… граф Берлемон, управляющий финансами Фландрии … — Шарль де Берлемон, барон (с 1554 г. — граф) де Йерж (1510 — 1578) — фламандский дворянин на службе у Карла V и Филиппа II; во время Нидерландской революции — сторонник Испании; в описываемое в романе время (с 1554 г.) был губернатором Намюра (см. примеч. к с. 127) и председателем финансового совета Нидерландов (см. примеч. к с. 126; именно это имеет в виду Дюма, нередко именуя Фландрией Нидерланды в целом) он стал в 1559 г.
… обязались с помощью сьёра де Веза, капитана роты пехотинцев, сдать королю Испании город Бордо … — Сьёр де Вез упомянут в «Комментариях» Блеза де Монлюка (см. примеч. к с. 366) по поводу осады французами Перпиньяна (1542).
… арестованный неподалеку от Сен-Кантена … — Сен-Кантен — город во Франции, в описываемое в романе время — в провинции Пикардия; ныне — в департаменте Эна.
… получил обещанную награду в присутствии Антуана Перрено, арасского епископа. — Антуан Перрено — см. примеч. к с. 134.
… попытки со стороны его величества короля Испании нарушить Восельский договор … — О Восельском договоре см. примеч. к с. 124.
… метр Жак Ла Флеш, один из лучших инженеров короля Филиппа … — Метр (фр. maitre, от лат. magister — «учитель», «наставник», «начальник») — в позднее средневековье и начале нового времени уважительное обращение к богатым буржуа и лицам т.н. «свободных профессий» — художникам, инженерам, судейским и т.п. Ныне сохранилось лишь как обращение к адвокатам. Сведений о Ла Флеше (la Fleche) найти не удалось.
… был застигнут в тот момент, когда он промерял броды через реку Уазу, и доставлен в Ла-Фер … — Уаза — река на севере Франции, истоки ее находятся в Бельгии; длина 302 км. Ла-Фер — город на севере Франции, в Пикардии; стоит на Уазе; в описываемое в романе время — на границе с Нидерландами; ныне — в департаменте Эна.
… снял план с крепостей Монтрёй, Руа, Дуллан, Сен-Кантен и Мезьер … — Монтрёй — см. примеч. к с. 7.
Руа — город на севере Франции; ныне — в департаменте Сомма. Дуллан — см. примеч. к с. 7.
Мезьер — здесь: город на севере Франции; ныне — административный центр департамента Арденны.
… прибрать к рукам Булонь и Ардр… — Булонь — см. примеч. к с. 123. Ардр — город на севере Франции; ныне — в департаменте Па-де-Кале.
… настоящий английский трубач, который сопровождает герольда … — Герольд (позднелат. heraldus, нем. Herald — «вестник») — в средние века и начале нового времени глашатай и церемониймейстер на службе у феодала или монарха; герольды выступали в качестве послов своих господ, должны были распоряжаться на празднествах и турнирах, объявлять прибывающих ко двору своего господина и т.п. Церемониальные обязанности требовали от герольдов точного знания происхождения и титулов каждого участвующего в церемониях лица, поэтому именно в среде герольдов в XII в. зародилась, а к XIV — нач. XV в. окончательно сложилась наука об отличительных эмблемах каждого знатного рода — геральдика.
… Этот Телиньи не имеет ничего общего с зятем адмирала, убитым в Варфоломеевскую ночь. — Телиньи, Шарль де (? — 1572) — воспитанник адмирала Колиньи и его дальний родственник (точные родственные связи не установлены), гугенот, незадолго до гибели в Варфоломеевскую ночь вступивший в брак (в 1571 г.) с дочерью адмирала, Луизой де Колиньи (1555-1620); много позднее гибели мужа Луиза вышла замуж (в 1583 г.) за вдового (он к тому моменту похоронил свою третью жену) вождя Нидерландской революции принца Вильгельма Оранского (см. примеч. к с. 126).
