место, внутри которого кто-либо или что-либо находится; время, в течение которого происходит действие; место, в которое направляется что-либо или кто-либо; состояние, в котором находится или в которое переходит что-либо или кто-либо:
teni en la mano держать в руке; loĝi en urbo жить в городе; veturi en urbon ехать в город; en la venonta jaro в будущем году; en malbona vetero в плохую погоду; labori en fabriko работать на фабрике; rompi vazon en pecetojn разбить вазу на кусочки; traduki libron en alian lingvon перевести книгу на другой язык; fari ĉion en unu tago сделать всё за один день; как корень:
enigi ввести, вложить, внедрить, заставить войти внутрь;
eniĝi углубиться, внедриться, проникнуть внутрь; как приставка:
enskribi вписать;
eniri войти ĝis «до» указывает на предел в пространстве, времени или состоянии, которого достигло действие: de la kapo ĝis la piedoj с головы до ног; de mateno ĝis vespero с утра до вечера; ridi ĝis ploro смеяться до слёз; как корень:
ĝisi сказать «пока!», попрощаться; как приставка:
ĝisfine до (самого) конца;
ĝisvivi дожить inter «между», «среди» указывает на:
положение в пространстве, ограниченное двумя или более предметами; положение во времени, ограниченное двумя моментами; положение кого-либо или чего-либо среди лиц или предметов; взаимосвязь между двумя или более лицами:
inter vivo kaj morto между жизнью и смертью; inter martelo kaj amboso между молотом и наковальней; inter la kvina kaj la sesa между пятью и шестью (часами); inter esperantistoj среди эсперантистов; elekti inter pluraj выбирать из многих; как корень:
intera промежуточный, средний, срединный; как приставка:
interakto антракт;
internacia интернациональный, международный je «в», «на», «за» конкретного значения данный предлог не имеет и употребляется, когда другой предлог по смыслу не подходит; наиболее характерно его использование для обозначения часов и меры: je la sepa vespere в семь часов вечера; havi rajton je io иметь право на что-либо; kredi je Dio верить в Бога; lama je la dekstra piedo хромой на правую ногу; preni iun je la mano взять кого-либо за руку; muro alta je tri metroj стена высотой в три метра; riĉa je brutoj богатый скотом; mi estas je unu jaro pli juna ol li я на год младше его, je via sano за ваше здоровье kontraŭ «против», «о», «об», «к» указывает на:
место, находящееся перед лицом или предметом, но отделённое от него свободным пространством; предмет, действие или чувство относительно лица или предмета; предмет, на который происходит обмен:
kontraŭ nia domo staras monumento (на)против нашего дома стоит памятник; unu kontraŭ la alia один против другого; kuracilo kontraŭ febro лекарство против лихорадки, лекарство от лихорадки; agi kontraŭ iu действовать против кого-либо; frapi sin kontraŭ muron биться о стену; senti antipation kontraŭ iu чувствовать неприязнь к кому-либо; ŝanĝi bovon kontraŭ cevalo сменять быка на лошадь; vendi libron kontraŭ cent rubloj продать книгу за сто рублей; как корень:
kontraŭa противоположный;
kontraŭulo противник; как приставка:
kontraŭstari противостоять;
kontraŭmilita антивоенный krom «кроме» выражает:
исключение, невключение; наличие сверх чего-либо, добавление:
ĉiuj krom vi все, кроме вас; krom tio кроме того, кроме этого; как корень:
kroma дополнительный, добавочный;
krome кроме того, кроме этого; как приставка:
kromĉaro мотоциклетная коляска;
kromefiko побочный эффект kun «с», «со» выражает: сопровождение; совместность; одновременность; образ действия: veni kun sia amiko прийти со своим другом; ludi kun infanoj играть с детьми; paroli kun kolero говорить с гневом; как корень:
kuna совместный;
kune вместе, вкупе, совместно, сообща, заодно; как приставка:
kunaŭtoro соавтор;
kunekzisti сосуществовать laŭ «по», «согласно», «в соответствии с» и др. выражает зависимость от чего-либо, следование чему-либо: iri laŭ la rivero идти по реке, идти вдоль реки; laŭ mia opinio по моему мнению; laŭ la ordono по приказу, в соответствии с приказом; kopii laŭ la manuskripto копировать с рукописи; danci laŭ ies fajfilo танцевать под чью-либо дудку; fali laŭ sia tuta longo растянуться (упасть) во всю свою длину; laŭ la unua rigardo tio ŝajnas facila на первый взгляд это кажется лёгким; как корень:
laŭa соответствующий, соответственный, сообразный; как приставка:
laŭdezire по (своему) желанию;
laŭlonga продольный malgraŭ «несмотря на», «вопреки» выражает непринятие во внимание чьей-либо воли или обстоятельства: malgraŭ ĉio вопреки всему, несмотря ни на что; promeni malgraŭ pluvo гулять несмотря на дождь; malgraŭ malpermeso несмотря на запрет, вопреки запрету; как корень:
malgraŭe несмотря на это, вопреки этому; как приставка:
