— Почему бы вам не доверить этот звонок мне? Я не волнуюсь и спокойно объясню Гарри все, что от него требуется.
— Буду вам благодарна. — Она согласилась, почувствовав, что ее силы действительно на исходе. — Я вряд ли смогу противостоять напору Гарри. Он всегда считал, что я слишком нянчусь с Рики.
— Не осуждайте его за это. Гарри просто никогда не терял близких и не знает, что это такое. Но ведь вы же не потеряли Рики навсегда. Представьте, что скоро его увидите.
Джуди попыталась улыбнуться, благодарная Блейку за попытку подбодрить ее. Из его слов она поняла: он тоже знает, что такое потерять близкого человека. Но сейчас она не могла думать об этом.
Когда Блейк вышел, она переоделась в брюки и легкую кофточку, зная, что снаружи жарко и влажно. Там, должно быть, сущий ад, но невозможно больше находиться в четырех стенах.
Джуди вышла из отеля. Стояла невыносимая жара. В воздухе ни дуновения.
Около часа она бродила по улицам, почти не видя, куда идет, пока не заметила, что находится около автобусной станции. Машинально она стала изучать расписание автобусов, решив заказать билет до Старого города, чтобы не ездить туда с Блейком. Ей не хотелось слишком зависеть от него.
От жары мысли путались, и, почувствовав усталость, она решила вернуться в отель.
Краем глаза Джуди заметила машину, на расстоянии следовавшую за ней. Она продолжала идти, не обращая на машину внимания, пока не услышала позади себя голос:
— Не хотите ли поберечь ножки и сесть в автомобиль?
Она повернулась и увидела Фрэнка, выглядывавшего из своего автомобиля с откинутым верхом.
— Почему вы не на работе? — спросила она, не зная, что еще сказать.
— Я еду в типографию посмотреть макеты наших объявлений в журналах, пока они не напечатаны. Эту работу я никому не доверяю.
Джуди знала, как важны для успеха шоу все детали, в том числе и объявления в журналах.
— Скорее садитесь, а то меня оштрафуют за остановку в неположенном месте.
Она открыла дверцу и с облегчением уселась рядом с ним на переднее сиденье, только сейчас ощутив, как далеко она забралась и как сильно болят от усталости ноги.
— Прошу простить меня за утреннюю резкость. — Фрэнк с улыбкой взглянул на нее. — Я немного раздражителен, но очень быстро отхожу.
— Я на собственном примере знаю, что такое вспыльчивый характер, и не сержусь.
— Вот это правильно. Лучше нам быть друзьями, чем врагами.
— Я никогда не считала вас врагом, Фрэнк.
— Никогда? Даже когда узнали, что не будете единолично руководить постановкой, а станете подчиняться еще кому-то?
Она покраснела.
— Я об этом уже не думаю.
— Прекрасно, детка.
Говоря это, он положил руку ей на колено. Вежливо, но твердо она сняла ее.
— Я хочу, чтобы мы стали друзьями, Фрэнк, но все-таки не слишком близкими.
Он рассмеялся.
— Хорошо. Но попытаться-то все-таки можно? Не вините меня за это.
— Фрэнк, могу я спросить вас кое о чем?
— Попробуйте.
— Возможно, вопрос покажется вам странным, но я любопытна. Блейк женат?
— Насколько я знаю, нет. Или он это очень хорошо скрывает.
— Может, он разведен? — Как будто какой-то бесенок подталкивал ее, заставляя задавать вопросы.
— По-моему, он никогда не был женат, но я не интересовался его личной жизнью. Как-то вскоре после его приезда сюда мы здорово поддали однажды вечером и он рассказывал что-то о своей невесте, которая осталась в Англии. Но мы так сильно перебрали, что на следующее утро я почти ничего не помнил. Но я вам ничего не говорил, хорошо?
— Вы и так ничего не сказали.
Теперь она твердо знала, что девушка на фотографии в спальне была его невестой.
Они подъехали к отелю, и Фрэнк припарковал автомобиль в специально отведенном для него месте. Джуди вышла из машины с работающим кондиционером и сразу же попала в удушающую атмосферу тропического зноя. Здесь никогда не бывает золотой середины, подумала она. Или иссушающая жара или кондиционер, от которого бьет озноб.
Но теперь она чувствовала себя спокойнее, чем когда вышла из отеля несколько часов назад.
Всем существом своим она надеялась, что Гарри прислушается к словам Блейка и, если Рики снова позвонит, что реально, даст ему знать, где она сейчас. Ведь, в конце концов, они оба находятся в Америке, оба хотят встретиться друг с другом, и ни один не знает, где находится другой. Хотя, конечно, трудно сравнивать просторы Америки с маленькой Англией, где найти друг друга гораздо проще.
У себя в номере Джуди вспомнила о поездке Фрэнка в редакции крупнейших журналов, чтобы бросить последний взгляд на объявления о приближающемся шоу Дэнни Корси, и ее мысли приняли неожиданный оборот. А что, если дать объявление в газеты, чтобы Рики Хейл позвонил ей в Лас-Вегас?
Однако она тут же отбросила эту мысль. Если объявление увидят кредиторы Рики, то в мгновение ока они появятся здесь и станут требовать деньги, которые задолжал им брат. Она не имеет права создавать трудности Блейку и рисковать его репутацией. Джуди нутром чувствовала, что на этот раз Рики влип хуже некуда.
Но поскольку Блейк уверил ее, что Гарри обещал дать знать Рики, что она хочет связаться с ним, она почувствовала некоторое облегчение.
Блейк сказал, что завтра они едут в Старый город. Это не было приглашением, это был просто приказ. Джуди подчинилась.
Он сам вел автомобиль, и она чувствовала облегчение оттого, что впереди, за бронированным стеклом, не маячит фигура шофера в униформе.
Сидя на переднем сиденье рядом с Блейком, она смотрела, как лимузин миновал оживленные центральные улицы и въехал на окраину, а потом и вовсе в дикую пустынную местность.
— Эта пустыня поражает, не правда ли? Не находите, что пейзаж напоминает старые черно-белые фильмы, где пучки высохшей травы катятся по выжженной прерии, а с горы с воинственными криками сбегают индейцы?
Джуди рассмеялась.
— Вы читаете мои мысли! Я вспомнила, как в детстве мы целой толпой ходили в старый обветшалый кинотеатр рядом с нашим домом и каждый киногерой, который носил стетсон[5] и шпоры, становился нашим кумиром.
— Звучит прекрасно. У меня не было старого кинотеатра возле дома, и я никогда не ходил туда с толпой друзей. Наш городок был слишком провинциальным.
— Бедный маленький карапуз, — сказала Джуди.
— Я действительно имел мало друзей в детстве, пока меня не отправили в пансион, а потом в университет. Там жизнь была гораздо интереснее, и я понял, сколько всего упустил за предыдущие годы.
Чем больше узнавала Джуди о его прошлой жизни, тем больше понимала, каким разным было их детство. Его родители вели жизнь джентри, гораздо более простую и уединенную, чем жизнь ее семьи.