Рейтинговые книги
Читем онлайн Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 75
Книга заблокирована
дернулась. А после того как Мелани в открытую предложила мне себя, я… я разозлился и практически вышвырнул ее вон. Мне было противно от одной только мысли о том, чтобы прикоснуться к ней. И дело даже не в том, что я наплел Лав о нашей негласной договоренности с Килианом о том, чтобы не спать с теми, с кем спал один из нас. Мне претила сама мысль о том, чтобы хотя бы просто прикоснуться к женскому телу. И в тот момент мне было плевать на то, что у меня больше никогда не будет секса. Я его не хотел.

Выставив униженную Мелани за дверь, я снял и выкинул покрывало, достав Лав другое. Повезло еще, что оно оказалось точно таким же, иначе я понятия не имею, что придумал бы в свое оправдание. Говорить Лав о произошедшем я, естественно, не стал. Зная ее упрямство, уверен, она стала бы задавать миллион вопросов и чуть ли не пытать меня. А рассказывать о случившемся в плену у меня не было никакого желания. Только для Килиана я сделал исключение.

Чтобы отвлечься от мыслей о произошедшем, пока я был у военных, и от влияния эмоций множества людей, с которыми вынужден был соседствовать на Морсби, я нашел для себя занятие поважнее. Спасать пленных, не заслуживших пыток ученых и военных. Достойное занятие, как мне кажется.

Но, похоже, с тех пор что-то изменилось. А конкретно, мое отношение к женщинам. Точнее, к одной из них. Вчера вечером в пыльной гостиной старого ранчо я с невероятной остротой почувствовал интерес.

Не мой. Он появился гораздо раньше.

Джейн. Ее интерес ко мне. А еще смущение вперемешку с влечением. Единственное, чего я хотел в тот момент, – прижать к себе хрупкое тело девушки и целовать ее до тех пор, пока в комнате не закончится кислород. И я обязательно сделаю это. Однажды.

Но проблема в другом. Джейн привлекает меня не только как сексуальный объект. Она интересует меня как человек. Я хочу узнавать ее еще и еще. Ведь, по сути, мы знаем друг о друге жалкие крохи. Но мне понравилось открываться ей и то, что она открывается передо мной, мне тоже нравится.

И еще одна проблема в том, что Джейн всего двадцать. Но дело вообще не в возрасте. В последние три года она жила с военными. Вряд ли у нее было время на романтические отношения хоть с кем-то, а значит, Джейн совершенно неопытна в этом плане. А значит, я должен действовать осторожно, чтобы не спугнуть ее. Надеюсь, что подобных проблем у нас не возникнет, ведь мне не мог почудиться интерес со стороны Джейн. Взаимный интерес.

– Смотрите, – примерно через час пути произносит девушка и указывает куда-то вперед, – что это там?

Встряхиваю головой, чтобы хоть ненадолго избавиться от мыслей о Джейн, ее запахе, эмоциях и о том, как сильно я хочу…

– Лодка? – предполагает Алистер.

Внимательнее всматриваюсь в заросли, с трех сторон окружающие заводь, а именно к ней мы и приближаемся.

– Похоже на то, – говорю я и подхожу к достаточно крутому обрыву высотой не меньше трех метров. Быстро осматриваюсь. – Вон там можно попробовать спуститься.

Джейн с сомнением смотрит в указанном направлении.

– Мы переломаем себе ноги, – обреченно произносит она.

Прячу улыбку.

– Ничего подобного не произойдет, – заверяю я. – Кроме того, у нас нет выбора. Скоро стемнеет, нужно уйти с открытого места. Попробуем перебраться на тот берег, в теории, там нас будут искать в последнюю очередь. Но сначала нужно проверить в каком состоянии лодка. Если в плохом, то останемся в пределах заводи.

Без дальнейших споров добираемся до более пологого места. Снимаю рюкзак и осторожно спускаюсь первым. Спуск отнимает не больше десяти секунд и оказывается не настолько сложным, как представлялось Джейн.

Поднимаю голову и смотрю на Джейн и Алистера, стоящих наверху.

– Сначала вещи, – говорит Алистер.

Они по очереди скидывают рюкзаки, которые я принимаю и откладываю в сторону. Оглянувшись по сторонам, Алистер первым начинает спуск. Оказавшись рядом со мной, подхватывает свой рюкзак и коротко сообщает:

– Проверю лодку.

Он уходит, а мы с Джейн так и продолжаем оставаться на своих местах. Она в нерешительности закусывает губу. Приподнимаю правую бровь.

– Серьезно? Ты боишься спускаться?

– Я не боюсь! – протестует она.

Но эмоции выдают ее с головой.

– Да ладно?

Она хмуро смотрит на меня, затем садится на землю и свешивает ноги с обрыва. Тяжело вздыхает.

– Прыгай, – предлагаю я и делаю шаг вперед. – Я поймаю.

Джейн вновь прикусывает губу, это простое действие вызывает приток крови к…

– Ты уверен? – не скрывая сомнения, спрашивает она.

Прочищаю горло, но голос все равно звучит слегка хрипло.

– Обещаю.

Джейн кивает, но я не чувствую ни грамма уверенности от нее. Она прыгает без предупреждения. Раз, и вот я уже крепко сжимаю ладонями ее тонкую талию. Джейн с облегчением выдыхает, глядя мне в глаза.

– Спасибо, – тихо произносит она.

Перевожу взгляд и наблюдаю, как движутся ее губы. Борюсь с желанием прижаться к ним своими, ведь сейчас вряд ли подходящее время.

– Эй? – окликает Алистер, подтверждая мои мысли. – Лодка в порядке, только немного ржавая.

Неохотно отпускаю Джейн и отступаю. Она первой поднимает рюкзак, я тянусь за своим следом за ней. Идем к Алистеру, который продолжает исследовать металлическую лодку и такие же весла.

Прислушиваюсь к эмоциям Джейн. Смущение. Волнение. И…

– Думаю, мы можем попробовать перебраться на ту сторону, – задумчиво произносит Алистер, не глядя на нас.

С сожалением переключаюсь с красочных эмоций Джейн.

Не теряя времени даром, ведь солнце уже почти коснулось горизонта, складываем вещи в лодку и забираемся в нее. Несколько минут тратим на то, чтобы разобраться с тонкостями управления, и уже через десять минут берег остается далеко позади.

Глава 11

Нейт

От созерцания искривленного природой ствола дерева меня отвлекает громкий всплеск за спиной. С трудом сдерживаюсь, чтобы не обернуться и не проверить в чем там дело. Скашиваю взгляд на Алистера, с целью проследить, чтобы он тоже не обернулся.

На всякий случай окликаю Джейн, которая первой отправилась искупаться.

– Джейн?

– Все в порядке, – тут же отзывается она. – Тут просто немного скользко.

Ладно. Порядок. Не оборачивайся, Нейт. Не оборачивайся!

Снова смотрю на кривой ствол,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт бесплатно.
Похожие на Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт книги

Оставить комментарий