Райли сказала:
— Пусть следователь закончит со всем и увезёт тело. В любой момент начнётся дождь.
* * *
Скрэтч смотрел на капли дождя, стекающие по стеклу, ведя машину по Шестичасовому шоссе на север от Ольмана. Он сказал дедушке, что поехал искать новую девушку. Он не соврал, но у него были и другие причины, чтобы уехать.
Жалобы дедушки на его последние провалы стали просто невыносимыми, на его спине уже не было ни одного живого места от ударов хлыстом. Единственным способом избавиться от дедушкиного голоса, было уехать из дома и бункера.
Покинув дом, он не переставая слушал радио. Теперь во всех новостях говорилось об убийствах. Засветилось даже ФБР — поднялся какой-то шум о женщине-агенте, которая этим утром разбила камеру журналисту.
До журналистов наконец дошло, что убийства связаны между собой. Скрэтчу от этого было не легче: девушки остерегались ездить автостопом, казалось, что весь Делавэр теперь начеку.
Но прямо сейчас Скрэтча беспокоило не это, а то, что по радио никто не говорил ни слова о сообщении, которое пытался донести дедушка. Неужели все настолько тупые, что не понимают? Даже ФБР?
«На кону стоит слишком много, — подумал он. — Весь мир на кону».
И всё-таки, Скрэтч хорошо себя чувствовал. Он был доволен новой украденной машиной. Форд был более классическим, нежели старая Субару, на которой он ездил раньше. В поисках новой девушки он никогда не использовал собственную машину. Он был слишком умён, чтобы рисковать тем, что кто-то выйдет на него через автомобиль.
Тем более, что красть машины здесь труда не составляло. Люди часто оставляли ключи прямо в машине — в бардачке, под сиденьем или в другом очевидном месте.
И несмотря на дождь, Скрэтч надеялся, что найдёт нужную девушку. Та, что была у него в клетке, ещё не была достаточно худа. Она была довольно здорова, когда он её только похитил, и ещё не похудела в достаточной мере, как обычно. Он использует её позже. А сейчас ему нужен кто-то более подходящий, а после всех неудач, преследовавших его последнее время, удача должна была повернуться к нему лицом. Но дело было не только в удаче. Он чувствовал вокруг себя чьё-то присутствие — как будто некий ангел-хранитель оберегает его, хочет, чтобы он довёл дело до конца. Он не расскажет о нём дедушке — он ни за что ему не поверит. Дедушка никогда не поверит, что он может что-то сделать правильно.
Его радовало то, что бежавшая ирландка, похоже, ничего не рассказала полиции. Судя по слухам, она лежала в местной больнице в охраняемой палате. Возможно, она без сознания. Может быть, она даже не жива. Теперь Скрэтч был уверен, что ему не стоит беспокоиться по её поводу.
Он не беспокоился и насчёт той девушки с грузовика, которая ушла от него этой ночью: что бы она ни рассказала полиции, это не приведёт к нему. Вместо этого они, вероятно, вышли на след владельца субару.
Он похихикал над этой мыслью.
«Так ему и надо, впредь будет аккуратней с ключами», — подумал он.
В этот самый миг он увидел, что на обочине останавливается дорогой седан. Сквозь дождь были видны его включенные аварийные огни. Номера у автомобиля были вашингтонские. Когда он, сбросив скорость, проезжал мимо машины, из окна на него глянула девушка.
«Мне и впрямь начало везти!» — подумал он.
Он остановился перед машиной. Было слишком ветрено для зонта, так что он накинул на голову капюшон и вылез. Когда она подошёл к той машине, девушка опустила стекло:
— Как вы можете так опаздывать, — бросила она. — Я уже двадцать минут, как вызвала помощь. Я предполагала, что вы будете более эффективными.
Скрэтч слегка поклонился ей:
— Примите мои извинения, — сказал он. — Сегодня у нас много работы.
— Где грузовик?
— Скоро будет, простите, — сказал он. — Я могу увезти вас куда скажете на своей машине.
— Ладно, — сказала она. Было видно, что она всё обдумывает. — Я точно не собираюсь продолжать сидеть здесь.
— Конечно, вы не должны. Поэтому я и здесь.
— Если повредите мою машину, я подам на вас в суд, — сказала она.
— Конечно, мадам. Наши люди обо всём позаботятся.
Она вылезла из седана, накинув на голову капюшон пальто.
— Вам придётся ответить за такое низкое качество обслуживания.
— Кто-нибудь точно ответит, — ответил Скрэтч.
Открывая для неё дверь пассажирского сиденья, он отметил, что она очень худая, как будто почти ничего не ест. Ему действительно везёт всё больше и больше. Ангел как будто улыбался ему сверху.
