Рейтинговые книги
Читем онлайн Русский преферанс - Дмитрий Лесной

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

303

Это очень странное условие. Представьте, что вы играете мизер, или Bettel. В ситуации, когда у Запада на руках король червей, у Востока — дама червей, а у вас — AJ10987 (вы сидите на месте Юга). Запад ходит королём червей, а Восток кладёт во взятку червовую даму. Судя по тому, как изложено правило, вы обязаны вскакивать тузом. Вряд ли такой ход можно назвать разумным.

304

Durchmarsch — сквозной марш (нем.).

305

Ouvert — открытый (фр.). В старинном русском преферансе существовала игра «Увёрт» — на открытых картах.

306

По-прежнему удивительно. См. сноску к заявке 5 (Bettel).

307

Произносится санац.

308

Пока не ясно, сохраняется ли рефет, если контракт не выполнен.

309

Что означает суп, подливка, соус (а также лёгкая добыча).

310

Не ясно, пропадает ли рефет, если контракт не реализован.

311

В зависимости от того, положительна запись или отрицательна.

312

Произносится радлц.

313

Недобранная взятка (а то можно подумать — недобрая).

314

Вистовали оба защитника.

315

Противоположность джентльменскому висту — жлобский вист, где все висты за фактическое количество взяток пишет вистующий, а пасующий защитник — только консоляцию.

316

Среднее арифметическое (сумма 150).

317

Иногда (при игре втроём) договариваются писать по 15, чтобы стоимость игр и подсадов не отличалась от игры вчетвером. Однако это не совсем верно, так как при игре втроём стоимость сыгранной игры тоже ниже.

318

Вистовали оба защитника.

319

В сочинке и ленинградке от последовательности сдач зависит стоимость взятки на распасовке (прогрессирующей).

320

Вистовали оба защитника.

321

Автор считает, что это правило перекочевало в современные разновидности из старинных. Более правильно: прекращать торговлю после заявок мизер — девять, так как девятерная по статистике приходит реже, чем мизер, и должна быть старше.

322

М., 1841. (Оригинал — в собрании А. С. Перельмана.)

323

См. табл. 19 Приложения 1.

324

Таблицы опущены, кроме одной (см. Предыдущую сноску) как наиболее полной и наглядной. (Примеч. ред.)

325

При соответствующем козыре или в игре без козыря (обозначенной б/к). Игра в более старшей масти старше и в торговле побеждает. Игра без козыря старше козырной.

326

Часто последовательность открытия карт прикупа имеет большое значение.

327

К сожалению, такая методика заставляет некоторых игроков встречаться несколько раз за одним столом.

328

Типичная форма протокола приведена в Приложении А в конце данной главы.

329

Ректификация — в данном тексте «исправление» (термин взят из бриджа).

330

Для всех столов устанавливается лимит времени.

331

«Марьяж» — популярная компьютерная версия игры преферанс.

332

Консоляция при подсаде — 20 вистов (10 за себя и 10 за болвана).

333

Консоляция за болвана пишется (10 вистов).

334

Покупка 8, 9, 8 или 9 добавляет к оставшимся тринадцати «своим» 10, J, 10 и J, а также оставляет неплохие шансы в случае покупки дополнительно одной из красных дам.

335

То же самое с «дыркой» 7J. В случае покупки бубновой фоски «своими» становятся 10QKA.

336

Второе значение математического ожидания для возможного «паровоза», который на практике вряд ли составит больше двух взяток (расчёты Л. М. Литвина).

337

При оценке граничной вероятности автор исходит из предположения, что вистующие всегда принимают оптимальное решение, т. е. никогда не садятся на висте. (Примеч. ред.)

338

При этом вероятность определённого синглета (например, Q) составляет 0,054.

339

При этом вероятность определённого дублета (например, QJ) составляет 0,07.

340

Здесь краля — дама.

341

Единственное число допустимо при собирательном значении.

342

Единственное число допустимо при собирательном значении.

343

Публикуется в этой книге, см. главу «Карманная книжка».

Комментарии

1

Должен признаться, что я с большим нетерпением распечатывал упаковку, в которой эту книгу прислал из Америки мой корреспондент Gregory Finke, кстати говоря, преферансист и поклонник программы «Марьяж». Дело в том, что в своё время мы пытались сделать английскую версию компьютерного преферанса и мне никак не удавалось найти английский эквивалент слова «распасовка». Ни в одной известной мне английской или американской игре нет распасовки. Даже в оксфордском словаре карточных терминов этого слова не было вообще, а описание преферанса не содержало не только названия, но даже упоминания о самой распасовке… Открываю упаковку, смотрю в оглавлении — ура! — преферанс есть. Начинаю лихорадочно листать… нахожу главу Преферанс, читаю по диагонали… не попадается… возвращаюсь, читаю спокойно всё подряд, наконец нахожу: «If all three pass immediately, a special game called raspasi is played as follows». Представляете! «Если спасовали все трое, играется специальная игра, называемая raspasi»!

2

Такое впечатление, что сообщили правила преферанса американским собирателям карточных игр русские преферансисты (вероятно, это их имена приведены на образце пульки: Анна, Григорий, Вера и Борис) с дореволюционным стажем, потому что слишком многие из этих правил выглядят явным анахронизмом. О том, почему «обязаловка» в пиках, на мой взгляд, является анахронизмом, я расскажу подробно в другом месте.

3

Все сомнения относительно происхождения правил развеяло встретившееся у Парлетта слово «consolation» — утешение. Термин «консоляция» для обозначения платы за ремиз в преферансе использовался русскими игроками в середине прошлого века и встречается уже у Н. А. Некрасова (подробнее см. в словаре терминов). В настоящее же время слово почти не употребляется, во всяком случае, мне кажется, что я первый попытался вернуть его в оборот в качестве ёмкого преферансного термина в программе «Марьяж» в 1992 г. и позже — в энциклопедии «Игорный дом» в 1994 г. Использование этого слова Парлеттом недвусмысленно указывает на то, что он (или его консультант доктор Энтони Смит) пользовался либо русским источником прошлого века, что маловероятно, либо его современным факсимильным переизданием, которое трудно прочитать англичанину, либо, что наиболее вероятно, современным изданием, переписавшим старинный источник близко к тексту. Так что мои подозрения в том, что автор интервьюировал преферансистов с дореволюционным стажем, оказались недалеки от истины. Видимо, падение «железного занавеса» расширило пока культурные контакты лишь до определённых пределов — до возможности читать книжки прошлого века. С другой стороны, у Парлетта есть упоминание «американской помощи», чего он никак не мог почерпнуть из источника прошлого века… Загадки!

4

Утверждён редакционной коллегией Общества любителей преферанса — Россия, Москва, 30 октября 1996 г.

5

Наказуемой в спортивной игре презрением и остракизмом.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Русский преферанс - Дмитрий Лесной бесплатно.
Похожие на Русский преферанс - Дмитрий Лесной книги

Оставить комментарий