… Мария, королева Англии, Ирландии и Франции … — На острове Ирландия, по меньшей мере с 800-700 гг. до н.э. заселенного кельтскими племенами, в раннее средневековье существовало несколько протогосударственных образований, именуемых в хрониках королевствами, но по сути являвшихся племенными союзами. Вожди тех или иных союзов, добивавшиеся гегемонии над островом, принимали титул верховных королей Ирландии, но это никак не означало единой ирландской монархии. В 1169 г. король Англии Генрих II (1133-1189; король с 1154 г.) принял титул короля Ирландии и начал завоевывать остров. В 1171 г. англичане захватили северовосточную и восточную его части, но держались лишь на побережье, отгородившись от основной территории страны системой укреплений (находившаяся под английским господством часть Ирландии так и называлась — Пэйл, от англ. pale — «ограда»). По-настоящему завоевание началось лишь в XVI в., при Генрихе VIII, и закончилось к кон. XVII в. Формально Ирландия долгое время оставалась отдельным королевством, соединенным с Англией личной унией, со своими органами управления и парламентом, но в реальности правами в Ирландии пользовались лишь переселенцы из Англии, тогда как коренное население было не то чтобы не представлено в органах власти, но даже не имело права владеть землей на большей части острова (т.е. всюду, кроме юго-запада страны, ирландцы могли быть лишь арендаторами или батраками); ирландцы не могли вступать в брак с англичанами, не имели права пользоваться родным языком (ныне все население Ирландии говорит по-английски, но лишь 20% знает родной ирский язык) и т.п. В 1801 г. ирландский парламент был упразднен, Ирландия полностью влилась в Великобританию, получившую с того момента название «Соединенное Королевство Великобритания и Ирландия». В результате длительной борьбы за независимость в 1921 г. южная часть острова получила статус доминиона (т.е. фактически независимого государства, главой которого является британский монарх), а с 1949 г. — полную независимость и республиканское устройство (Ирландская республика). Северная часть страны является автономной единицей Великобритании, называемой с 1922 г. Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. Претензии Англии на французскую корону имеют длительную историю. Впервые они обозначились в XIV в., когда король Англии Эдуард III предъявил свои права на французский престол, что в конечном счете привело к Столетней войне. В 1420 г. король Англии Генрих V был объявлен наследником французского престола, и, хотя Англия в конце концов потерпела поражение в Столетней войне и в 1471 г. отказалась от претензий на Францию, что неоднократно подтверждалось англо-французскими договорами, все же временами эти претензии снова возобновлялись, более на бумаге, путем внесения французской короны в титулатуру английских монархов; в действительности же английские короли стремились захватить ряд приморских городов Франции, но не страну в целом.
… Уильям Норрис, герольд английской короны … — Норрис, Уильям (1523 — 1578) — герольд Англии, английский парламентский деятель, приближенный и католички Марии Тюдор, и протестантки Елизаветы.
… вы имеете столько же, если не более, прав на английскую корону, сколько наша сестра Мария на французскую … — По династической линии Мария Стюарт была следующей, после Елизаветы Тюдор (см. примеч. к с. 168), сестры Марии Тюдор, наследницей английского трона. Французское правительство никогда публично не ставило под сомнение династические права Марии Тюдор (хотя в частных беседах Генрих II позволял себе туманные намеки на права невесты его сына и наследника на английский престол). Лишь в 1558 г. (напоминаем, что описываемые в романе события происходят в июне 1557 г.), после бракосочетания Марии Стюарт и дофина Франциска (апрель) и смерти Марии Тюдор (ноябрь), Генрих II одновременно и признал и не признал права Елизаветы: он вел с ней переговоры и вместе с тем приказал сыну и его молодой жене внести в свой герб наряду с гербом Шотландии также и гербы Англии и Ирландии (став королем и королевой Франции, Франциск II и Мария Стюарт сохранили эти гербы), т.е. публично поставили под сомнение законность власти Елизаветы.