malgraŭvola принудительный, подневольный, вынужденный per «посредством», «с помощью», «при помощи» указывает на:
орудие, инструмент, способ, при помощи которого осуществляется действие; посредника (но в страдательном залоге обозначает только предмет, а не лицо, осуществляющее действие):
ni vidas per la okuloj мы видим глазами; skribi per krajono писать карандашом; plenigi botelon per akvo наполнить бутылку водой; sendi leteron per knabo послать письмо с мальчиком; как корень:
peranto посредник; как приставка:
perforta насильственный, насильный po «по» выражает распределение чего-либо равными частями, равным количеством (употребляется перед числительным): antaŭ ĉiu gasto staris po kvar glasoj перед каждым гостем стояло по четыре стакана; al ĉiu li donis po tri pomojn каждому он дал по три яблока; как приставка:
poiomete понемногу, понемножку, помаленьку;
pogranda оптовый por «для», «ради», «за» выражает:
цель, назначение; цену:
por kio? для чего?, ради чего?; glaso por biero стакан для пива; batali por la liber(ec)o сражаться за свободу; voĉdoni por iu голосовать за кого-либо; pagi cent rublojn por libro заплатить сто рублей за книгу; forveturi por du semajnoj уехать на две недели; por ĉiam навсегда; kuŝi por ripozi лежать (для того), чтобы отдохнуть; как приставка:
porinfana детский, предназначенный для детей post «после», «за» указывает на:
отрезок времени, более поздний по сравнению с другим; место, более отдалённое по сравнению с другим, находящееся позади него; обладание меньшим значением, меньшей важностью:
post la milito после войны; post du jaroj через два года; eliri post iu выйти за кем-либо; kaŝita post la pordo спрятанный за дверью; как корень:
posta задний; последовавший после;
poste позади, сзади; потом, затем, позже, после preter «мимо» указывает на лицо, предмет или место, мимо которых кто-либо или что-либо проходит: li pasis preter mi он прошёл мимо меня; как корень:
pretere мимо; как приставка:
preteriri идти мимо pri «о», «об», «про» и др. выражает отношение, касательство к чему-либо: rakonti pri sia vivo рассказывать о своей жизни; traktato pri paco договор о мире; kurso pri literaturo курс по литературе; profesoro pri matematiko профессор математики; certa pri io уверенный в чём-либо; kontenta pri io довольный чем-либо; ĝoji pri io радоваться чему-либо; la problemo pri mediprotektado проблема охраны окружающей среды; как корень:
prie об этом; как приставка:
prifajfi освистать;
priparoli обговорить;
prilabori обработать pro «из-за», «за», «ради» указывает на:
причину, мотив действия; предмет, на который осуществляется обмен:
pro manko de tempo из-за нехватки времени; morti pro la patrujo умереть за родину; okulon pro okulo, denton pro dento око за око, зуб за зуб; mono pro laboro деньги за работу; pro formo для проформы, ради проформы; как корень:
proe из-за этого; как приставка:
probatalanto поборник sen «без» выражает отсутствие чего-либо или кого-либо: sen ripozo без отдыха; teo sen sukero чай без сахара; labori sen peti helpon работать не прося о помощи; как корень:
senigi лишить, избавить;
seniĝi лишиться, избавиться; как приставка:
senakva безводный;
sendepende независимо;
senfeligi освежевать, снять шкуру sub «под» выражает:
нахождение ниже чего-либо или кого-либо; подчинённость:
kuŝi sub la tablo лежать под столом; verki sub pseŭdonimo писать под псевдонимом; servi sub iu служить под чьим-либо началом; teni ion sub seruro держать что-либо под замком; sub la kondico, ke… при условии, что…; как корень:
suba нижний, подчинённый;
subigi подчинить;
subiĝi подчиниться; как приставка:
subskribo подпись;
subteni поддерживать, поддержать;
subleŭtenanto младший лейтенант super «над», «выше», «сверх» выражает:
нахождение выше чего-либо или кого-либо; превосходство; сосредоточение внимания или действия на чём-либо:
flugi super la maro лететь над морем; super la homaj fortoj выше человеческих сил, сверх человеческих сил; dek gradoj super la nulo десять градусов выше нуля; la generalo estas super la kolonelo генерал выше полковника; labori super la projekto работать над проектом; как корень:
supera высший, верховный; вышестоящий, старший (по положению, званию и т. п.); как приставка:
supermezura чрезмерный;
superhomo сверхчеловек;
superforti пересилить, одолеть, превзойти в силе sur «на» выражает расположение на чём-либо или ком-либо: sidi sur seĝo сидеть на стуле; stari sur la korto стоять на дворе; как приставка:
surskribo надпись;
surfundiĝi опуститься на дно, лечь на дно tra «сквозь», «через» выражает:
прохождение чего-либо или кого-либо через, сквозь что-либо; продолжение действия в течение всего периода времени: