Рейтинговые книги
Читем онлайн Большой обманщик - Чарльз Вильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34

Может быть, она надеялась уговорить меня таким образом, чтобы я удовольствовался восемью тысячами? Это больше походило на правду. Что ж, посмотрим! Я не церемонясь разбудил ее.

Она открыла глаза и спросонок весьма холодно, если не сказать зло, посмотрела на меня. Но лишь проснувшись окончательно, приветливо улыбнулась как ни в чем не бывало.

– Зачем ты меня разбудил, Джо? – Она сладко потянулась.

– Хочу тебя спросить кое о чем, – сухо ответил я. – Как называется маклерская контора, которой ты поручила продажу своих акций?

– «Харли и Бризон», – ответила она без малейшего колебания. – А зачем тебе?

Я продолжал тем же тоном:

– Кто конкретно занимается продажей?

– Джордж Харли… – Ее удивили мои вопросы. – Но в чем дело?

Ничего не ответив, я снял телефонную трубку и сказал телефонистке:

– Соедините меня с Хьюстоном. С маклерской конторой «Харли и Бризон». И попросите к телефону Джорджа Харли, биржевого маклера. Лично. Вам понятно?

– Да, сэр, – ответила она. – Прошу немного подождать.

Я передал трубку Джулии. Она с удивлением взяла ее.

– Спроси Харли, как он выполняет твое поручение. Только отодвинь трубку от уха, чтобы я слышал, что он будет говорить, и не пытайся меня обмануть.

Она молча повиновалась. Я буквально прижался щекой к ее щеке. На другом конце провода говорили какие-то люди.

Наконец телефонистка сказала:

– Соединяю, сэр! Можете говорить. Через несколько секунд из телефонной трубки послышался мужской голос:

– Харли у телефона!

Я сжал руку Джулии. Если она только солгала мне…

– Это вы, мистер Харли? – спокойно спросила она. – С вами говорит миссис Кеннон. Я хотела поинтересоваться, как вы выполнили поручение, которое я вам дала?

Маклер начал бодрым голосом:

– Да, да, я как раз собирался послать вам отчет… Минуточку, пожалуйста. Сейчас он, кажется, где-то здесь… Хм-м… Ага, вот. Вы слушаете, миссис Кеннон? Согласно вашему распоряжению я положил в ваш банк, за вычетом всех расходов, девяносто шесть тысяч сорок четыре доллара… По-моему, все в полном порядке.

Я отодвинулся на край кровати и закурил. Она вопросительно посмотрела на меня. Я махнул рукой, давая ей понять, что дальнейшее меня не интересует. И тогда она попрощалась таким же невозмутимым тоном:

– Благодарю вас, мистер Харли. Всего вам хорошего!

Она повесила трубку. Я протянул ей сигарету.

– Что все это значит? – сухо спросила она, мгновенно изменив интонацию.

– Обычная проверка, дорогая, – ответил я. – Больше ничего.

Она вознегодовала:

– Ты думал, что я тебе солгала? Посчитал, что я могу решиться на такое при сложившихся обстоятельствах?

– Просто засомневался, и все тут!

– Я еще не сошла с ума! – сердито проговорила она.

– Ты просто великолепна в гневе… – Я решил разрядить обстановку.

– А ты, ты… Ты хоть чуточку меня любишь?

– Конечно, дорогая…

Люблю ли я ее? Конечно люблю! Но еще больше я люблю деньги. И снова меня охватило неясное, смутное беспокойство…

Я протянул было руку за сигаретой для себя, но рука моя так и повисла в воздухе. Мгновенная догадка молнией блеснула в моем мозгу. Вот оно! Как я раньше не догадался? Какой же я идиот! Недооценивая их, чуть было не влип в их сети. Еще немного, и участь моя была бы решена. Ф-фу, даже пот прошиб от такой мысли.

Я с облегчением улыбнулся: как вовремя удалось разгадать их маневр. Но теперь они меня не возьмут врасплох. Шалите, дети мои. Старина Харлан не такой кретин, как вы думали.

Надо было торопиться. С самого понедельника я не расставался с Джулией ни на минуту. Ну, конечно, ловко придумано! Она следила за мной, за каждым моим шагом, и, конечно, увидела, что я ни с кем и нигде не входил в контакт. Это они так проверяли, действительно ли у меня есть напарник или же я работаю в одиночку. Вот почему сломалась моя машина. Это работа Талланта.

Видимо, они не были уверены, что я послал по почте именно ленту, и решили проверить. А когда они окончательно убедятся, что я не ищу ни с кем контакта, то есть работаю один, – мне крышка.

Я содрогнулся при этой мысли. Надо же, какое у них убийственное хладнокровие! А я-то, идиот, расслабился!

Ну, мы еще посмотрим, кто кого! Слава Богу, у меня есть еще время!

Джулия лукаво покосилась на меня:

– Неужели ты разбудил меня только для этого?

