Рейтинговые книги
Читем онлайн В объятиях порочного герцога - Александра Хоукинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 70

Джуэл, разумеется, интересовали только представители сильного пола.

Норгрейв вполне мог рассказать куртизанке об их пари, поэтому Тристан не стал упоминать имени леди Имоджен.

— Вероятнее всего, герцогиня Треветт, — ответил он, внимательно наблюдая за выражением лица женщины.

Но Джуэл и бровью не повела.

— Наш Норгрейв заглядывается на невест, чей ранг выше его собственного, — проговорила она, однако было не похоже, что ее это особенно волнует. На ком бы маркиз ни женился, их с Джуэл отношения вряд ли изменятся…

— В этом весь Норгрейв, — ответил Тристан, в то время как взгляд его задержался на лице друга. — Я передам ему от вас привет, Джуэл. — Герцог, отвесив поклон, сделал вид, что не замечает разочарования во взгляде Энис. — Приятного вам вечера, дамы!

Тристан вышел из ложи куртизанок и ничуть не удивился, обнаружив, что за задернутыми портьерами дожидаются своей очереди несколько джентльменов.

Первым его порывом было отправиться прямиком в ложу герцогини и оградить леди Имоджен от козней маркиза. На Норгрейва нельзя полагаться. Тристан знал об этом давно и успел привыкнуть, однако на сей раз ставки были слишком высоки.

Он ни за что не позволит Норгрейву выиграть пари.

Возмущение ускорило его шаг, и он был уже на полпути к герцогской ложе, когда логика возобладала над яростью. Тристан остановился, чтобы обдумать все как следует. Нет, сегодня ему не о чем беспокоиться. Дракон — прошу простить, ее милость — сумеет позаботиться о дочери. Герцогиня слишком проницательна и подозрительна, чтобы поддаться чарам даже такого опытного ловеласа, как Норгрейв. В данный момент Имоджен в безопасности.

Сам того не зная, маркиз оказал своему приятелю услугу. Если он нарушает правила, значит, это позволено и Тристану!

Он улыбнулся в предвкушении.

Ощущение, что в ее жизни происходят перемены, посетило Имоджен во время завтрака. Дворецкий Сэндвик как раз внес в комнату букет роз от лорда Эшера. Через полчаса прибыл букет хризантем от мистера Скроупа, а следом принесли корзину с фруктами от лорда Коддингтона и одну розу от лорда Беррентайна.

— Вчера вечером вы проявили себя с лучшей стороны, дитя мое, — сказала ей герцогиня, прочитав записки, сопровождавшие каждое подношение. — Ваш батюшка обрадуется, когда узнает, что лорд Коддингтон изъявил свою заинтересованность.

Граф был дальним родственником ныне царствующего монарха, а его отец — другом семьи самой герцогини Треветт. Имоджен знала его с детства, но все эти годы он вел себя с ней, как будто она была его противной младшей сестренкой. Если бы не этот знак внимания, она бы до сих пор думала, что лорд Коддингтон явился к ним в ложу исключительно для того, чтобы поздороваться с ними.

Так как мать и сестра еще не закончили утреннюю трапезу, Имоджен воспользовалась моментом, чтобы наедине обдумать случившееся. Сэндвик окликнул леди Сантер в холле, когда она возвращалась в свою комнату.

— Снова доставлен букет для вас, миледи!

Имоджен хотела сказать, чтобы его отнесли герцогине, но любопытство все же взяло верх. Еще один джентльмен вчера вечером провел довольно много времени в их ложе…

Маркиз Норгрейв.

Он флиртовал со всеми леди, однако Имоджен много раз ловила обращенный на нее взгляд. Может, он тоже прислал ей цветы?

— При букете есть записка или визитная карточка, Сэндвик? — Девушка посмотрела на цветы. Ее поклонник наверняка опустошил целую цветочную лавку в Ковент-Гарден. Дворецкий с трудом удерживал охапку гладиолусов, рододендронов, сердцецветов, роз, фрезий и гераней. — Прикажите поставить цветы в вазу, Сэндвик. Я вижу карточку, заберу ее с собой.

Имоджен улыбнулась от удовольствия, стоило ей прочитать имя отправителя. Букет был не от маркиза Норгрейва, как она предполагала. Его прислал герцог Блекберн. На обороте карточки она прочла короткое послание:

«Вы когда-нибудь катались в экипаже по Гайд-Парку? Я приеду за Вами к часу.

Б

— Какая бесцеремонность! — пробормотала Имоджен себе под нос. Признаться, вчера она даже удивилась, что Блекберн не явился к ним в ложу вместе с Норгрейвом.

— Вы что-то сказали, миледи? — переспросил дворецкий.

— Нет. Не обращайте внимания… — ответила Имоджен слуге. — Думаю, мне предстоит приятная послеполуденная прогулка!

— Я уже говорил, что высоко ценю в леди расторопность? — спросил Блекберн тремя часами позже, направляя экипаж к воротам парка.

— Мы слишком мало знакомы, и я не помню, чтобы вы упоминали об этом, — ответила Имоджен.

Девушка замирала от удовольствия, стоило только вспомнить, каким взглядом смотрел на нее герцог, когда она спускалась по ступенькам на тротуар. Она надела новое платье для прогулок и шляпку; откровенное восхищение в глазах мужчины заставило ее сердечко биться быстрее.

— Трудно, знаете ли, вести светскую беседу, когда у тебя на груди трепещет юное прелестное существо! — отозвался он сухо и улыбнулся лишь уголками губ, стоило леди мимикой выразить недовольство этим оскорбительным замечанием. — Но теперь я готов обсудить с вами темы, требующие самого деликатного подхода.

— Будет очень мило с вашей стороны больше не упоминать о том инциденте, — сказала Имоджен, заливаясь румянцем смущения. — Послушать вас, так я сделала это нарочно, поджидала, когда вы появитесь, чтобы накинуться…

— Такое нелегко забыть! — заверил ее герцог, но Имоджен не понравилось самодовольство в его голосе. — Прежде еще ни одна леди не бросалась мне на шею так эффектно!

— Боже милостивый! — воскликнула она в отчаянии. — Что я должна сделать, чтобы вы перестали все время напоминать мне об этом? Моя матушка…

— Подарите мне поцелуй.

Имоджен сбилась на полуслове. Наверное, она неправильно расслышала.

— Ваша милость, вы…

— Вы попросили назвать мою цену, — напомнил ей Блекберн и натянул поводья. Лошади остановились. Он повернулся посмотреть на свою очаровательную спутницу. — Признáюсь, мне очень нравится над вами подтрунивать. Но заставить меня замолчать может только поцелуй.

— Нет!

— Один маленький поцелуй, леди Имоджен! Что в этом дурного? — спросил он таким будничным тоном, как если бы привык просить о поцелуе каждую встреченную им женщину.

Имоджен задрожала от одной лишь мысли о поцелуе. Взгляд ее скользнул ниже, к его рту. Она попыталась представить, каково это — ощущать прикосновение таких красивых, крепких губ… Бессознательно Имоджен облизнулась. Мужчина, прищурившись, ожидал, когда она решится.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В объятиях порочного герцога - Александра Хоукинз бесплатно.
Похожие на В объятиях порочного герцога - Александра Хоукинз книги

Оставить комментарий