— Вероятно.
— Они не знают, где вы живете?
— Надеюсь…
Кардона обмакнула круассан в горячий кофе.
— Если вы позвоните и предложите передать им источник «Стихов», они, вероятно, согласятся и таким образом выдадут себя.
— Вы хотите, чтобы они пришли сюда? — встревожился Клеман-Амруш.
— А почему бы и нет? Только что они сами сделали вам своего рода предупреждение, убив Перси Кларенса, так что вряд ли удивятся, когда вы им позвоните. Думаю, они как раз ожидают вашего ответного шага. Не потому ли они и засветили номер своего телефона? Вы позвоните им, назначите встречу, они придут сюда…
— Мадемуазель…
— Мадам!
Валери протянула руку к тарелке с круассанами.
— Мадам, вы хотите поймать их на крючок и предлагаете мне роль живца? Вы хотите, чтобы я сделал за вас вашу работу, я правильно вас понимаю?
— Нет, я предлагаю вам помочь нам арестовать этих людей. Таким образом вы сами избавитесь от них навсегда. Конечно, это предложение станет официальным, только если его одобрит мой начальник. Я не имею права принимать такого рода решения, но мне кажется, что это интересный план.
Клеман-Амруш посмотрел на Кардону, потом отвел глаза.
— Если они узнают, где я живу, им ничего не стоит пустить в здание ракету или врезаться в него на угнанном самолете. Вы об этом хотя бы подумали?
— Да, и мы уже приняли необходимые меры.
— Они очень осторожны. Они захотят увидеть рукопись, а я не могу ее им показать, как я вам уже объяснил.
— Мы можем связаться с Национальной библиотекой и попросить предоставить ее нам. Не сомневаюсь, что при создавшихся обстоятельствах мой шеф без труда получит разрешение на вынос манускрипта.
— Вы думаете, это возможно? — с сомнением спросил Клеман-Амруш.
— Да.
Писатель откинулся на стуле и улыбнулся:
— Хорошо, я согласен, чтобы вы связались с библиотекой, но, прежде чем принять окончательное решение о моем участии в этом деле, мне нужно побеседовать с вашим шефом. Как его зовут?
— Я пока не имею права называть его имя.
— Скажите ему, чтобы он пришел ко мне. И еще скажите, что я ни за что не выйду из этой квартиры. Кроме того, мне нужен другой телефон, я уже не знаю, могу ли я полагаться на этот, — и он указал на аппарат, стоявший на стопке книг на буфете.
Валери кивнула в знак согласия. Ее глаза наконец привыкли к полумраку комнаты. Мишель Клеман-Амруш был очень красив и казался более спокойным и умиротворенным, чем раньше. Она чуть не закашлялась от сильного запаха эвкалипта. Достав мобильный, Валери позвонила Морвану.
Министерство внутренних дел, 11:00
Жак Файяр не понимал, почему события последних часов стали для него такой неожиданностью. Никто никогда не говорил ему о Тарике Хамзе. Морван вообще не был уверен в его существовании. Никто не счел своим долгом сообщить ему о том, что в Париже проживает Мишель Клеман-Амруш, представляющий угрозу для общества. Мало того, его адрес не был известен ни одной из спецслужб!
С другой стороны, если вдуматься, что бы он предпринял, если бы ему в один и тот же день сообщили о Тарике Хамзе и Клеман-Амруше? Вероятнее всего, ничего. Если бы исламист был арестован, Файяр не принял бы в его аресте никакого участия.
Он прекрасно понимал, что не имеет никакой власти над событиями. Руководство полицией — всегда игра случая, нужно только стараться не наделать глупостей. Если представить себе полицию как большую разветвленную электрическую сеть, Файяр играл в ней роль предохранителя, а вовсе не того, кто пускает ток. И эта роль вполне соответствовала его скромной натуре.
Файяр думал, что он так же беспомощен перед обстоятельствами, как и большинство людей, начиная с министра, президента, а также глав государств — союзников Франции. Столкнувшись с угрозой терроризма, никто толком не знал, что делать.
В создавшейся ситуации позиция Америки была неясной. Все соглашения о сотрудничестве теперь, казалось, свелись к одной фразе: «Мои бедные друзья, нам ничего не известно!»
Представители министерства связались с посольствами арабских государств, но и там им не могли предоставить никакой полезной информации.
Если, даст бог, эта история закончится хорошо, ему не стоит ожидать благодарности. Скажут, что он всего лишь выполнял свою работу, но при этом не преминут упрекнуть его в многочисленных нарушениях прав человека. Но если, упаси боже, прольется кровь, на него ополчится весь мир, обвиняя государство и спецслужбы в некомпетентности.
