Рейтинговые книги
Читем онлайн Страховщик - Бентли Литтл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 71

Дверь в гостевую была распахнута…

…как же так, мы ведь закрыли дверь, точно помню, я закрывал!..

…и уже из прихожей Хант увидел, что постель снова в беспорядке. Покрывало, одеяло, простыни – все было сдвинуто к изножью и сбито в неопрятную кучу. Всмотревшись в эту кучку белья, Хант снова, как и вчера, ощутил холодок по спине. Что-то неприятное сквозило в ее очертаниях. Непонятное, неестественное и очень дурное. Что-то, чего не должно здесь быть.

Бет рядом судорожно вздохнула и сжала его руку. Хант чувствовал ее страх.

Ослепительно сверкнула молния – и он поспешно отвел глаза, вдруг осознав, что не хочет смотреть в ростовое зеркало, вделанное в дверцу шкафа. Быть может, потом, при электрическом свете…

Молния погасла, следом грянул гром, и Хант бросился вперед, надеясь до следующей вспышки нашарить на столе и включить настольную лампу. Поначалу он хотел зажечь верхний свет (еще не хватало бегать по гостевой в темноте!) – но, вспомнив об опасности замыкания, ощупью двинулся к столу.

Снова ударила молния, ясно видимая даже сквозь шторы. В этот миг Хант повернулся к шкафу лицом – и в ту долю секунды, пока зеркало было освещено, увидел там то, о чем рассказывала Бет.

За спиной у него стоял крупный сутулый мужчина в широкополой шляпе.

Бет тоже его увидела и пронзительно завизжала. Внезапный крик напугал Ханта еще больше, чем призрак; он подпрыгнул и едва не смахнул лампу со стола.

А в следующий миг комнату залил электрический свет, и при свете зеркало отразило лишь то, что ему положено. Крик Бет оборвался; она завертела головой – но за спиной у нее, разумеется, никого не было. С широко раскрытыми глазами Бет повернулась к Ханту.

– Ты тоже его видел?! В зеркале?

Хант кивнул, не доверяя своему голосу.

– Человека в шляпе?

– Да.

Снова страшно загремел гром – на этот раз без молнии, – и дождь отчаянно забарабанил по крыше у них над головами. Ободренная светом и присутствием Ханта, Бет шагнула к шкафу, посмотрела в зеркало вблизи. Хант тем временем подошел к кровати, торопливыми движениями заправил постель и накрыл покрывалом.

Потолок не протекает – вот и славно; и все же…

И все же что-то здесь не так.

Звук, понял вдруг Хант. Странный звук. Тихое посвистывание.

– Прислушайся, – сказал он. – Ты это слышала? Такой тихий свист?

– Я не… – В следующий миг на ее лице проступили узнавание и страх. – Да, точно такой же! Только тогда было громче.

Блеснула молния, по пятам за ней последовал раскат грома – и странный свист затих.

Они подождали. Все было тихо и спокойно.

Следующие пять минут Хант и Бет сосредоточенно обыскивали комнату. Проверили шкаф для одежды, открыли все ящики гардероба, заглянули в стол и под кровать. Едва ли они хотели что-то найти – скорее, страшились этого; и все же методичные поиски придавали им уверенности. Как будто, обыскивая комнату, они ее расколдовывали, избавлялись от ее власти.

Так ничего не найдя, погасили свет и вышли. Еще несколько минут протирали полы в спальне и в гостиной. Проверили свои кастрюльки и ведерки. Похоже, дождь лил не так сильно, как показалось им сперва, ведерки наполнялись медленно. Если снова не польет, беспокоиться не о чем.

– Может быть, не стоит ложиться? – спросила Бет. – Давай кино посмотрим или еще что-нибудь такое. Вдруг еще где-то протечет?

– Сейчас три часа ночи! Представляешь, на что мы будем похожи утром, проспав всего три часа?

– А вдруг потечет на диван?

– Ну, и что ты предлагаешь? Сидеть всю ночь и смотреть в потолок? Да и гроза вроде бы стихает.

В самом деле: дождь уже не барабанил по крыше, а тихо шуршал за окном, и раскаты грома звучали словно издалека.

– Ну, не знаю… – Бет душераздирающе зевнула.

– Вот видишь? – сказал Хант. – Пошли-ка в кровать.

Однако сон его в ту ночь был неспокоен. Хант ворочался в кровати, то и дело просыпался, как от толчка, и утром, морщась от головной боли, ясно припомнил одно из своих сновидений: крупного сутулого мужчину в широкополой шляпе, не дающей разглядеть лицо. Мужчина взглянул на часы, потом на Ханта и проговорил с протяжным южным выговором: «Без четверти хре-е-ена-а-а-дцать!»

II

Обычно Стив мог проспать все на свете. Нина – другое дело, та просыпалась от любого шороха; но давно уже на горьком опыте убедилась, что супруга лучше не будить.

