нырнул внутрь и почти сразу вышел, сгибаясь под тяжестью двух длинных коробок.
«Уходит в сторону от дороги», – отметила про себя Нэнси.
– Слушай, Кэрол, а что там у вас в дальнем углу поместья?
– Одни только пастбища и луга. И еще старый фермерский домик, – прошептала Кэрол.
– В таком случае идем за Джемиттом, – решила Нэнси. – До домика можно добраться, не выходя из леса?
– Можно. Есть обходной путь, – кивнула Кэрол. – Я покажу.
Шагая как можно более осторожно, чтобы не было слышно, девушки заскользили между деревьями. Вскоре Джемитт пропал из вида, и все же Нэнси подталкивала спутницу вперед, в уверенности, что именно туда, в старый фермерский домик, он и направляется. После десяти минут нелегкой дороги Кэрол остановилась и вытянула, указывая, вперед руку.
– Пришли, вот он, – сказала она. – А вы, Нэнси, словно волшебница, все наперед знаете. Смотрите, мой приемный отец выходит.
– И коро́бок при нем нет! – отметила Нэнси. – Подождем, пока он не отойдет подальше, тогда и осмотримся внутри.
В доме было грязно и пахло сыростью. Сквозь покрытые пылью и паутиной окна с трудом пробивался свет заходящего солнца. На полу валялись остатки еды и отколовшиеся куски штукатурки.
– Смотри-ка, следы, – заметила Нэнси. – Прямо наверх ведут.
Девушки принялись подниматься по скрипучим, покосившимся старым ступеням, сердце у обеих бешено колотилось от волнения. Второй этаж представлял собой просто чердак с некрашеными стенами. В глубине виднелись ржавая кровать и старый платяной шкаф с покосившимися дверями. Полированное некогда красное дерево от долгого соседства с дымоходом выцвело и покрылось плесенью.
Нэнси заглянула вглубь громоздкого гардероба.
– Все полки вынуты, – констатировала она. – Пусто.
Нэнси принялась осматривать пол чердака. Ее внимание привлекла планка, на которой было меньше пыли, чем вокруг.
– Темнеет, – нервно проговорила Кэрол.
– Не волнуйся, сейчас пойдем, – откликнулась Нэнси.
Она присела на корточки, нащупала своими длинными тонкими пальцами шляпку гвоздя и потянула на себя. Расшатавшийся гвоздь поддался легко.
Кэрол так и ахнула: внутри оказались четыре коробки, две из которых явно были только что принесены Джемиттом. Нэнси наклонилась, собираясь откинуть крышку одной из них, но в этот момент донесся скрип лестничных ступеней. Кто-то поднимался наверх!
– Наверное, папа Джемитт, – стуча зубами от страха, еле выговорил Кэрол и прижалась всем телом к Нэнси.
– Сюда, живо! – скомандовала сыщица.
Она толкнула Кэрол внутрь проплесневевшего старого гардероба, сама залезла следом и, насколько это было возможно, прикрыла дверь. Ступени продолжали скрипеть под чьими-то шагами. Не в силах унять крупную дрожь, Кэрол вцепилась в руку Нэнси. В проеме двери показалась чья-то фигура. Непрошенный гость оглядел чердак.
– Нет, это не папа Джемитт, – прошептала Кэрол. – Он гораздо ниже ростом.
– Тсс… – Нэнси прижала палец к губам.
Мужчина шагнул внутрь и, заметив убранную планку пола, буквально застыл на месте. Теперь, при тусклом освещении, лицо его стало видно, Нэнси с трудом подавила возглас изумления. Это был Рэймонд Хилл, банкир из Ривер-Хайтс.
«Ему-то что здесь понадобилось? Неужели он обманул доверие моего отца? Неужели блеск металла ослепил его и богатство Асы Сидни стало для него дороже чести?» Эти вопросы, не давая покоя, проносились в голове у Нэнси.
Тем временем мистер Хилл неторопливо обходил чердак. Нэнси не сомневалась, что в конце концов он потянет на себя дверь старинного шкафа и обнаружит там их обеих.
Под ногой мистера Хилла скрипнула половица, он остановился, нагнулся и слегка усмехнулся. Нэнси было видно, как он расшатывает шляпку гвоздя и снимает планку. Затем он сунул ладонь в образовавшееся отверстие и извлек металлическую коробку, в каких обычно держат важные документы.
Мистер Хилл открыл ее и вытащил связку бумаг. Нэнси подумала, что это, должно быть, облигации. Хилл пролистал бумаги, сунул их в карман и, отодвинув коробку, вернул половицу на прежнее место.
Банкир в очередной раз обвел взглядом чердак и, остановившись наконец на старом гардеробе, медленно направился к нему. При этом он на каждом шагу проверял прочность половиц.
Нэнси быстро соображала. Что лучше – выйти из укрытия или рискнуть в надежде на то, что мистер Хилл не станет копаться с перекосившейся дверью.
Ее мысли оборвало шокирующее зрелище. На верхней ступеньке, до которой он дошел с привычной осторожностью, стоял сам Фрэнк Джемитт! При виде мистера Хилла, продолжающего медленно обходить чердак, глаза мужчины расширились от изумления.
Как раз в этот момент банкир в очередной раз остановился, чтобы оглядеться. От Нэнси не укрылось, что, увидев гостя, он несколько напрягся, однако же заговорил вполне невозмутимо:
– А, это вы, мистер Джемитт! Что это, интересно, вы здесь прячете? Идите сюда, вместе посмотрим.
Джемитт поднялся на последнюю ступеньку и шагнул к мистеру Хиллу. В руках у него был какой-то предмет, плотно завернутый в старые газеты.
– Не знаю, что вас заставило соваться не в свои дела, – прорычал Джемитт, – но если вам угодно посмотреть на то, что у меня в руках, – прошу!
И к ужасу Нэнси, Фрэнк изо всех сил швырнул предмет в мистера Хилла. При этом обертка надорвалась, и под ней обнаружилась квадратная металлическая коробка. Банкир уклонился, но одним краем коробка все же задела его плечо, отчего он потерял равновесие и едва удержался на ногах.
Этого Джемитт и добивался. Размахивая кулаками, он бросился вперед. Защищая лицо, мистер Хилл поднял руки. Джемитт ударил его в колено, и банкир, завалившись на спину, во весь рост растянулся на