где-то далеко. Я уставилась в окно, рассматривая проплывающие мимо нас пейзажи. Машина неслась по ночному городу.
– Учитель, – произнесла я вслух, но шум двигателя заглушил мой голос.
Среди проносившихся за окном пейзажей было много цветущих вишен. Множество деревьев, молодых и старых, цвели в ночной темноте.
– Учитель, – снова позвала я, но мой голос, само собой, никто не услышал.
Такси на большой скорости мчало меня по темным улицам.
Суперигра
Через два дня после праздника цветения мы с учителем встретились в баре Сатору, но в тот момент я уже рассчиталась и собралась уходить, а потому мы просто поздоровались друг с другом и разошлись.
На следующей неделе мы пересеклись в табачном киоске у станции, но на сей раз учитель куда-то спешил. Наше общение снова ограничилось приветствием.
Так наступил май. Городские аллеи и разношерстные деревья у дома густо покрылись молодой зеленой листвой. На улице то стояла жара, от которой не спасали даже летние рубашки с коротким рукавом, то становилось так холодно, что хоть котацу доставай.
Я несколько раз заходила в бар к Сатору, но встретиться с учителем так и не удалось – похоже, мы всякий раз умудрялись разминуться.
– Как же это ты без свиданий с учителем? – спросил как-то Сатору.
– Так мы ни разу на свидание не ходили, – объяснила я.
– Да ладно? – удивился бармен.
Это его удивление мне не нравилось. Я бесцельно ковыряла палочками сашими из летучей рыбы. Сатору смотрел на это издевательство над едой с осуждением. Бедная рыба. Но я ни в чем не виновата – это все из-за реакции Сатору.
Какое-то время я ковырялась в тарелке с рыбой. Бармен же вернулся к разделочной доске, чтобы выполнить заказ другого посетителя. Я посмотрела на голову рыбы на моей тарелке. Ее красивые глаза были широко открыты. Я взяла палочками изрядно потрепанный кусочек сашими и окунула в соевый соус. Рыба оказалась хорошая, плотная, с немного необычным вкусом. Сделав глоток холодного саке, я окинула взглядом зал. Мелом на доске написано сегодняшнее меню. Отбивная из тунца. Летучая рыба. Молодой картофель. Бобы. Вареная свинина. Учитель наверняка заказал бы тунец и бобы.
– Кстати, помните, учитель тут недавно приходил в компании красивой женщины? – обратился к Сатору толстый мужчина, сидевший на соседнем стуле.
Бармен на секунду оторвался от работы и поднял голову, но ничего не ответил – вместо этого он прокричал, глядя куда-то в глубь зала:
– Принеси большую синюю тарелку!
Из глубины помещения, со стороны раковины, показался молодой мужчина.
– Ась? – немного удивился мой сосед, увидев незнакомца, на что бармен представил вошедшего:
– Это наш новый сотрудник.
– Будем знакомы, – приветственно склонил голову парень.
– А вы похожи, – заметил толстяк, обращаясь к Сатору. Тот кивнул:
– Это мой племянник. – Парень снова склонил голову.
Сатору начал раскладывать готовое сашими на большом блюде, которое по его просьбе принес парень. Полный мужчина какое-то время наблюдал за племянником бармена, но потом вернулся к своим закускам.
Когда толстяк покинул заведение, другой посетитель тоже попросил счет, и в баре внезапно стало тихо. Из глубины помещения доносился шум текущей воды. Сатору вынул из холодильника небольшой контейнер и разделил его содержимое на две маленькие тарелочки. Одну он поставил передо мной.
– Вот, попробуйте. Это жена приготовила. – Бармен ловко подцепил пальцами овощи из другой тарелочки и закинул их в рот.
Блюдо, как оказалось, было приготовлено из аморфофаллуса. Оно обладало острым вкусом, гораздо более насыщенным, чем если бы готовил Сатору. Остроту блюду придавал жгучий красный перец.
– Вкусно, – похвалила я, и Сатору серьезно кивнул, подцепив еще кусочек.
Бармен включил стоявший на полке радиоприемник. Только что закончилась трансляция бейсбольного матча, и начинались новости. Правда, перед ними крутилась реклама всего подряд – от машин до еды быстрого приготовления.
– Учитель часто заходит? – поинтересовалась я как можно более равнодушным тоном.
– Ну да, довольно-таки, – расплывчато ответил Сатору.
– Тот посетитель говорил, что учитель приходил сюда с какой-то красавицей, – продолжила я, на сей раз натянув на себя маску обычного постоянного клиента, решившего обсудить слухи. Не знаю, правда, получилось ли…
– Да? Что-то я такого не припоминаю. – Бармен все так же не смотрел на меня.
– Хм, – пробормотала я. – Не помните, значит…
Мы оба замолчали. По радио репортер рассказывал о произошедшей в одной из префектур серии зверских убийств.
– И что же это творится?.. – возмущенно произнес Сатору.
– Да уж, этот мир уже не спасти, – сказала я.
Бармен еще пару минут внимательно слушал радио, но в итоге заметил:
– Люди уже тысячу лет так говорят – только и ждут скорого конца света.
Из глубины помещения послышался низкий смех племянника Сатору. Не знаю, рассмешили ли его слова дяди или что-то совершенно с ними не связанное, но пару минут он продолжал хихикать.
Я попросила счет, и Сатору, взяв листок бумаги, принялся подсчитывать стоимость моего заказа. Расплатившись, я нырнула под вывеску. Вслед мне донесся голос Сатору: «Заходите еще!»
Ночной ветерок коснулся лица. Подрагивая от холода, я закрыла дверь бара. Во влажном воздухе пахло дождем. На голову упали первые капли, и я поспешила вернуться домой.
Дожди лили несколько дней подряд. Листья на деревьях вдруг потемнели – теперь при взгляде из окна взор застилала сплошная зелень. Перед моим домом растет несколько еще молодых дзелькв – после дождя их мокрые листья блестели.
Во вторник мне позвонил Кодзима.
– Слушай, может, в кино сходим? – предложил он.
– А давай, – согласилась я. В трубке послышался вздох. – Ты чего?
– Нервничаю немного. Как будто в школьные годы вернулся, – пояснил Такаси. – Не поверишь, но когда в первый раз звал девочку на свидание, я сделал что-то вроде схемы разговора с ней.
– Что, и в этот раз схему составил? – поинтересовалась я, на что Кодзима серьезно ответил: – Нет. Хотя и была такая мысль.
Мы договорились встретиться в Юракутё в воскресенье.
Наверное, Кодзиму можно назвать довольно консервативным. После кино он предложил пойти поужинать. Наверняка поведет в какой-нибудь европейский ресторан в Гиндзе. Куда-нибудь, где подают вкусное рагу с говяжьим языком или крокеты со сливочным соусом.
В субботу после обеда, подумав, что перед встречей с Такаси не помешало бы сделать стрижку, я вышла в город. Народу на улицах было меньше обычного – наверное, это из-за дождя. Я шла по торговому кварталу, вращая зонтик. Сколько уж лет я живу в этом городе?.. Съехав от родителей, я успела пожить и в другом городе, но подобно тому, как лосось возвращается в свою родную реку,