– Полагаю, он опасался, что его герб узнают, – вздохнула Виола, все еще не решаясь встретиться с ним взглядом. – О, мистер Девайз! Должно быть, вы считаете меня самой большой дурой на свете.
– Вовсе нет, – возразил он. – Откуда вам было знать, что происходит.
– Благотворительный аукцион! Как я могла быть такой тупой? – Она содрогнулась. – Эти ужасные, ужасные мужчины! И миссис Дин! Я не представляла, что на свете есть такие люди, даже в Лондоне.
– Вы не должны винить себя, – твердо сказал Джулиан. – Вы не первая хорошенькая девушка, попавшая в такую ситуацию. Сожалею, что мне не удалось выручить вас раньше.
– Если бы я сознавала опасность... – Виола прикусила губу, сгорая от стыда. – Если бы я вообще соображала, никогда не оказалась бы там, а осталась бы в Йоркшире, среди таких же деревенских олухов. Мистер Девайз, мне больно это признавать, но я самая настоящая деревенщина.
Джулиан подался вперед и взял ее руку.
– Ничего подобного. Вы просто не знали, а я не смог объяснить.
Его ласковый голос и прикосновение руки успокоили ее больше, чем любые слова. Хотя и пораженная, что он посмел коснуться ее, Виола не убрала руку. Ей даже пришлось подавить порыв броситься к нему в объятия и разрыдаться на груди.
– Я бы все равно не поверила, – сказала она. – Мне казалось, что это вы представляете для меня опасность. Простите меня, мистер Девайз. Мне следовало довериться вам.
– Мне хотелось забрать вас оттуда, не открывая правды. Надеюсь, теперь вы доверяете мне?
– О да, – ответила она, сжав его руку. – Полностью. Я доведу до сведения герцога, что вы не виноваты в том, что не смогли вытащить меня оттуда раньше. Впрочем, я не смогла бы встретиться с вами вчера вечером, даже если бы догадывалась об опасности. Моя комната находилась на верхнем этаже, и миссис Дин всегда запирала ее на ночь.
– Слава Богу!
– Да, – согласилась Виола. – Постояльцы так шумели! Наверняка они пьянствовали. Мистер Девайз, никто не должен знать, что я побывала в пансионе.
Изменившееся выражение его лица вызвало у Виолы новый приступ стыда.
– Так это был не пансион? – простонала она. – И эти мужчины не были постояльцами? Выходит, я была в... – Она умолкла, не силах закончить.
– Да, – тихо отозвался он. – Мне очень жаль. Виола вырвала у него свои руки, словно обжегшись.
– О, мистер Девайз, я умру, если кто-нибудь узнает об этом! – воскликнула она. – Полагаю, нет смысла возбуждать дело против миссис Дин?
– Боюсь, вам будет хуже, чем ей. Придется свидетельствовать в суде.
Виола содрогнулась.
– Не могли бы вы доставить меня назад, в Йоркшир? – уныло спросила она.
Джулиан улыбнулся.
– Боюсь, это невозможно. Но вы рано сдаетесь. Не давайте Лондону взять верх над вами. Боритесь.
–Лондон взял верх надо мной, – горько признала она. – Представляю, как все они смеялись.
– Вы удивитесь, но меня здорово надули, когда я только приехал в Лондон.
Виола изумленно уставилась на него.
– Вас, мистер Девайз? Я вам не верю. Вы так говорите, чтобы утешить меня.
– Но это правда, – настойчиво произнес он. – Когда закончилась война, я продал офицерский патент и уволился из армии. Мой отец хотел, чтобы я стал священником, но у меня были другие планы. Я взял свои деньги и отдал их лондонскому маклеру, который обещал умножить мое состояние за пару недель. Больше я не видел ни его, ни моих денег. Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете сейчас, потому что прошел через это. Но я справился. И вы справитесь. Посмотрите на меня сейчас, – добавил он, усмехнувшись. – Финансовый советник герцога Фэншо. Ослепительный взлет, не так ли?
Виола обнаружила, что улыбается. Правдивое или нет, его признание придало ей бодрости.
– Это так вы заинтересовались биржевыми торгами, мистер Девайз? – спросила она.
– Наверное. Не имея собственных денег, я занялся инвестициями для других, вначале понемногу, со смешной выручкой, за мизерный процент, но вскоре увлекся.
– Понятно, – сказала она, не в состоянии понять, что интересного в спекуляциях чужими деньгами.
– Затем, в один прекрасный день, я встретил герцога Фэншо. У него возникли проблемы с Банком Англии. Я помог ему, и он стал моим клиентом. Вскоре я обнаружил, что могу использовать большие суммы денег – его денег, – чтобы управлять рынком, а не плыть по течению. С тех пор я получаю удовольствие от этого занятия.
Виола улыбнулась.
– Дикон тоже. Джулиан нахмурился.
– Дикон?
– Герцог, – объяснила Виола. – Вы никогда не слышали, чтобы его так называли?
– Нет, – натянуто отозвался Джулиан. – Вы, должно быть, в близких отношениях с его светлостью.
Виола хихикнула.
– Конечно!
– Вот как? Признаться, я не могу не задаваться вопросом, мисс Эндрюс... каким образом дочь приходского священника может находиться в столь близких отношениях с герцогом Фэншо?
– Что? – в замешательстве сказала Виола. Неужели он не знает, что она леди Виола Гэмбол, сестра герцога?
– Я знаю, что его светлость предоставил вашему отцу место в своем приходе. Тем не менее, странно, что вы называете покровителя вашего отца по имени.
Виола подавила улыбку. Похоже, умный и красивый мистер Девайз и в самом деле думает, что она мисс Эндрюс. Как же он удивится, когда они доберутся до Гэмбол-Хауса!
– Я не обвиняю вас в нарушении приличий, – продолжил Джулиан, не догадываясь о ее мыслях. – Отнюдь. Да и герцог никогда не давал мне повода сомневаться в его порядочности. Мне всего лишь любопытно, чем это вызвано.
– Я знала герцога всю свою жизнь, – сказала Виола, не слишком погрешив против истины. – Он был близко знаком с моими родителями. Собственно, я всегда относилась к нему как к старшему брату. Казалось вполне естественным обращаться к нему по имени.
– Понятно, – задумчиво произнес Джулиан. – Значит, ваши родители умерли? Я уже имел удовольствие познакомиться с вашей очаровательной теткой. А другие родственники у вас есть? Которые могли бы предложить вам кров?
– Я живу в доме герцога, – уклончиво отозвалась она.
– А кроме герцога? – нетерпеливо сказал он. – Забудьте о нем на минуту. У вас есть друзья или знакомые в Лондоне?
– Кроме герцога и вас? – Виола задумалась. – Сессия парламента уже началась? Я знаю всех членов парламента от Йоркшира. И регулярно переписываюсь с ними. Они считают мои советы очень полезными.
– Не сомневаюсь, Мэри, – сказал Джулиан, не скрывая своего веселья. – Но это не совсем то, что я имею в виду. Я имею в виду кого-нибудь достаточно респектабельного, кто захотел бы, скажем, удочерить вас.
– Удочерить! – рассмеялась она. – Мне двадцать один год, мистер Девайз. Согласитесь, поздновато для удочерения.