Рейтинговые книги
Читем онлайн Украденные мгновения - Мишель Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 92

Но какие бы верные советы ни подсказывал ему разум, со своими чувствами и эмоциями он ничего не мог поделать.

Поднявшись со скамьи, Дункан достал из кармана пластинку жвачки и отправил ее в рот. К этому времени Харли закончила игру и сейчас бережно убирала гитару в футляр. Он неспешно направился к ней. Все обдумав, Дункан принял решение — он не подчинится приказу отца. Пусть тот рвет и мечет сколько его душе угодно — он все сделает по-своему. Дункан так решил не потому, что ему стало жаль Харли, а потому, что он дал ей слово.

Он уже представил, какой разнос ему устроит отец, но обещание он нарушать не будет. Он отвезет Харли в «Ритц» только в полночь, как и говорил, а затем составит для отца отчет о расследовании. Тот, ясное дело, останется доволен его работой, когда узнает, что у Бойда Монро нет претензий к их агентству, а там, глядишь, и в его карьере наметятся перемены к лучшему.

— Вы готовы?

Харли только что закрыла футляр. Подняв голову, она увидела улыбающегося Дункана Ланга.

— Да, — она вскочила на ноги. Склонившись над усилителем, Харли не могла видеть, как занервничал Дункан Ланг. Но тут до нее дошло, что он отыскал ее в парке благодаря какой-то хитрости. Продолжая отключать шнуры, она удивленно проговорила:

— Объясните, как вы тут оказались? Мы же договорились встретиться в отеле. — Тут она заметила на задней стенке усилителя черный квадратик. — Что это? — растерянно проговорила Харли, сняв микроустройство. Выпрямившись, она его внимательно изучила: — Да это же похоже на радиомаяк! Вы поставили «жучка»?

— Ну… — неопределенно протянул Дункан, стараясь скрыть смущение. Харли взорвалась.

— Я дала вам слово, что вечером вернусь в отель. Как вы посмели шпионить за мной?

— Профессия у меня такая. Не очень-то я верю людям на слово, — принялся оправдываться Дункан, изобразив на лице виноватую улыбку.

— Убирайтесь! Оставьте меня в покое! — возмущенно воскликнула Харли, сильно толкнув его в грудь.

Дункану пришлось отступить на несколько шагов назад.

— Мисс Миллер, поставьте себя на мое место… — начал оправдываться Дункан.

— И слушать вас не хочу, — перебила его Харли. Тем не менее Дункан продолжил:

— Вы были в отчаянном положении, я видел, как вам тяжело. В таком состоянии вам могло прийти в голову все что угодно. К примеру, вы могли подумать, что ваше обещание вернуться вечером в отель необязательно, поскольку я вырвал его у вас под угрозой. Как бы вы тогда поступили? Я думаю, вы взяли бы свое обещание обратно, а меня бы об этом не известили. Затем вы бы сели на самолет и… и вот вы уже в Бразилии, а я остался в дураках.

— Я вас презираю, — охваченная негодованием, Харли подхватила футляр. — Жалкий и ничтожный человечишка! Таких я еще не встречала.

Взяв в другую руку усилитель, она вскинула голову и решительно направилась к выходу.

Догнав ее, Дункан пристроился сбоку, продолжая заливаться соловьем.

— На самом деле вы ошибаетесь. Сейчас я лезу из кожи вон, только чтобы понравиться вам. Вы непременно должны со мной познакомиться поближе.

— С чего это вдруг? Не имею ни малейшего желания.

— Когда я приходил на вечеринки, народ обычно радовался моему появлению, потому что я всегда был душой общества, так сказать, гвоздем программы.

— Оставшиеся часы до полуночи вы будете гвоздем в… я бы сказала где!

— Меткое сравнение. Во время интервью вам такое не удается. — Дункан восхитился ее отповедью. Выйдя из парка, они направились в сторону Шестой авеню. Дункан продолжал: — Похоже, за два дня вы в этом продвинулись.

Дрожа от негодования, Харли резко остановилась и встала как вкопанная. Набрав в грудь побольше воздуха, она пронзительно закричала. Прохожие с любопытством на нее оглядывались, но никто не остановился и не подошел выяснить, в чем дело.

— Полегчало? — вежливо поинтересовался Дункан.

— Значительно, — буркнула Харли и быстрым шагом пошла дальше. Ей действительно стало лучше после того, как она дала волю чувствам. — Ну хорошо, теперь вы убедились, что я никуда не сбежала, что по-прежнему нахожусь в Нью-Йорке, почему бы вам не оставить меня в покое и не отправиться плести паутину вокруг следующей жертвы?

— Увы, не могу.

— Почему, черт побери? — возмутилась Харли.

— Потому что электронные средства слежения вызывают у вас раздражение, — улыбнулся Дункан.

— Что дальше?

— Дальше? Если электроника бездействует, то остается только одно: лично следить за вами.

— Да сколько же вы будете меня донимать?

— Мы договорились, что вы можете свободно распоряжаться своим временем до полуночи. За оставшиеся часы мне бы хотелось кое-что выяснить в отношении некоторых вещей. Вы в числе тех людей, которым я бы хотел задать несколько вопросов. Как я смогу это сделать, если вас не будет рядом?

— Это не входило в наш договор!

— Ничего не поделаешь — теперь такая необходимость возникла.

Харли почувствовала себя обезоруженной, поскольку совсем не умела спорить.

— Если я правильно поняла, вы не отстанете от меня до полуночи, так?

— Скорее всего вы правы.

— Повезло мне, ничего не скажешь, — пробормотала Харли. Ей совсем не понравилась перспектива провести вечер в обществе этого скользкого двуличного типа.

— Зачем вам магнитофон? — поинтересовался Дункан. — Надиктовали завещание на случай смерти?

— Записывала новую музыку.

— Вы шутите? Так быстро сочинили?

Харли смутилась. Ей показалось, что он радовался за нее вполне искренне.

— Я думаю, что мне повезло случайно. Наверное, все дело в новой гитаре.

— Или в новой одежде, или во вчерашней пьесе в театре Ричарда Роджерса, на которой вы побывали? Или все дело в чизбургерах, которые вы теперь можете себе позволить в любое время?

Харли остановилась и внимательно посмотрела на Дункана.

— Да вам известен каждый мой шаг, как я посмотрю.

— Этим я зарабатываю на жизнь и, кстати, неплохо.

— А почему вы не взяли меня еще вчера?

— Потому что вчера вы постоянно опережали меня на один шаг. Мне действительно пришлось поломать голову, прежде чем я понял, где вас искать. А ваша хитрость в отеле «Ройал» просто бесподобна!

Харли было приятно слышать его похвалу.

— Спасибо. А как вы догадались, что я пойду в музыкальный магазин?

— Музыка была причиной вашего бегства, правильно? Гитару вы с собой не взяли, а какой музыкант, влюбленный в рок, сможет прожить хоть день без музыки? — он пожал плечами и продолжил: — Мне такие неизвестны. В любом случае, вы должны были появиться в этом магазине, хотя бы для того, чтобы просто посмотреть на инструменты. — Его логика сразила Харли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Украденные мгновения - Мишель Мартин бесплатно.
Похожие на Украденные мгновения - Мишель Мартин книги

Оставить комментарий