Рейтинговые книги
Читем онлайн Название игры - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 60

—Только скажите когда и где.

Макс прищурился и с достоинством кивнул:

—Есть у меня в запасе один сценарий. Возможно, я тебе его пришлю, и ты ознакомишься. Джо-Джо, хотелось бы почаще видеть твое прелестное личико! — Он еще раз поцеловал ее и удалился на поиски своей жены.

—Я вижу, вы потеряли дар речи, — заметила Джоанна, глядя, как Сэм не может оторвать взгляд от спины Макса.

—Нет такого актера, которым я бы восхищался больше, чем Максом Хэддисоном, Он не слишком общителен, и те пару раз, когда я видел его, у меня не хватило духа познакомиться с ним.

—Вы так застенчивы?

—Излишне робок, мягко говоря.

Джоанна снова коснулась его руки, так мягко, как это мог бы сделать он.

—Он самый добрый из людей, которых я знаю. Один раз он подарил мне на день рождения щенка. Папа был в ярости — он терпеть не может собак, — однако ничего не мог сказать, потому что подарок был от дяди Макса.

—Джо-Джо?

Она метнула в него взгляд.

—Дядя Макс — единственный человек, который всегда называл и будет называть меня так!

—Мне нравится. — Сэм провел пальцем по ее носу. — Интересно представить вас с косичками и в соломенной шляпе. О боже! — Джоанна заметила, как заинтересованность у него на лице сменилась выражением молчаливой покорности, а в следующую секунду его обхватили маленькие белые ручки.

—Ой, Сэм, не могу поверить, сколько лет, сколько зим! — Женщина с пышной гривой рыжих волос повернулась именно так, чтобы попасть в кадр с лучшей стороны. — Дорогой, где же ты скрывался все это время?

—То тут, то там. — С некоторым трудом он ухитрился высвободиться из объятий. — Как поживаешь, Тони?

—Ну и как я выгляжу? — Запрокинув свою великолепную голову, она рассмеялась. Джоанна отметила, что вырез ее платья с трудом задержался на грани дозволенного. — Я была так занята, что совсем выпала из жизни. Только что начала сниматься и с трудом нашла в своем расписании время для этого небольшого события. Так скучно не иметь возможности увидеться с друзьями!

—Джоанна Паттерсон, Тони ДюМонд, — представил их друг другу Сэм.

—Приятно с вами познакомиться! — Джоанна знала, что у ДюМонд репутация посредственной актрисы, которая берет больше сексапильностью, нежели талантом. Она дважды была счастлива в браке, и оба мужа занимались поддержкой ее карьеры.

—Все друзья Сэма... — начала она и осеклась. — Вы, случайно, не дочь Карла, а? — Прежде чем Джоанна смогла ответить, актриса снова картинно запрокинула голову, при этом водопад ее роскошных волос заискрился в свете ярких ламп. — Вот это весело! Дорогая, я так мечтала с вами познакомиться!

Положив руку на плечо Джоанны, она принялась изучать присутствующих. Острый взгляд ее темных глаз скользил по тем, кто не обладал достаточной известностью, становился дружелюбным, остановившись на тех, кто удостаивался этой чести, и сужался, устремившись на противников. Когда она, наконец, нашла в толпе того, кого искала, улыбка ее заиграла, будто лампочка в несколько сотен киловатт. Когда она помахала рукой, Джоанна отметила сверкающий бриллиант на левой руке.

—Такое счастливое совпадение, — продолжала Тони. — Уверена, сейчас вы поймете, чему я так рада! Милый, посмотри, кого я нашла!

Джоанна смотрела на отца и прильнувшую к нему Тони. Движение было просчитанным, так что бриллиант на руке сверкнул ярким, холодным блеском, повернувшись своей плоской гранью.

—Джоанна, вот уж не ожидал увидеть тебя здесь! — Он приложился щекой к щеке дочери точно так же, как делал это с сотнями своих знакомых.

Карл был высоким, широкоплечим, подтянутым мужчиной. Он позволил своему лицу покрыться морщинами, поскольку боялся лечь под скальпель, даже если это был скальпель первоклассного косметического хирурга. Однако он никогда не позволял своему телу расплыться. В свои пятьдесят пять Карл У. Паттерсон был в расцвете своих сил. Он притягивал к себе женщин не меньше, чем тридцать лет назад, а возможно, и больше, поскольку к его мужской привлекательности добавилась влиятельность.

—Хорошо выглядишь, — ответила ему Джоанна. Сэм заметил, что в ее тоне не было и капли той теплоты, с которой она приветствовала Макса Хэддисона. — Карл Паттерсон, Сэм Уивер.

—Я рад. — Карл пожал ладонь Сэма своей огромной рукой с наманикюренными ногтями. — Я пристально слежу за вашей карьерой. Скажите только слово, когда начнете сниматься в фильме по сценарию Берлица[15]. Мы вернемся к этому вопросу.

—Буду ждать с нетерпением!

—Ну, как же это мило! — вмешалась Тони, просунув свободную руку под локоть Сэма. — Вот так мы четверо сегодня случайно встретились. Нам надо сесть за столик вместе, правда, Карл? Я хочу поближе познакомиться с твоей дочерью, мы же скоро станем одной семьей!

Джоанна не остолбенела. Она даже никак не отреагировала. На этот раз она даже не обратила внимания на преподнесенный отцом сюрприз.

—Поздравляю. — Она лишь поморщилась, когда сверкнула вспышкой камера, запечатлевшая их вчетвером.

—Мы еще не назначили дату. — Тони широко улыбнулась Карлу. — Но скоро это сделаем, ну, как только будут улажены некоторые мелочи!

И это будет значить развод с его четвертой женой, предположила Джоанна. К счастью, ее больше не волнуют причуды ее отца и эпизодическое присутствие мачех.

—Уверена, вы будете очень счастливы.

—Мы постараемся. — Карл погладил Тони по руке; вообще он обращал на нее куда больше внимания, чем на дочь.

—Так давайте выберем столик и выпьем, чтобы отпраздновать! — Тони, со свойственной ей привычкой, мертвой хваткой вцепилась в обоих мужчин. Момент, когда Сэм решительно отнял у нее руку и взял за руку Джоанну, заметили многие. Ее ладонь была ледяной и жесткой.

—Прошу прощения, но мы не можем остаться надолго. — Улыбка Сэма была очаровательной и слегка извиняющейся.

—Ой, ну как же так! Останьтесь, выпейте с нами хоть по одному бокалу, прежде чем начнется балаган! — Тони слегка сжала кончиками пальцев предплечье Карла. — Милый, ну будь же ты понастойчивей!

—Не нужно настаивать! — «Ничего с тобой не сделается! — уговаривала себя Джоанна. — Тебя это не волнует!» Она без улыбки посмотрела на отца. — По крайней мере, я могу выпить за ваше счастье!

—Чудесно!

Для Тони быть замеченной одновременно в компании такого влиятельного мужчины, каким был Карл, и красивого, как Сэм, было лучше, чем чудесно.

—Джоанна, милая, не верьте всем этим гнусным бредням про нас с Сэмом, которые, на-

верное, читали. Вы же знаете, людям в этом городе лишь бы поговорить. — Она развернулась, чтобы под руку с женихом войти в банкетный зал, провоцируя Джоанну не верить ни одному своему слову.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Название игры - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Название игры - Нора Робертс книги

Оставить комментарий