Рейтинговые книги
Читем онлайн Для вкуса добавить карри, или Катализатор для планеты - Лина Мраги

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 304
правитель: сильный, статный, с хищной внешностью, благодаря шраму на лице, но в то же время с некой аурой властности, уверенности и спокойствия.

И чем дольше я на него смотрела, тем больше понимала Дайка, который ещё в ранней юности почему-то рискнул всем ради него и до сих пор испытывал к давнему другу чувства близкие к родственным. Мой дорогой Нянь как-то поделился, что, наверно, увидел в Карелле отца, которого в то время ему так не хватало, или старшего брата, когда начал ходить к нему в тюрьму. И несмотря на то, что потом серьёзно пострадал при пожаре после побега своего первого пациента, никогда не винил его в полученных увечьях.

Под крики и приветствия горожан мы въехали за городские стены. Киф был больше Латраса, однако чем-то напоминал Перрикол, своей довольно хаотичной застройкой, наверно. И это было удивительно, так как от данного поселения я ожидала гораздо большего архитектурного изящества. Всё-таки город был основан легендарным Кифом, моим земляком, так сказать. Уже позже я узнала, что Киф несколько раз сгорал в пожарах почти дотла, так как центральная часть Восточных территорий склонна к сильным ветрам не только зимой, но и летом, и пожары здесь распространяются очень быстро, учитывая довольно лесистую местность. Вот поэтому дома в городе строили не один за другим, а в каком-то шахматном порядке и на значительном расстоянии. Основной доход город получал от многочисленных караванов, так как наезженные дороги расходились ко всем относительно крупным поселениям, а также от разведения единорогов и летунов.

В длинном трёхэтажном здании управы с двумя высокими смотровыми башнями по краям, в самом центре города, заседала вся местная администрация, а также жил наследник дома Кифан с матерью, двумя младшими братьями и сестрой. Как успел поведать по пути Карелл, прежний наследник, отец нынешнего, с которым он был знаком по жизни в столице, трагически погиб в начале зимы и его старший сын принял на себя руководство городом и прилегающими окрестностями.

Пока мы размещались на большом постоялом дворе, неподалёку от живописной речки с обрывистыми песчаными берегами, удалось на время отвлечься от неприятных мыслей о том, что для окружающих-то я богиня, а на самом деле просто пешка в странной и непонятной игре загадочного существа неизвестной природы, которое, словно тень или «серый кардинал», стояло за моей спиной почти с самых первых минут пребывания на Окатане, и неважно, что сейчас я его не вижу, не слышу и никак не ощущаю.

И Дайк, и Макс, именно ради которого я настояла, чтобы нас разместили поближе к реке, заметили моё грустно-задумчивое настроение, но, как видно, решили пока не доставать с расспросами. Карелл остался в городской управе улаживать с наследником какие-то вопросы и размещать своих людей, а мы обустраивались на временный отдых, так как мой договор с Атаманом о совместном путешествии касался только пути до Кифа, а дальше добираться до золотой жилы мы хотели самостоятельно и без лишнего сопровождения. Только вот теперь сделать это по тихому будет проблематично. День-два и вся округа узнает, что наследница дома Матвэй, Великая богиня, прибыла в Киф с одним из претендентов. Короче говоря, путешествие к золотой жиле находилось под угрозой срыва.

В городе царила страшная суматоха. Жители уже знали о ночном нападении, и всем хотелось своими глазами увидеть богиню-наследницу, Бумера, а также Макса, слухи о котором расползлись по городу, словно шустрые тараканы. Народ толпился у забора, вглядываясь во двор и в широкие окна первого этажа, ребятня пыталась пролезть к кибиткам с тыльной стороны дома, а мы с Дайком стояли у бревенчатого сарая за коновязью и размышляли, как поступить с Максом.

О том, чтобы оставить его в кибитке, не могло быть и речи, но и брать с собой разгуливать по городу, где ангалинов многие века и близко не водилось, тоже было как-то страшновато. Наш Максик, обеспокоенный таким вниманием, и носа наружу не показывал, прячась от любопытных взглядов.

– Бумер, наверно, пусть кибитку охраняет, – проговорила я, когда мы закончили распрягать лошадей. – Всё-таки волка побаиваются и ночью, думаю, не сунутся…

– Но деньги, жемчуг и летунов надо забирать с собой, сама понимаешь…

– А Макс так и будет в кибитке сидеть?!

– Как стемнеет, вылезет, в реке рыбы много, сможет хорошо отужинать… – Дайк повесил сёдла на специальные упоры, отряхнул мусор и солому со штанов, попутно расстёгивая лёгкие доспехи. День сегодня выдался жаркий.

– Может, пока на речку сбегаем? Там есть хороший пляжик, мне хозяин сказал…

Я только невесело хмыкнула:

– И как ты себе это представляешь? Мы будем купаться, а весь город стоять на берегу и глазеть?

Дайк хмыкнул:

– Верно… Я как-то не подумал…

Прихватив друга под руку, я потащила его в кибитку. Завидев нас, выходящих из-за угла, люди за забором завопили и замахали руками:

– Вот она!

– Богиня!

– Наследница!

– Смотрите! Смотрите!

Ангалин встретил нас взволнованно-испуганным взглядом и, как только я плюхнулась на ящик с инструментами, а Дайк уселся верхом на сундук со всяким походным барахлом, выплеснул на нас все свои эмоции:

– Ну и как теперь быть?! Как мы до жилы доберёмс-с-ся, когда все з-з-знают, как ты выглядиш-ш-шь?! Эта вс-с-стреча с ваш-ш-шим Кареллом ис-с-спортила все наш-ш-ши планы! И з-з-зачем мы только туда потащилис-с-сь?! На переход в твой мир пос-с-смотреть?! Ну пос-с-смотрели! Но он вс-с-сё равно работает только в одну с-с-сторону!!! А как теперь ехать дальш-ш-ше, когда таращ-щ-щиться будут все вс-с-стречные-поперечные?!

Мы с Дайком угрюмо молчали, а Макс продолжал фонтанировать:

– Я, конечно, рад, что и ваш-ш-шу хиж-ж-жину увидел, и этот удивительный обрыв, и туннель ангов, и эти с-с-странные кружащ-щ-щиеся звёз-з-здочки, но только ес-с-сли бы мы не поехали туда, то сейчас-с-с были бы уже далеко и без-з-з такого количес-с-ства с-с-сопровождающих! Что теперь делать, Кари?!

– Посоветоваться с умным человеком! – раздался снаружи знакомый басистый голос и мы дружно вздрогнули.

– Берк?! – я вскочила и откинула парусиновые полотнища.

Каол стоял у правого колеса и нахально улыбался, почёсывая Бу за ушами.

– Я же сказал, что догоню вас! Можно войти?!

Я только и выдохнула:

– Подслушивал! – на что он радостно кивнул.

Когда из управы вернулся Карелл и я представила их друг другу, оказалось, что наш каол прибыл не потому, что соскучился или так жаждал меня увидеть. Он приехал с последним поручением Совета, которое согласился выполнить. Берк привёз письма от столичного совещательного органа для Карелла, молодого наследника дома Кифан и меня. А лично для нас с Дайком у него имелась отдельная почта: одно письмо от Вальдегана – пятого

1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 ... 304
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Для вкуса добавить карри, или Катализатор для планеты - Лина Мраги бесплатно.
Похожие на Для вкуса добавить карри, или Катализатор для планеты - Лина Мраги книги

Оставить комментарий