– Джек мог прийти в галерею в твое отсутствие?
– Если бы он пришел, Эллен бы мне рассказала. Да она скорее погналась бы за ним со штакетиной или… – Никки прикусила губу. – Ничего плохого ему Эллен не сделала бы, это я так, болтаю. Когда его убили, она находилась в галерее. Так что даже не думай ее в чем-то обвинять.
– Я и не обвиняю, – успокоил Даллас.
Никки продолжала сверлить его взглядом.
– Тогда почему спрашиваешь, знакомы ли они?
Он крепче сжал руль.
– Парни Тони проверили сотовый телефон Джека. Ему дважды звонили с мобильного, числившегося за Эллен Вайс.
Никки затрясла головой.
– Должно быть они ошиблись.
– Это не ошибка, Никки.
Она сидела с таким видом, будто пыталась сообразить.
– Ты думаешь… Эллен и Джек встречались?
– Мы не знаем, но, по-моему, это логичное предположение.
– Логичное, только если ты не знаешь Эллен. Наверняка это какая-то…
– Нет там никакой ошибки, – настаивал Даллас, испытывая отвращение оттого, что приходилось это говорить, но все равно она рано или поздно услышит.
– Может, Джек звонил в галерею, и она приняла его за покупателя. Ни за что… ни за что на свете не поверю, что Эллен и Джек водили шашни.
– Разве Джек не изменял тебе с одной из сотрудниц?
Никки нахмурилась. Большие голубые глаза больше не выглядели такими уставшими и сердито блестели.
– Не с Эллен.
– Я просто подумал, что если Джеку удалось затащить в постель одну из твоих подчиненных, он мог точно также приударить за твоей подругой…
– Мне фиолетово, что ты там себе вообразил, или, что вообразили эти долбаные полицейские. Эллен не встречалась с моим бывшим мужем у меня за спиной.
Даллас ожидал, что первой реакцией будет отрицание. Он также ожидал, что новость ее ранит, но был совершенно не готов столкнуться с безоговорочной преданностью. Тогда он вспомнил слова бабули Литтлмор: «Никки упрямится, только когда дело касается небезразличных ей людей».
Очевидно, Эллен была ей небезразлична.
– Хорошо, но будь готова, что Тони придет к выводу…
– Он может приходить к чему пожелает! Но если этим бредом он расстроит Эллен, я ему… Не знаю, что я сделаю, но уж точно не буду стоять столбом.
– Он должен с ней поговорить, – прозаично заметил Даллас, чтобы не разозлить, но подготовить к неизбежному свою клиентку.
– Об этом – не должен!
Даллас встретился с сердитым взглядом Никки.
– Послушай, не хочу тебя расстраивать, но Тони обязан задавать вопросы. Это его работа.
– Стоп! – Она подняла руку. – Извини, но… Слушай, ты был очень добр ко мне. Я всего тебя испачкала, и ты даже не разозлился, но… Я так больше не выдержу. С меня довольно. Хватит. – Никки уронила лицо в ладони и пробормотала что-то про дневную порцию дерьма. Наконец, она подняла глаза. – Спасибо, что подвез. – Полезла в сумочку, замерла и резко зажмурилась. – Гадство! Гадство! Гадство!
– Что? – спросил Даллас, но быстро догадался. – Ключей нет?
Никки посмотрела на него, большие голубые глаза блестели от слез. Она моргнула.
– Погоди. Уже двенадцатый час. Все нормально. Билли дома. Мы с ним «дружим ключами». – Она потянулась к дверной ручке. – Спасибо.
Даллас задумался, какими еще привилегиями располагали «ключевые» приятели.
Никки вышла из машины, и он выбрался следом. Она посмотрела на него поверх «мустанга».
– Не нужно…
– Мне будет спокойнее, если провожу, хорошо?
– Билли дома. В его окнах горит свет. – Она показала на угловую квартиру.
Даллас обошел машину.
– Дай тебя проводить.
Она нахмурилась, но пошла вперед. Даллас пристроился на шаг позади. Никки на него не оглядывалась, он же не мог от нее оторваться. Макушкой она доходила ему примерно до плеча, и в росте, по его прикидкам, едва добирала до метра шестидесяти пяти. Никки выглядела маленькой. Уязвимой. Заинтересованный взгляд переместился к обтянутым тканью ногам, по чисто мужским причинам напомнившим, что их обладательница была без нижнего белья. Даллас внутренне застонал и решил, что ему надо поехать домой, выпить холодного пива, принять холодный душ и серьезно побеседовать со своим либидо.
– Почему она… – Никки застыла на месте. – Как…
Даллас проследил за ее взглядом и увидел приоткрытую дверь в квартиру.
– Твоя? – спросил он.
– Я помню, что закрыла ее, – недоумевала Никки. – И на замок заперла.