Она скинула рубашку и нагая отправилась в ванную. Как и всегда, оставила дверь полуоткрытой и, встав под душ, что-то замурлыкала.

«Ах ты, бестия! – подумал я. – Ну, погоди, ты у меня еще не так запоешь!»

– Джон!

– Что тебе?

– Ничего… Я просто хотела сказать, что мы очень мило провели время…

– Конечно, дорогая. Очень мило…

Она продолжала что-то еще говорить, а я, не слушая ее болтовню, осторожно поднял телефонную трубку и попросил телефонистку снова соединить меня с другим городом.

– Хорошо, сэр, одну минуту…

Джулия продолжала что-то говорить, но шум воды заглушал ее слова. Я лишь поддакивал ей. Сейчас я вам покажу шантажиста-одиночку!

Наконец меня соединили с междугородной.

Я поднес трубку поближе к губам и тихо сказал:

– Соедините меня с Форт-Уэртом, «Межконтинентальные поставки Грея». Попросите к телефону Джорджа Грея лично.

– Хорошо, сэр. Пожалуйста, не вешайте трубку.

Джулия уже вовсю распевала в ванной комнате, а я по-прежнему боялся дышать. Наконец я услышал, как вызвали Форт-Уэрт и назвали номер. Теперь можно говорить.

Джулия перестала петь.

– Джо, Джо, послушай!..

Я прикрыл трубку рукой и крикнул ей:

– Помолчи, пожалуйста, минутку. Мне надо поговорить по телефону. И закрой душ.

Она выключила воду. Стало тихо. В следующую секунду она уже вышла из ванной – мокрая, нагая и прекрасная, держа полотенце в руке.

– Ты звонишь? – удивленно спросила она. – Кто это тебе понадобился?

Я улыбнулся:

– Другу… Он живет в другом городе. Кое-что вы уже слышали о нем.

Интересно, что она на это скажет.

– А-а… – протянула она, ни словом, ни взглядом не показывая, что удивлена моим ответом.

«Театр потерял в ее лице великолепную актрису, – подумал я. – Она наверняка уже считала, что выиграла партию, но не выказала и тени разочарования, поняв, что ошиблась».

В этот момент в телефонной трубке раздался голос Джорджа, как всегда бодрый и жизнерадостный:

– Алло? У телефона Грей!

– Как живешь, старик? Это Джон.

Я прижал трубку к уху. Джулия, несомненно, слышала мужской голос, но слов разобрать не могла.

– Это ты, старая развалина? – засмеялся Джордж. – Рад слышать твой голос. Как идет рыбная ловля?

Я бросил взгляд на Джулию.

– Хорошо, – сказал я, – даже отлично. Я позвонил тебе, чтобы сообщить, что все идет так, как мы и ожидали. Путешествие оказалось очень удачным. Все в порядке, старик!

– Ты хочешь сказать, что приедешь к нам работать?

– Ну конечно! И немедленно! В четверг! Ты, кстати, получил пакетик, который я тебе прислал?

Я продолжал следить за Джулией краем глаза.

– Да-да, благодарю тебя, Джон. Ты сказал…

– Я знал, что это будет для тебя неожиданностью. – Я рассмеялся. – Да, они все-таки попались на крючок. Я не хотел оставлять тебя в неведении. Так что знай: я жив-здоров и дело в шляпе. Ну ладно, до скорого свидания, Джордж…

– Всего хорошего, старик!

Я повесил трубку и посмотрел на Джулию. Она вопросительно глядела на меня, даже вытираться перестала. Грудь ее тихо поднималась и опускалась.

– Ну как? Он привезет пленку в четверг? Ведь если не ошибаюсь, это был твой напарник?

Я продолжал смотреть на нее, восхищаясь ее спокойствием и удивляясь ему. А потом рассмеялся. Как же она все-таки хороша! А может, я напрасно так переполошился и все гораздо проще? Может быть, зря старался? Если она и без того поверила, что у меня есть напарник?

Но я не мог оторвать от нее восхищенного взгляда и наконец сказал:

– У тебя божественное тело… Ты любого сведешь с ума.

Она улыбнулась и, отбросив полотенце, томно прошептала:

– Ты только сейчас это заметил?

Все во мне опять кипело и клокотало, и я не стал испытывать свою силу воли. Она со своей стороны тут же доказала, что никогда не против хорошей порции мужской ласки, и проявила всю пылкость, на какую только была способна.

Вечером мы отправились в обратный путь. Я сидел за рулем, Джулия долгое время молчала, глядя по сторонам, потом неожиданно сказала:

– Эти восхитительные дни с тобой я, наверное, никогда не забуду.

Я подтвердил:

– Я тоже.

Я пытался скрыть свою радость: все прошло удивительно гладко, рыбка крепко держалась на крючке. Наступил последний этап – подсечка. Оставалось только взять деньги.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой обманщик - Чарльз Вильямс бесплатно.
Похожие на Большой обманщик - Чарльз Вильямс книги

Оставить комментарий