Рейтинговые книги
Читем онлайн Чужая в чужом море - Розов Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 313

- Федеральному бюро расследований США, - сообщил представительный мужчина в дымчатых очках, - Специальный агент Гарри Босуорт. Рядом со мной - лейтенант Адам Эрроусмит из USSOCOM, объединенной группы специальных операций министерства обороны. С его парнями вы еще познакомитесь, они то, что надо.

- По-моему, мне пора звонить в компетентные органы моей страны, - со вздохом, сказал   

Ван Чжо, - Вы мне позволите?

- Ван, давайте отойдем в сторону, и я вам кое-что объясню, - предложил Торрес.

- Ладно. Но если я после этого захочу позвонить…

- … То я сам наберу номер, который вам нужен, но сначала уделите мне пять минут.

- Начались шпионские игры, - проворчал Шарль Фонтейн себе под нос.

Координатор с китайским репортером удалились в сторону кафе. Спецагент Босуорт проводил их взглядом, недовольно покачал головой, и продолжил.

- Через 30 – 40 минут с аэродрома Хор-Калба на Персидском заливе в эмирате Сарджа, взлетит «Falcon-950» и возьмет курс на юго-запад, примерно в нашем направлении.   

- Еще тонна - другая героина? - предположил Питер Йорк.

- Ответ не верный, - строго сказал Босуорт, - Пока что на борту «Фалькона» нет ничего интересного, кроме специфического медицинского оборудования и бригады врачей. Но нам надо будет следить за ним и тщательно протоколировать его маршрут, чтобы потом не было сомнений: этот самолет взлетел из Хор-Калба. Мистер Наллэ Шуанг и капитан Виго Рэдо предоставили нам это служебное помещение экспедиционного центра….

- Если самолет интересен, - начал Хартли, - и в нем нет ничего такого на пути туда, то, видимо, в нем будет что-то такое на пути обратно, по принципу индукции.

- Индукция – это про электричество в катушке? - перебила Ллаки.

- В данном случае, мэм, это про логику, - пояснил британец.

- Только не по индукции, а по закону исключения третьего, - поправил Шарль.

- Ответ верный, - подтвердил спецагент, - По нашим данным, этот «Фалькон» совершит посадку на взлетной полосе у поселка Чивези в непризнанном государстве Шонаока, на территории Юго-Восточного Конго, в паре сотнен миль к западу от нас, примет на борт некий груз, затем взлетит и направится обратно в Сарджа.   

- И флаг в руки потом доказывать, что он что-то там вез, - припечатал Йорк, - Сарджа, насколько я знаю, это такая мусульманская выгребная яма, что…

- Давайте все-таки уважать чужие религии, - перебил Джек Хартли.

- Не выгребывайся, - посоветовал ему Йорк

- Действительно, мы же не в прямом эфире, - поддержал его Фонтейн.

- А не пойти ли вам обоим в жопу? – вежливо спросил британец.

- Мальчики, может, не будем ссориться? - предложила Жанна.

Капитан Виго Рэдо постучал авторучкой по столу, добиваясь тишины, и сообщил:

- Этот «Фалькон» не долетит до Сарджа. Наши дроны перехватят его, заставят изменить курс и принудит к посадке на аварийной полосе в Макасо.

- Если я не ошибаюсь, это воздушное пиратство, - заметил Питер Йорк.

- Ты что, законник? - язвительно спросил лейтенант Эрроусмит.

- Нет, Адам, я так, пописать вышел, - столь же язвительно ответил репортер.

- Что будет в самолете? – поинтересовалась Жанна.

- Там будет самое огромное говно со времен Гитлера, - пообещал спецагент.

- Звучит неплохо, - оценил Хартли, - Но, видишь ли, Гарри, хотелось бы знать точнее.

- Мы будем знать точнее, когда он начнет загружаться, - сказал Босуорт.

- Подкрадемся туда по саванне, как Чингачгук? – спросил Йорк.

- Нет, но над Чивези будут висеть два дрона с телекамерами. Надо объяснять, что это?

- Я такие видела! – радостно заявила Ллаки, - это херня, вроде птички с пропеллером.

- Убейся, а лучше не скажешь, - одобрил лейтенант Эрроусмит.

На террасу вернулись Торрес и Ван Чжо. У меганезийского координатора на лице была довольная улыбка, а китайский репортер выглядел донельзя озадаченным.

- Эрнандо всецело убедил меня, что мне следует позвонить в компетентные органы моей страны несколько позже, - сообщил он, - поэтому я с вами.

- А, может, тогда, высадить миллион китайских десантников в этом гребаном Сарджа и дело с концом? – весело предложил Фонтейн.

- Моя страна не вмешивается в чужие внутренние дела, - с пафосом, произнес Ван Чжо.

- Нет проблем, - ответил французский репортер, - китайские десантники отменяются и в дело идут меганезийские воздушные пираты.

- Ну и вредный же ты тип, - обиженно проворчал Виго Редо.

- Я полезный, - возразил тот, - я независимый журналист!

