Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь на острие меча (СИ) - Наталия Вячеславовна Арефьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 74
преподавателя. Вот это поворот. Так значит, вот какие дела привели его сюда.

Впрочем, я бы все равно об этом узнала. Стоило немного прислушаться к тому, что говорят вокруг или хотя бы спросить у Кэйлы. Хотя и спрашивать не пришлось, она и так все рассказала.

— Слышала уже? — спросила она, догнав меня в коридоре. — Рэймонда Флэтли пригласили преподавать магическую защиту.

— А как же профессор Бернс? — спросила просто, чтобы поддержать разговор.

— Уехал по каким-то делам, говорят, что-то в семье случилось, не знаю подробностей. Когда вернется — тоже неизвестно, так что господин племянник королевского мага пока займет его место. Здорово же!

— Ты-то чего так радуешься?

— Я радуюсь за тебя, — бесхитростно воскликнула Кэйла.

Я резко остановилась и посмотрела на нее.

— Так, Кэйла, давай проясним. Нас с господином Флэтли ничего не связывает. То, что он прислал мне букет, ничего не значит. Мы виделись всего пару раз, и то случайно. И хватит уже об этом.

Я думала, что Кэйла угомонится, но она только нахмурилась.

— Пару раз? Ты же говорила только про один. — И тут же просияла лицом. — Так значит, ты все-таки ходила с ним на свидание.

В ответ я сделала страшные глаза и подруга немного сдулась.

— Ладно, ладно, я поняла. Больше не буду. Но ручаться могу только за себя.

Бросила на меня хитрый взгляд и убежала.

А я сделала глубокий вдох и выдохнула, успокаиваясь. Мне совсем о другом думать надо, а не выслушивать романтические бредни.

Но этим же вечером мы с Рэймондом встретились в библиотеке. И, судя по выражению его лица, эту встречу случайной назвать было нельзя. К слову, в этот момент я находилась не в читальном зале, бродила между дальними стеллажами, в отделе рунологии. Вряд ли боевой маг настолько заинтересовался рунами.

— Здравствуй, Шевонн, — улыбнулся он и прислонился плечом к стеллажу, так что стало понятно — книги интересуют его в последнюю очередь.

— Здравствуйте, профессор Флэтли, — улыбнулась ему.

— Да брось, — он усмехнулся, — какой я профессор? Меня попросили ненадолго заменить Бернса, а он скоро вернется.

— Ну, я ведь не могу называть вас по имени. Я — студентка, вы — преподаватель.

Бред, конечно. Я ведь обещала себе, что не стану сближаться с ним. Но, то ли приглушенный свет здесь, в дальнем углу библиотеки так подействовал, то ли в глазах Рэймонда мелькнуло что-то особенное, только я вдруг поняла, что флиртую с ним. И никакого внутреннего протеста по этому поводу не испытываю.

— А! — Воскликнул он, и на его губах появилась лукавая улыбка. — Я понял. Это такая игра. Что ж, студентка О’Грэди…

Но договорить он не успел. Послышался грохот и рядом с нами упал стеллаж. Рэймонд быстро сориентировался и, схватив меня за плечи, оттащил в сторону. Книги с полок посыпались на пол, одна из них все равно попала в меня, больно царапнув углом плечо. Стеллажи стали падать один за другим. Рэй толкнул меня в сторону выхода, и я побежала, успев на ходу активировать защитную руну на плече правой руки. В следующую секунду стеллажи стали взрываться, разлетаясь в щепки. Послышался оглушительный визг, крики, топот ног, невообразимый шум стоял теперь по всей библиотеке.

Выбежав с прохода, я запнулась о падающие книги и упала. Защитные руны работали, хаотично летающие по залу книги не попадали в меня. Краем глаза успела заметить, что несколько парней и девушек пытаются справиться с возникшим хаосом. Что способствовало взрыву непонятно, но они пытались уменьшить его силу, одновременно успокаивая взбесившиеся книги. Готова поспорить, после такого библиотека станет самым непопулярным местом в академии.

И вдруг поняла, что Рэй остался там, в проходе. От стеллажей остались одни воспоминания, они превратились в груду мусора, щерившего во все стороны острые обломки. Те, что не взорвались, накренились, но, столкнувшись, остались стоять, подпирая друг друга и, образую своеобразную арку. Рэймонда видно не было. Не могло же его завалить, он ведь боевой маг, должен был справиться.

Бесы меня дернули сунуться туда. Стоило мне ступить под накренившиеся стеллажи, как один из них стал заваливаться и грозил обрушиться мне на голову. Пока я судорожно соображала — бежать мне или попробовать все же воспользоваться стихийной магией, которой у меня кот наплакал, стеллаж не выдержал и с грохотом полетел вниз. В тот же миг меня буквально снесло в сторону. Не задело только чудом. Имя которому Рэймонд.

— Ты как? — хрипло спросил он.

Мы все же упали, он просто накрыл меня собой, поэтому сейчас находился близко-близко. В глазах плескалось такое беспокойство, что я не сразу поняла, отчего же так сильно бьется сердце. От испытанного страха из-за произошедшего, или от его близости.

— Нормально. Спасибо, — только и смогла я выдохнуть.

— Вставай, — он поднялся сам и легко поднял меня.

На его лице были царапины, на скуле порез, сочащийся кровью и наливающийся синяк. Рубашка порвана в двух местах. Остальные выглядели не лучше.

К этому моменту все успокоилось. Взрывы прекратились, оставшаяся целой мебель стояла на месте, книги осыпались на пол и столы, и хранилище знаний представляло собой печальное зрелище.

Здесь уже находились несколько преподавателей, даже ректор — Этан Каннингем — подоспел и четко раздавал указания, что делать и куда идти.

Не прошло и трех дней, как я снова оказалась в лекарском крыле. Правда, в этот раз отделалась легким испугом. Даже от успокоительной настойки отказалась. Повреждений у меня не было, так что очень скоро меня отпустили с миром.

Слухи о произошедшем разлетелись моментально. Поэтому, когда я вернулась в комнату, Кэйла с порога принялась меня расспрашивать, предварительно убедившись, что я не пострадала.

— Что-то неладное происходит в последнее время, — задумчиво заключила она, удовлетворив любопытство, — три несчастных случая за короткое время. Очень странно.

Я была с ней согласна. Если что-то случилось один раз — это случайность, два — совпадение, а три — уже закономерность. Как бы еще чего не произошло.

Я ожидала, что меня вызовут к ректору и будут задавать вопросы. И хотя ничего путного я сказать не могла, мне казалось, что поговорить должны с каждым, кто там находился.

Но до самого вечера никто так и не пришел. Кэйла убежала к друзьям, предложив присоединиться, но я, как всегда отказалась. Время подходило к девяти вечера и я, порадовавшись, что осталась в комнате одна, спокойно собралась, достала меч и, активировав на нем невидимость, отправилась в клуб.

Стоило мне подойти к воротам, как послышался знакомый голос.

— Шевонн? Куда ты собралась в такое время? Только не говори, что на

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь на острие меча (СИ) - Наталия Вячеславовна Арефьева бесплатно.
Похожие на Любовь на острие меча (СИ) - Наталия Вячеславовна Арефьева книги

Оставить комментарий