В этот раз все было иначе. То ли из-за забот в последнее время Стиву плохо спалось, то ли гроза разбушевалась намного громче обыкновенного, только он проснулся от оглушительного раската грома, с колотящимся сердцем. По крыше яростно стучали струи… да нет, целые потоки дождя.

Пристройка!

От этой мысли Стив сел в кровати, как подброшенный. Нина, как обычно, не спала – лежала рядом с широко открытыми глазами.

– Какого черта ты меня не разбудила?! – рявкнул он.

И, не слушая ее обычных жалобных оправданий, вскочил с кровати, натянул рубаху и штаны, сунул ноги в шлепанцы и кинулся наружу.

Закончив вечером работу, он, как обычно, накрыл пристройку брезентом – однако не слушал прогноз погоды и не потрудился закрепить брезент или как-то посерьезнее защитить ее от дождя. Должно быть, брезент давно сорвало, и теперь дождь и ветер со всех сил лупят по новенькой штукатурке на западной стене! А еще там остались голые провода… Черт, ливень всю его работу сведет на нет!

А если в пристройку ударит молния?

В небе за окном сверкнуло, и тут же прогремел гром.

«Ах я дурак! – костерил себя Стив. – Осел упрямый! Если что-нибудь случится, сам буду виноват! Ну какого черта я не купил страховку?!»

Тот страховой агент сегодня снова приходил, в обеденный перерыв. Предлагал застраховать дом. А Стив его послал. Да, послал куда подальше, прямым текстом – и теперь локти кусал. Страховки-то у него, почитай, и нет. Так, дешевенький полис от компании-однодневки, найденной в «Желтых страницах» после того, как те козлы из «Безопасного дома» его кинули. А страховщик предлагал хорошие условия, очень выгодные. Просто его настойчивость разозлила Стива, и он почти что вытолкал мужика за дверь, на прощание объяснив, куда и к чьей матери ему следует катиться.

Надо было соглашаться, черт возьми! Нынешняя страховка вроде бы пристройку покрывает, но в ней такая прорва условий и исключений, что можно пари держать: в случае чего ни гроша они ему не заплатят!

Стив распахнул входную дверь…

И в краткой вспышке молнии, словно на моментальной фотографии, увидел троих верзил в шляпах.

Один неподвижно стоял в центре пристройки. Другой – на лужайке, под огромным сикомором. Третий – это было самое неестественное и страшное – на самом сикоморе, в развилке меж ветвей.

Гром взорвал небо – и сикомор раскололся надвое.

О диких, немыслимых гостях в шляпах Стив мгновенно забыл, едва до него дошло, что полсикомора валится прямо на его драгоценную пристройку! Он слепо бросился вперед в надежде как-то спасти крышу и стену от падающего дерева, однако в последнюю секунду инстинкт самосохранения взял верх, заставил его бежать назад и искать убежища в доме.

Одно он видел ясно: молния сикомора не коснулась. Дерево раскололось, когда загремел гром.

Как такое возможно? Разве гром может расщепить дерево?!

Но и эта мысль забылась, когда дерево рухнуло на недоконченную крышу, разбрызгивая вокруг себя дождевые капли, листья, гвозди и щепу. Несущая стена затрещала под его тяжестью и повалилась, в треске и искрах, таща за собой проводку. Острая ветка вонзилась в землю на том самом месте, куда только что бежал Стив.

Стив стоял на крыльце, вцепившись в дверь, чтобы не упасть. Ноги подгибались. Все пропало! Недели… месяцы работы коту под хвост!..

Снова сверкнула молния – и он вспомнил вдруг, что только что видел здесь троих верзил в шляпах.

Но теперь двор и пристройка были пусты.

Незваные гости исчезли без следа.

III

Проснувшись, Хант первым делом позвонил в страховую компанию.

Однако, как видно, в то утро многие туда звонили. Сорок минут Хант, прижав трубку к уху, слушал Уитни Хьюстон, Мэрайю Кейри и Селин Дион, а также безымянное, безжизненно-ласковое: «Спасибо за ожидание, ваш звонок очень важен для нас…».

Наконец соло Кенни Джи прервал живой человеческий голос.

– Здравствуйте, меня зовут Кэрол. Могу я узнать номер вашего страхового полиса?

Хант продиктовал номер. Сверившись со своими данными, оператор спросила:

– Чем могу помочь?

В ответ Хант поведал о протекшей крыше и попросил прислать кого-нибудь оценить ущерб и заделать течь как можно скорее, пока снова не полил дождь.

– Из вашего города сегодня утром поступило уже несколько подобных заявок, – сообщила Кэрол. – Наверняка с подобными проблемами обращаются и клиенты других страховых компаний. Так что, боюсь, мы сможем прислать к вам специалиста лишь некоторое время спустя. К сожалению, в вашем городе мы сотрудничаем с ограниченным числом квалифицированных профессионалов.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страховщик - Бентли Литтл бесплатно.
Похожие на Страховщик - Бентли Литтл книги

Оставить комментарий