- У тебя, Шарль, нехорошее предубеждение к нашему социальному строю, - продолжал китайский репортер, - но тебе должно быть известно, что наша страна идет в авангарде всемирной борьбы за дружбу и взаимопонимание между народами.

- Борьбы за дружбу? – скептически переспросил Хартли.

- Английский для меня не родной язык и я, возможно, не вполне корректно перевожу с китайского. Но я постарался выразить главную мысль и это вам любезно подтвердит мисс Ронеро. Как мне твердо сказал товарищ Торрес, она уже должна получить SMS с новой информацией по программе теле-игры «Тринадцать ударов молнии».   

Жанна вытащила из кармана шорт свой мобайл – действительно, на его экранчике был значок «получено новое сообщение», а в качестве отправителя значился «Оргкомитет». Она прочла текст и отреагировала чисто по-меганезийски:

- Y una polla!!!

- Что вызвало такую экспрессию? – спросил Джек Хартли.

- Министерство культуры КНР и штаб флота, по рекомендации ЦК КПК, предложили оргкомитету использовать в следующей фазе игры, многоцелевой экспериментальный крейсер «Наутилус», находящийся в составе индоокеанской группы ВМФ Китая, - тихо прочла она, - По итогам дискуссии, Оргкомитет принял это предложение.

- Между прочим, - добавил Ван Чжо, с упреком глядя на Шарля - этот корабль назван в честь героев романа вашего великого писателя-фантаста Жюля Верна. 

- А в кодах ВМС США он называется «Sea Ice», - сообщил Питер Йорк.

- Это почему? - спросила канадка.

- Из-за влияния пацифистов, - ответил вместо него лейтенант Эрроусмит, - Они думают, что применение этих боевых систем вызовет ядерную зиму, моря замерзнут и все такое. Хотя давно доказано, что ядерная зима это просто бредни паникеров.

- Физику в школе не учили, - согласился с ним Виго Рэдо.

- Дебилы, - подвел итог спецагент Босуорт.

- Экран, - сказал лейтенант.

- Точно, - снова согласился меганезиец, - Экран в башке, чтобы логика не проникала.

- Я не про то, - уточнил Адам, - Ты на экран смотри. «Фалькон» взлетел.

58 – ПЛЕННЫЕ и ЗОЛОТОИСКАТЕЛИ. Гуманизм.

Дата/Время: 17 сентября 22 года Хартии. Вечер.

Место: Меганезия. Округ Палау. Риф Пиерауроу.

База морских рейнджеров «Transit Reef».

Большой мужчина двигается быстро и бесшумно, как кошка. Он знает эти бамбуковые платформы, лестницы и крыши, как пальцы на своей руке. Большой мужчина уверен в своей силе, он много умеет, много воевал, наверное, убил много врагов, а его никто не смог убить. У него твердая рука и верный глаз. Но большой мужчина не жил много лун подряд в саванне, в обнимку с автоматом. Маленькая женщина жила. Она знает много способов, как убить того, кто сильнее и быстрее. Маленькая женщина собирает во рту много слюны, неслышно подходит к краю платформы и наклоняется над ограждением. Слюна падает с ее губ на платформу, которая лежит ниже. Большой мужчина хорошо слышит, где был шлепок. Он не упустит врага, который сделал такой громкий шаг. Он стреляет. И маленькая женщина стреляет на звук его выстрела…

- Свет! – крикнул команданте Аги Табаро.

Вспыхнули люменисцентные лампы, и на всех четырех ярусах тренингового комплекса базы Пиерауроу стало светло, как днем. Пума гордо стояла в одном из углов 2-го яруса, держа dyegun-полуавтомат у бедра за пистолетную рукоятку. Лейтенант Лопе Молино, находился в противоположном углу на 3-м ярусе и задумчиво разглядывал алое пятно краски у себя на боку. Такое же пятно виднелось на настиле 1-го яруса в нескольких сантиметрах от щедрого плевка Пумы. 

- Напарила, - хмуро констатировал он.

- Ящик пива - мой, - лаконично ответила она.

- Твой, твой, - согласился Лопе и, подняв голову, сообщил улыбающемуся с 4-го яруса Рону, - Балда ты! Из такой девушки сделал киллера.

- Я хорошая жена! – возмущенно возразила Пума.

- Ты самая хорошая, - уточнил Рон, сбегая по лестнице и оказываясь рядом с ней. 

- И еще, я всех угощаю пивом, - добавила она, - Мне все равно столько не выпить.

Лейтенант хмыкнул и двинулся к мостику, соединявшему 2-й ярус тренингового комплекса с мини-маркетом. Проходя мимо Пумы, он отвесил ей звонкий шлепок ладонью по заднице, и получил в ответ энергичный тычок локотком в ребра.

- Уфф!.. У тебя точно не было предков из юго-западной Гавайики?

1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 313
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чужая в чужом море - Розов Александрович бесплатно.
Похожие на Чужая в чужом море - Розов Александрович книги

Оставить комментарий