Рейтинговые книги
Читем онлайн Ветер перемен - Андрей Старцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 91

— Тебе еще рано отправлять в райские сады, — сказал он мне и протянул свою сияющую светом руку. Она не обжигала, а дарила силы, это сложно описать. Потом он потянул меня куда-то. Дальше я открыла свои глаза и увидела тебя милый мой супруг.

— Господи извини, что я усомнился в тебе, — страстно прошептал барон.

Я тихо сидел в своем кресле и потягивал с кубка легкое вино, этим двоим, сейчас ничего не могло помешать на свете.

— Бургграф Лей Бирбский, что ты хочешь за свою помощь? Я готов предложить тебе все, что у меня есть.

— Сэр Спелинийский мне ничего не нужно, это не я помог вашей супруге, а наш создатель.

— Милый оставь он ничего не возьмет, — внезапно сказала женщина, приглядываясь ко мне.

— Вы правы леди Гортензия, и для меня самый лучший подарок заключался в том, чтоб вы были счастливы.

— Вы не обычный человек милорд и огромное вам спасибо.

— Хотите мой бесплатный совет?

— А что у вас бывают за плату? — с улыбкой спросила женщина.

— Да, для плохих людей. Так вот ваша светлость, возьмите вашу супругу и съездите в город Бирбо. Сходите в храм, благословение божье смоет ту тень, что присутствует еще на вашей супруге.

— Спасибо тебе Лей, для тебя Аврал, и я твой должник.

— И еще переймите опыт вашего верховного лорда и постройте небольшой замковый храм. Вы обезопасите себя тем, что больше ни какая мразь сюда не пролезет. Извините меня леди.

— Да ничего вы правы Лей.

— Кстати дорогая ты представляешь маленькая Вики вышла замуж?

— Вот негодница почему она нас не пригласила на свадьбу? С семьей Аврелия и Мелисии уже много лет уже дружим, — пояснила мне леди Гортензия. — Виктория, когда была девочкой, часто гостила у нас. Ох, же что они вытворяли с нашим сыном, когда были вдвоем. Это был настоящий ураган в доме.

— А где ваш сын сейчас?

— Он сейчас проходит обучение, у одного уважаемого рыцаря. Только после того как, тот даст рекомендации наш Вирни пройдет посвящение.

— Так вот милая Лей и есть супруг нашей маленькой проказницы.

Мы проговорили еще часа два, потом сославшись на сильную усталость, я пошел отдыхать, а супружеская пара Спелинийских осталась еще сидеть в гостиной.

Глава пятая

День выдался солнечный я вышел на балкон своего дома и вдыхал свежий прохладный воздух. Листья на деревьях уже пожелтели и скоро начнут осыпаться. Как говорят старики, зима в этом году будет снежная. Я приехал в свой родной город только вчера вечером. Меня все-таки уговорил барон Аврал сопроводить их и показать им чудеса Бирбо. Интересно то, что в народе его стали называть божественным. И каких только слухов, не гуляло на просторах вольных баронств о нем. Население моего маленького городка уже разрослось в полнее приличный город. В черте городских стен места стало катастрофически не хватать, теперь каждый клочок земли стоил баснословные деньги.

— Здравия желаем, ваше сиятельство, — вытянулись солдаты на воротах, когда мы подъехали.

— Хозяин приехал, — ворвался в мою голову радостный голос Волчка.

Он, оказывается, сегодня дежурил со своим поводырем на охране городских ворот. От быстро приближающего большого черного зверя с рогом на лбу, конь под Авралом присел на задние ноги, а сам барон потянулся к висящему на боку мечу.

— Успокойтесь сэр, это один из моих воинов из породы термисов, — остановил я барона.

— Ого, у тебя какие воины служат, — завистливо сказал Аврал.

— От их потрясающего нюха ничего не укроется, благодаря им удалось раскрыть несколько неприятных инцидентов.

— А можно я его поглажу, — спросила вышедшая из кареты леди Гортензия.

Волчек начал прямо хрюкать от удовольствия, когда маленькие пальчики гладили его голову. Леди весело засмеялась, когда он развернулся и подставил другой бок.

— Лей продай парочку мне.

— Аврал это мои друзья добровольцы, и они не продаются, — ответил я Авралу.

Наконец мы въехали в город, леди Гортензия удивленно рассматривала опрятно одетых и довольных жизнью горожан.

— Имидж правителя напрямую зависит от благосостояния поданных, — ответил на её удивленный взгляд, поравнявшись с каретой.

— Мудрые слова, к сожалению сейчас многие не задумываются об этом, — сказала леди.

Только мы вошли в мой дом, как примчался полковник.

— Ваше сиятельство за время вашего отсутствия в городе все спокойно, — хитро отрапортовал Диим.

— Полковник вы на что намекаете, — деланно возмущенно, спросил я.

— Это командир моих войсковых соединений, и ближайший помощник, — представил я Диима, барону Авралу.

— Ни на что ваше сиятельство, просто нам спокойней, когда вы находитесь в городе, — с поклоном ответил Диим.

— Диим завтра днем я отправлюсь в Вилстию, а ты распорядись с утра предоставить нашим дорогим гостям человека, чтоб показал город.

— Лей вы уже уезжаете? — удивленно спросила Гортензия.

— Да леди извините, но меня ждут дела в Вилстии. — Я уже и так задержался. Вы можете остановиться в моем городском доме.

Вечером я сидел в своем кабинете перебирал бумаги, как раздался стук в дверь.

— Ваше сиятельство можно? — спросил входящий в комнату Арди.

— Хорошо, что ты пришел, ты мне как раз нужен, присаживайся и рассказывай что у нас нового.

— Учитывая появление барона Спелинийского в вашем доме, у вас получилось расколоть совет.

— Да теперь барон стал нашим союзником, его только обстоятельства вынудили связаться с темными и теперь на его землях им будет не сладко, — ответил я.

— Ваше сиятельство, я боюсь, что сэру Вилстиуну угрожает смертельная опасность.

— А что есть предпосылки?

— Да бароны не разъехались, а остались в Вилстии. И учитывая тот факт, что вам удалось разбить их коалицию. По крайней мере, как-то все же сэру Вилстиуну удалось убедить барона Авулинского воздержаться.

— Значит, темные должны перейти к активным действиям. Только вот что они предпримут. Завтра с утра поедешь со мной, и передай полковнику, пусть выделит охрану.

— Слушаюсь, ваше сиятельство.

Мы добрались до столицы баронства за два дня. Нигде не задерживаясь, я сразу направился в замок сэра Вилстиуна. Верховного лорда застал в его кабинете.

— Добрый день сэр Вилстиун, это Арди начальник моей разведки, представил я своего спутника.

— Ну, что как съездил?

— Да все прошло хорошо, как мы и предполагали леди Гортензия, заболела по вине темных. Мне удалось ей помочь, и теперь барон гостит у меня в Бирбо, они предприняли паломничество. Думаю, у темных будут огромные проблемы у его землях.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ветер перемен - Андрей Старцев бесплатно.

Оставить комментарий