Рейтинговые книги
Читем онлайн Камертон двух сердец - Элли Десмонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37

Без этого вопроса вполне можно было обойтись, потому что он носил слишком личный характер, но Сью сообразила это слишком поздно.

Чуть отклонившись, Дейв оглядел ее, затем произнес негромко и вполне серьезно:

— Знаешь, ты всегда была очаровательна, но сейчас…

Он на миг умолк, явно подбирая подходящие слова, и Сью прекрасно понимала это, но пристальный взгляд Дейва будто пронзил ее насквозь, поэтому она решила спрятаться за шуткой.

— Что, неужели все так плохо?! — воскликнула, изобразив озабоченность.

Дейв медленно улыбнулся.

— Нет, дорогая, все просто превосходно. Я лишь хотел сказать, что в тебе появился какой-то новый шарм. И это делает тебя еще прекраснее.

Сью прижала ладони к щекам.

— Прекрати! Иначе я прямо на глазах у всех сгорю от смущения.

Она могла сколько угодно притворяться перед Дейвом, но не перед самой собой. В эту минуту ей действительно было не по себе, потому что ее охватило предчувствие чего-то особенного, притом имевшего самое непосредственное отношение к ней и к Дейву. Сейчас она уже почти не сомневалась, что между ними что-то произойдет — в самом приятном смысле этого слова. Правда оставалось лишь догадываться, как это случится, ведь она тверда в намерении не нарушать покой семейства Фрименов. Как ни досадно это сознавать, но Дейв принадлежит своей жене и с этим приходится считаться. Вести же нечестную игру не в правилах Сью. В конце концов, это просто подло — приехать в гости и, воспользовавшись отсутствием хозяйки, завести шашни с ее мужем.

Последняя мысль заставила Сью на миг замереть. Она вдруг со всей отчетливостью осознала, что именно этого больше всего и желает. То есть не шашней, конечно, а того прекрасного, что предвещает ее шестое чувство.

И как тут быть? Ведь Дейв находится под запретом для всех женщин, кроме его жены.

Сью вновь облизнула сухие губы, из-за своей взвинченности не заметив, что Дейв внимательно проследил за ее действием и сам взволнованно глотнул воздух.

Затем он хрипловато обронил:

— Тебе нечего смущаться, Сью. Ты прелестна …

Она все-таки зажмурилась на миг.

— Ты не должен так говорить…

— Почему? — с улыбкой спросил Дейв. — Впрочем, не отвечай. Я сам решаю, что должен делать, а что нет. Так вот, говорить о твоей красоте я могу и буду. До тех пор, пока не приручу. — Тут он осекся и бросил быстрый взгляд на Сью, будто проверяя, как она восприняла последнее слово.

— Очень интересно, — протянула та, вскинув бровь. — И что же означает это самое «приручу»?

Дейв отвернулся, сделав вид, будто его внимание привлекло что-то на озере.

— Считай, что это профессиональное. Просто женщины во многом похожи на страусов… к-хм… не внешне, конечно.

Сью изобразила вздох облегчения.

— Ты меня успокоил! А то я уж не знала, что и думать… Но чем же мы похожи на твоих питомцев?

Он испытующе посмотрел на нее.

— Могу сказать, если обещаешь не обижаться.

— Разумеется обещаю, — рассмеялась Сью. — Ты меня заинтриговал.

— Ладно, слушай. — Дейв взял шляпу и принялся ею обмахиваться. — Сходство я заметил, когда мне вздумалось объездить страуса.

11

Сью недоверчиво покосилась на него.

— Объездить?

— Ну да. Ведь ты наверняка слышала о страусиных бегах?

Сью на миг задумалась.

— Кажется, когда-то видела что-то такое по телевизору.

— Вот-вот, — кивнул Дейв. — А в Африке страусов испокон веков используют вместо лошадей, потому что они выносливее. Взрослый страус спокойно везет на себе взрослого человека.

— В самом деле?

Дейв улыбнулся.

— К твоему сведению, страусов запрягали еще в Древнем Египте. У тамошней знати была мода выезжать в свет на повозках, запряженных страусами. Особенно щеголяли подобными «скакунами» дамы, и прежде всего жены фараонов.

— Представляю себе… — задумчиво протянула Сью. — Наверное, в этом действительно присутствовал своеобразный шик. Но, насколько я понимаю, мужчины все же предпочитали использовать лошадей.

— Почему же, от блюд из страусятины мужчины не отказывались. Хотя нашли этой птице и другое применение.

— Какое? — с любопытством спросила Сью.

— Никогда не догадаешься. В Древнем Риме страусов использовали в гладиаторских боях.

Сью поморщилась.

— Так и знала, что будет какая-то гадость.

Дейв недоуменно вскинул бровь.

— Почему гадость?

— Потому что вам лишь бы бои! Вечно воюете…

Он пожал плечами.

— Так то римляне. А я мирный.

Не удержавшись от улыбки — этот разговор помог ей немного успокоиться, — Сью лукаво уточнила:

— Точно?

Дейв поднял левую ладонь.

— Клянусь!

Сью рассмеялась.

— Вижу, ты много знаешь о страусах.

— Можно сказать, только ими одними и живу.

Сью удивленно взглянула на него. А как же жена и ребенок? Этот вопрос вертелся у нее на языке, но сказала она совсем другое:

— Кажется, мы отклонились от темы. Ты обещал провести параллель между женщинами и страусами.

— Схожесть — в характере. Как среди женщин, так и среди страусов встречаются норовистые и покладистые особи… или особы, если угодно.

— Особы лучше, — усмехнулась Сью. — Как-то не хочется, чтобы меня рассматривали как особь.

Дейв тоже расплылся в улыбке.

— Как скажешь, дорогая. Так вот решился объездить страуса, но не самца, хотя они и большие, а самку. Потому что самцы иной раз попадаются даже не злые, а просто бешеные. Самки более мирного нрава.

— Ведь они меньше самцов, — сказала Сью. — Вчера я имела возможность сравнить тех и других.

— Ты наблюдательна, — медленно, глядя прямо ей в глаза, сказал Дейв.

Она отвела взгляд.

— Брось, разницу заметит и младенец.

На это Дейв ничего не ответил, только усмехнулся и продолжил рассказ.

— Возможно, моя идея так и осталась бы неосуществленной, если бы не Баззи.

Тут он был вынужден сделать паузу, потому что случайно уронил шляпу и та, ударившись о покрывало, отскочила ярда на два. Пришлось встать и поднять ее.

— Это кто-то из твоих помощников? — спросила Сью.

Дейв оглянулся в ту сторону, где находилась ферма.

— Где?

Сью улыбнулась.

— Да нет же, я имею в виду Баззи, о котором ты говоришь.

— Не о котором, а о которой. Баззи девочка.

Девочка… Сью подавила вздох. Наконец-то что-то прояснилось. Значит, у Дейва дочка. Сейчас ей должно быть семь лет.

— Довольно странное имя для ребенка… — пробормотала она. И тут же спохватилась: — Ох, прости! Я не должна была…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Камертон двух сердец - Элли Десмонд бесплатно.
Похожие на Камертон двух сердец - Элли Десмонд книги

Оставить комментарий