэм.
— Если Ник Кондор нас опередит, — раздраженно заметил Джонни, — нам это встанет в шестьдесят пять тысяч долларов.
Глава 20