Рейтинговые книги
Читем онлайн Камертон двух сердец - Элли Десмонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37

— Где?

Сью улыбнулась.

— Да нет же, я имею в виду Баззи, о котором ты говоришь.

— Не о котором, а о которой. Баззи девочка.

Девочка… Сью подавила вздох. Наконец-то что-то прояснилось. Значит, у Дейва дочка. Сейчас ей должно быть семь лет.

— Довольно странное имя для ребенка… — пробормотала она. И тут же спохватилась: — Ох, прости! Я не должна была…

— Для какого ребенка? — недоуменно вскинул брови Дейв.

— Ну… для твоей Баззи…

— Она давно не ребенок, у нее еще два года назад наступила половая зрелость.

Сью разинула рот. Два года назад? То есть в пять лет?

— Что-то я не… Или я чего-то не понимаю, или ты меня разыгрываешь!

— Да нет же, говорю, как есть. Баззи сейчас четыре года, репродуктивный период у нее наступил в двухлетнем возрасте и продлится до тридцати, а то и тридцати пяти лет. Чем не женщина? И живут они порой до семидесяти пяти годков. Так что аналогия налицо. — Спустя несколько мгновений, заметив, что Сью молча, моргая, смотрит на него, Дейв добавил: — Ты хотела параллелей, вот тебе еще одна!

— Ах, параллель… — Немного помолчав, Сью осторожно произнесла: — Баззи… э-э-э… страусиха?

— Ну да. Именно на ней я остановил выбор, когда решил объездить страуса. А что?

— Нет-нет, ничего… Просто ты так выразился — девочка…

— А! — Дейв широко улыбнулся. — Я частенько ее так называю.

— Хм, не думала, что страусы так долго живут, — протянула Сью. — Семьдесят пять лет? Совсем как люди…

— О чем я и толкую! Видишь, здесь тоже сходство. Что же касается имени, возможно, оно звучит странновато, зато точно передает суть. Я назвал эту самку Баззи, потому что когда она сердится, то издает звук, наподобие жужжания. — Дейв на секунду умолк, будто что-то вспоминая. — Надо сказать, поначалу эта дамочка сердилась часто.

Сью покачала головой.

— Ездить на даме… Хм, не очень-то по-джентльменски!

Однако на Дейва ее замечание не произвело большого впечатления.

— На лошадях ведь ездят, — пожал он плечами.

— Так то лошади…

Дейв взглянул на нее.

— А разве я не сказал, что страусы выносливее лошадей?

— Сказал, сказал, — ворчливо пробормотала Сью.

— Кроме того, Баззи рослая, почти вровень с самцами и даже выше некоторых из них.

— Хорошо, я поняла, — сказала она. — Ну и как, удалась твоя затея?

— Не сразу. Поначалу Баззи не разрешала мне забраться на нее. Я даже побаивался, как бы она не двинула меня ногой, ведь это могло кончиться плачевно. Для меня, конечно. Баззи от подобных упражнений ни жарко ни холодно.

— Ясное дело, — хмыкнула Сью, глядя на Мей и Алекса. Те вышли из воды и сели рядышком на горячий песок.

Дейв тем временем продолжил:

— Да, повозился я с Баззи… Даже начал подумывать, что ничего не получится. Пит и Майки — работники мои, ты их утром видела — говорили мне, мол, брось, не трать напрасно время. Я и сам склонялся к тому же, но потом решил изменить тактику.

Сью с интересом взглянула на него.

— И что же ты придумал?

— По большому счету, ничего нового. Просто определил Баззи в небольшой отдельный загон, который находится позади птичников, — время от времени я использую его для молодняка. Других страусов она видеть не могла, а я навещал ее по несколько раз на дню. Кормил, поил, ухаживал, угощал вкусненьким. Но, главное, беседовал с ней. Кстати, тогда-то и начал называть девочкой. Поначалу Баззи уходила всякий раз, когда я приближался к ней, — помнила мои попытки оседлать ее…

— Прости, что перебиваю, — вклинилась Сью, — но что значит «оседлать»? Неужели существуют специальные седла для страусов?

Дейв заулыбался.

— Это образное выражение. На страуса просто садятся верхом и держатся за крылья, как за поводья. Так и едут. Но запрыгнуть на эту птичку почти невозможно. Ее ставят в специальное стойло и уже с него перебираются на спину. Но даже в стойло Баззи не давала себя загнать. Правда я надеялся, что это временно. Ведь страусы живут семьями, привычнее всего им существовать в общине. А Баззи кроме меня никого не видела. В конце концов она начала брать корм из моих рук, потом понемногу разрешила прикасаться к себе. Затем позволила гладить — шею, грудку, ноги, а затем и спину. Главное, ей это нравилось. Когда я ласкал ее, она замирала и жмурилась от удовольствия…

Во время рассказа в голосе Дейва появились бархатистые интонаций, от которых Сью едва сама не закрыла глаза, чтобы ничто не мешало наслаждаться ласкающими слух звуками. Вдобавок ей живо припомнилась единственная, так и оставшаяся незавершенной ночь возле заброшенного амбара на окраине Дель-Рио. Дейв был первым, кто прикоснулся к ее обнаженной груди, тем самым введя в мир интимного наслаждения. Но логического окончания та романтическая ночь так и не получила. И она, Сью, до сих пор жалела, что не Дейв стал ее первым мужчиной. Эта роль выпала другому — парню, с чьей помощью она надеялась забыть Дейва. Однако из этого тоже ничего не вышло…

— Словом, все-таки я на Баззи взгромоздился, — с усмешкой продолжил Дейв. — Правда она тут же скинула меня, но несколько секунд я на ней сидел. По-видимому, за это время она успела сообразить, что ничего страшного не происходит, и уже на следующий день… — он сделал эффектную паузу, прежде чем закончить, — я на ней прокатился!

— Поздравляю, — сдержанно произнесла Сью, раздосадованная своими воспоминаниями, а еще больше тем, что, похоже, ничего не изменилось: она и по сей день не избавилась от эмоциональной привязанности к Дейву. — Насколько я понимаю, ты и женщин «приручаешь» подобным образом?

Как ни странно, Дейв отвел взгляд.

— Э-э-э… случается. Собственно, я рассказал эту историю, чтобы продемонстрировать отсутствие разницы между женщинами и страусихами.

— Это-то понятно…

Вообще, Сью странно было слышать нечто подобное от человека, у которого всегда отбоя не было от женщин и который, вдобавок, женат.

И тут, будто со стороны, она услышала собственный голос:

— А где сейчас Лиз?

Ответом был недоуменный взгляд Дейва.

— Прости?..

Ох, не надо было спрашивать вот так, в лоб, подумала Сью.

— Ну, мне интересно было бы взглянуть на Лиз, узнать, как она выглядит, изменилась ли за эти годы, и вообще… Но если не хочешь говорить об этом, то…

— Я просто не понимаю, какую Лиз ты имеешь в виду, — сказал Дейв.

— Не понимаешь? — С губ Сью сорвался нервный смешок. — Лиз Грин — вот какую!

— Ах эту… Сказала бы — Муха, я сразу понял бы.

Сью заморгала. Дейв называет жену Мухой?

— Я и не знала, что у Лиз Грин такое прозвище, — озадаченно пробормотала она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Камертон двух сердец - Элли Десмонд бесплатно.
Похожие на Камертон двух сердец - Элли Десмонд книги

Оставить комментарий