Даллас присел, чтобы дотянуться до кобуры на лодыжке. Никки на шаг приблизилась к двери. Он выхватил свой «смит», вздернул курок, спрятал пушку за спину и поймал Никки за локоть.
– Иди к соседям. – Он подтолкнул ее. – Сейчас же.
Глава 10
Даллас стоял у двери, прижавшись к стене. Он отметил лопнувшее дерево вокруг замка. Определенно кто-то вломился в квартиру. О’Коннор толкнул дверь ногой. Та скрипнула, и несколько щепок упало на крыльцо. Даллас слышал, как неподалеку Никки стучала в соседскую дверь, но из ее собственной квартиры не доносилось ни звука.
Даллас вошел внутрь, крепко сжимая оружие. Он чуть не выпалил «полиция», но в последний момент сдержался. Те дни давно миновали.
Ну и скатертью дорожка.
Прикрытие – это, конечно, хорошо, но, когда узнаешь, что те же самые люди могут так легко отвернуться от тебя, голова идет кругом. Довольно болезненная ошибка.
Он моргнул. Глаза привыкли к темноте. На полу валялись книги, журналы и опрокинутые светильники. Сделав еще один шаг, Даллас заметил у стены гостиной маленький письменный стол. Наверху лежали отсоединенные компьютерные провода, но сам компьютер отсутствовал. Кто-то его забрал? Что это, обычный взлом? Если так, то чертовски странное совпадение.
О’Коннор не особо верил в совпадения.
Взгляд переместился на пол, усыпанный содержимым выдвижных ящиков.
Квартиру перевернули вверх дном. Обычно, это свидетельствовало о поисках чего-то конкретного. Но чего? Естественно, самый главный вопрос: свалил ворюга или нет. Даллас сделал еще один вдох, стараясь расслышать любой намек на чужое присутствие. Гудел работающий холодильник, тикали настенные часы. Из открытой кухонной двери лил свет. О’Коннор передвигался вдоль стены. Когда единственным звуком в темной квартире стало тиканье часов, он вошел в кухню.
На кафельном полу валялись несколько перевернутых ящиков и разбросанная повсюду посуда и кухонные принадлежности. Взгляд Далласа перемещался вместе с дулом пистолета, проверяя все углы в комнате. Здесь ворюги нет.
Стараясь не шуметь, он вернулся в гостиную, перешагнув через лампу, и направился в темный коридор. Дверь справа была чуть-чуть приоткрыта. Он прижался спиной к стене, сделал глубокий вдох и толкнул дверь. Ванная комната.
Нос заполнил аромат какого-то фруктового мыла или шампуня, и О’Коннор вспомнил, что точно так же пахла Никки. Внимание привлек пустой душ. В мозгу, очевидно подключенному напрямую к члену, мгновенно сформировался образ Никки под теплыми струями воды, обнаженной и… Даллас прогнал картинку. Сосредоточься, твою мать!
Покидая ванную, он медленно направился, по всей видимости, к спальне. В тишине раздавались лишь его шаги. Он подтолкнул дверь, крепко сжал пушку и вошел в комнату. Обследовал все четыре угла. Пусто.
Оживший кондиционер обдал гостя струей холодного воздуха. Дверь стенного шкафа была открыта. В комнате послышался легкий скрип. Наверное, заработал водонагреватель или кто-то прятался в шкафу. Даллас повернулся спиной к стене и свернул за угол, приготовившись стрелять на поражение. Но единственной мишенью стали одежда и шесть пар туфель, аккуратно выстроенных в линию, как костяшки домино. Скрип повторился. Видимо, снова ожил какой-то электроприбор.
Уверенный, что взломщик скрылся, Даллас расслабился и опустил пистолет. Слегка подвинувшись, он включил свет. Над кроватью засвистел вентилятор и яркий свет разогнал тьму. О’Коннор посмотрел вокруг на разворошенное нижнее белье: белое, розовое, черное. Разноцветные шелковые на вид предметы одежды не были свалены кучкой на полу, как если бы кто-то вытряхивал содержимое из ящиков. Их раскидали так, будто рылись с удовольствием, лапая каждую вещицу и затем отбрасывая одну за другой.
Преступник тащился от женских трусиков? Далласу, как любому мужику, нравилось женское белье, но чтобы получить истинное удовольствие, ему нужно было увидеть в нем женщину… или, что еще лучше, как она от белья избавляется.
Он посмотрел на прикроватный столик. Ящик вытащили и выпотрошили на кремовое покрывало. Значит, грабитель охотился не только за трусиками, маленькие ящички его тоже интересовали. Что бы здесь ни искали, оно могло поместиться в чем-то довольно компактном. Если бы не убийство и не попытка убийства, связанные с Никки, О’Коннор подумал бы, что это рядовой взлом и искали легкие деньги и драгоценности.