Единственным утешением Файяру служило то, что, если худшие опасения оправдаются, двоим, сидящим напротив него, тоже не поздоровится.
— Ну, Морван, что вы мне посоветуете?
— Валери правильно сделала, предложив Клеман-Амрушу вступить в контакт с Тариком Хамзой или его сообщниками.
— Сообразительная девчонка, — похвалил Файяр.
— Да, она молодчина, неплохо придумала. Тарик Хамза и его дружки только что отправили нам своего рода сообщение. Они знают, что телефон стоит на прослушивании. К тому же они специально для верности позвонили из Парижа. Они знают, что им нужно, и пойдут на все, чтобы это получить. Они обыскали квартиру убитого в Лондоне, чтобы дать нам понять, что ищут рукопись.
— Ну, тут вы уже начинаете интерпретировать события, Морван! — остановил его Файяр.
— Вот именно, я интерпретирую, если хотите, я перевожу с их языка на наш. Они нам угрожают, но при этом объясняют, что именно им нужно. Террористы отправились в Лондон, потому что не знают, где искать во Франции. Они ожидают нашего ответа. Теперь наш черед ходить.
Файяру нравилось загонять Морвана в угол, и он ожидал реакции шефа контрразведки. Он любил развлечься, а его служба предоставляла ему для этого слишком мало возможностей. Раз уж приходится проводить Рождество на работе, можно хотя бы понаблюдать за поединком Морвана и ДДТ.
— Что вы посоветуете, господин директор?
— Если мы отдадим им рукопись, как предлагает Морван, — заговорил Дюфлон дю Террайль, — они вполне способны забрать ее, а потом подложить бомбу в метро или на Елисейских Полях.
— Что вы на это скажете, Морван?
— Дюфлон прав, но я еще не закончил излагать свой план.
— Так говорите же, Морван!
— Рукопись принадлежит Национальной библиотеке Франции. Даже речи не может быть о том, чтобы отдать ее кому бы то ни было, но, используя манускрипт как приманку, мы могли бы найти злоумышленников. Однако сделать это можно лишь с помощью Клеман-Амруша. Нам нужно добиться преимущества над террористами. В данный момент мы действуем вслепую, сами не зная, с кем имеем дело. Мы ничего не теряем, пытаясь установить с ними контакт.
— Да…
— А во время встречи мы должны их всех арестовать.
ДДТ поправил галстук-бабочку и с притворным сочувствием посмотрел на коллегу:
— И ты полагаешь, что они позволят вот так заманить себя в ловушку?
— Полагаю, если им дать понять, что у Клеман-Амруша есть эта рукопись, они многим рискнут, чтобы ее заполучить. Они не рассуждают, как чиновники, или, скажем, уголовники. Это борцы за правое дело, готовые умереть за веру, чтобы заработать себе место в раю. Иногда я начинаю задумываться, действительно ли спецслужбы, которые призваны защищать эту страну, понимают, что идет настоящая религиозная война.
— Успокойтесь, Морван!
— Можно, я отвечу ему?
— Да, конечно, Дюфлон, пожалуйста, — разрешил Файяр.
Глава контрразведки встал со стула, выпрямившись во весь свой огромный рост, и подошел к Файяру:
— Господин гендиректор, я надеюсь, вы отдаете себе отчет, что план, предлагаемый Морваном, приведет к тяжелым последствиям в области международных отношений?
— Объяснитесь, пожалуйста.
— Если мы начнем переговоры с исламистами, об этом сразу же станет известно американцам. Если план провалится, они об этом узнают; если же все пройдет успешно, они потребуют экстрадиции преступников в США. Не забывайте: они на все готовы, чтобы заполучить убийцу своего посла в Каире.
— Означает ли это, что если мы вообще ничего не будем делать, они об этом тоже узнают?
— Именно.
— Что вы об этом думаете, Морван?
— Дюфлон совершено прав, мы у них под колпаком, ничто не ускользает от их внимания. В конце концов, именно они поставили нас в известность о телефонном звонке.
Файяр посмотрел на собеседников, потом с раздражением перевел взгляд на экран компьютера. Его безмерно угнетала мысль о том, что Агентство национальной безопасности читает отчеты его служб одновременно с ним. Морван полагает, что посольство не сообщает им всего и пытается ими манипулировать в своих целях. Это всего лишь догадка, но за долгие годы сотрудничества Файяр научился доверять интуиции Морвана.
— Вы думаете, американцы уже знают о том, что вы поставили охрану вокруг дома Клеман-Амруша?