«Она готова в любое время, когда этого захочет дедушка», — подумал он.
Ему не придётся морить её голодом, прежде чем убить.
— Всё будет хорошо, — сказал он ей.
Глава двадцать шестая
Райли судорожно пыталась заснуть, слушая барабанящий по подоконнику в её гостиничной комнате дождь. Из-за того, что всю прошлую ночь ей не удалось поспать, она чувствовала себя вымотанной. И всё же, она была слишком встревожена, чтобы погрузиться в глубокий, восстанавливающий сон. Каждый раз, когда она собиралась отключиться, она видела множество циферблатов, которые показывали разное время…
Пять часов… шесть часов… семь часов… восемь часов…
Но вместо обычных стрелок часов, она видела истощённые руки, которые показывали на цифры на циферблате.
«Что они могут значить? — спрашивала она себя снова и снова. — Что он пытается донести до нас?»
И как скоро где-то найдётся новый труп, указывающий новое время? Челси Макклюр нашли в понедельник, а Элис Дэвей — только этим утром, в среду. Убийца действовал всё быстрее, а из своего опыта она знала, что он вряд ли замедлится.
Куда он торопится?
Когда ей наконец удалось заснуть, у неё завибрировал телефон. Звонила Эприл. Взяв трубку, Райли услышала взволнованный голос дочери.
— Что случилось? — спросила Райли.
— Я сегодня не видела Джоэла, — сказала Эприл.
На долю секунды Райли не могла вспомнить, кто такой Джоэл. Затем она поняла: Джоэл — парень Эприл. Тот самый, который не нравился Кристал, дочери Блейна. Тот самый, с которым Райли ни разу не встречалась.
— Ну, некоторые ребята часто прогуливают школу, — сказала Райли, подавив зевок.
Теперь голос Эприл казался почти безумным.
— Но он сказал, что сегодня придёт, — сказала она. — Он точно сказал «встретимся завтра»!
— Когда он так сказал? — спросила Райли.
— Вчера после школы. Мы… мы вместе обедали после школы.
Райли почувствовала нотку уклончивости в голосе Эприл. Судя по всему, после школы они не только обедали. Её давнее чувство, что этот парень принесёт беду, стало ещё сильней.
— Ты пыталась с ним связаться? — спросила Райли.
— Да, но он не отвечает на мои сообщения, — сказала Эприл.
Райли не удалось сдержать сухую иронию.
— Знакомо, — сказала она. Может быть, теперь Эприл поймёт, каково это, когда тебя игнорируют.
— Это не смешно, мам, — простонала Эприл. — Это на него не похоже. Джоэл раньше всё время мне писал. Прямо постоянно.
Райли это не понравилось. Включает ли «постоянно» и время уроков? Может быть, отсутствие Джоэла означает, что он наконец потерял интерес к Эприл? Если так, Райли этому рада. Вот только Эприл, похоже, по-настоящему расстроилась.
— Прошло не так много времени, — постаралась успокоить её Райли. — Я уверена, что он выйдет на связь.
— А если с ним что-то случилось?
— Например, что? — спросила Райли.
Эприл уже чуть не плакала.
— Я не знаю. Что-то очень плохое. Мам, мне нужна твоя помощь! Может быть, ты пришлёшь кого-нибудь, какого-нибудь агента, чтобы он проверил, всё ли нормально с ним?
— Ты знаешь, что я не могу, — ответила Райли.
— Почему?
Прежде, чем Райли успела ответить, она услышала стук в дверь. Она была уверена, что это Билл принёс какие-то новости.
— Я сейчас не могу говорить, — сказала Райли. — Я расследую убийство.
— Конечно, — сказала Эприл с горечью и злостью. — А он всего лишь мой друг. Тебе он не важен. Может быть, тебе станет интересно, когда его найдут мёртвым.
— Эприл! — сказала Райли.
Но Эприл уже повесила трубку. Теперь Райли помимо усталости чувствовала эмоциональное истощение. Она встала, подошла к двери и впустила Билла.
— Мы только что получили известие, что пропала ещё одна девушка, — сообщил Билл. — Она ехала одна по Шестичасовому шоссе. Когда её машина стала странно шуметь, она вызвала дорожную службу. Они сказали ей остановиться и ждать в машине, пока они за ней приедут. Когда приехала помощь, в машине было пусто.
Райли быстро попыталась переварить новую информацию.
— У нас есть причины полагать, что её похитил убийца? — спросила она.
— Нет, но у нас нет и причин думать иначе, — сказал Билл. — И кстати, по этому поводу поднимется мега-суматоха. Ты слышала про Уайатта Эрхарда?