Рейтинговые книги
Читем онлайн Мир на колесах - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 45

Поезд-два был впереди – пугающее зрелище. Машины разбросало по всей ширине Дороги и джунглям с обеих сторон. Движитель перескочил через край и увяз носом в болоте.

Забыв о бойне на Дороге, Ян пробирался к движителю. Причина трагедии была совершенно очевидна. Огромное обгорелое дерево столкнули с дороги. Оно остановило движитель, не дав ему повернуться в болото с головой. Но при этом толстая сломанная ветвь пробила армированное стекло переднего обзора. Смерть водителей была быстрой.

Не так-то просто было вытащить эту тяжесть из болотной тины. Но с этим позже. Прежде всего нужно было вытащить Вильхо. Ян остановился за кромкой движителя, затем, зажав под мышкой костюм с охлаждением, осторожно вскарабкался по тросам. Даже сквозь толстые перчатки чувствовался раскаленный металл, но его тревожило, жив ли еще инженер. Пришло время выяснить. Он снял крышку телефона возле заднего входа и закричал в него:

– Вильхо, ты меня слышишь? Вильхо, пусти!

Ему пришлось повторять дважды, пока он не услышал слабый голос:

– Жарко, горячо... не продохнуть...

– Станет еще горячее, если ты не будешь делать то, что я скажу. Я не могу открыть эту дверь, потому что ты задраил ее изнутри. Вильхо, тебе надо открыть ее. За ней нет воды. Скажи мне, когда будет готово.

Послышалось вялое царапанье, и, казалось, прошла вечность, прежде чем попавший в ловушку инженер заговорил вновь:

– Она открыта... Ян.

– Тогда ты почти выпутался. Отойди как можно дальше от двери. Я постараюсь войти очень быстро и закрыть ее за собой. У меня есть для тебя костюм с охлаждением, как только ты в него заберешься, все будет хорошо. Я считаю до пяти, потом войду.

Сказав «пять», Ян пинком распахнул дверь и ввалился в нее, бросив вперед костюм. Закрыть тяжелую металлическую дверь из-за отвесного угла оказалось много сложней. Но он уперся ногами в двигательную станину и нажал плечами. Дверь глухо захлопнулась. Вильхо не двигался, скорчившись на дальней стене. Когда Ян стал расталкивать его, глаза его открылись, и он даже слабо задвигался, помогая Яну натянуть ему на ноги толстые штанины костюмы. Руки – в рукава, шлем – на голову, грудь застегнута, охлаждение – на полную мощность.

Когда тело окутал прохладный воздух, инженер улыбнулся Яну сквозь лицевое стекло и с трудом поднял большой палец.

– А я думал, что уже готов. Спасибо...

– Тебе спасибо, в поезде все живы. Движитель может еще обеспечить их током?

– Никаких проблем. Я все проверил и поставил на автоматику, прежде чем меня одолела жара. Суровая штука.

– Тогда мы еще сможем убраться отсюда все вместе. Танки уже в пути. Давай поищем машину Ли Сяо и посмотрим, что случилось. Он поддерживает радиосвязь с моим инженером.

– Она шестая с линии.

Они пошли вдоль поезда, перешагивая через быстро разлагающиеся тела зверей, вызвавших аварию. Хотя машины загромождали дорогу под всевозможными углами, соединения и провода были, похоже, в целости, и благодарить за это следовало давно умерших инженеров-конструкторов. Люди в машинах возбужденно махали, увидев их, а он улыбнулся и помахал им в ответ. В одном из окон появилось гневное лицо Чана Тэкенга, рот его изрыгал неслышные проклятия. Он потряс кулаком и еще больше разъярился, когда Ян помахал и улыбнулся в ответ. Вильхо включил наружный телефон. Когда они подошли к двери, то долгие минуты звонили и кричали в микрофон, прежде чем некто внутри позвал ли Сяо.

– Это Ян. Ты меня слышишь, Ли?

– Это Вильхо с тобой? Значит, водители...

– Погибли. Видимо, мгновенно. Как там люди в поезде?

– Лучше, чем мы думали поначалу. Пара сломанных костей – это самое худшее из того, что произошло. Поврежденная машина освобождена и задраена. Чан Тэкенг имеет несколько настоятельных жалоб.

– Могу вообразить. Он нам помахал по пути сюда. Как насчет танков?

– Будут с минуту на минуту, я думаю.

– Если так, подумал Ян, мы сможем уехать отсюда, увезти людей живыми. Водителей надо заменить. Хотя это будет нелегко. Двое погибли. Как починить переднее окно? Тут много работы. И усталость вновь вцепилась в него, стремясь утащить вниз.

9

К тому времени, когда с рокотом подъехали два танка, Ян уже разработал план спасения, и началась подготовка. Он помахал танкам, призывая остановиться, прислонил почти разряженный мотоцикл к обшарпанной металлической гусенице переднего танка, медленно поднялся вверх и забрался в кабину. Впервые за эти часы он поднял шлем костюма и глубоко вздохнул прохладный воздух.

– Самая настоящая мешанина, – сказал Лайос, разглядывая развалившийся поезд.

– Холодной воды, полную банку, – сказал Ян, и больше ничего не говорил, пока не выпил литр спасительной влаги. – могло быть намного хуже. Всего двое погибших. А сейчас посмотрим, что можно сделать для живых. дай-ка мне вот этот блокнот, и я покажу, что мы будем делать.

Он быстро набросал плавильный танк и первые машины поезда и затем постучал карандашом по машине.

– Мы отключим ее от питания, и это нужно сделать сейчас. Движитель поезда-три упирается носом в последнюю машину этого поезда, и я переставлю туда силовые кабели. Энергии там более чем достаточно для обоих поездов. Вильхо уже прекращает подачу тока, и отсоединяет линии связи, но еще не отцепляет поезд. Я думаю, что только вес поезда удерживает движитель от полного погружения в болото. Сейчас я хочу, чтобы ты поставил тросы пятисоттонной нагрузки от этого танка к движителю и присоединил их здесь и здесь. Затем – задний ход, чтобы они как следует натянулись, и замкни гусеницы. Как только это будет сделано, мы расцепим поезд, и второй танк отведет машины подальше, расчистив для нас место. Затем мы поставим на движитель еще два троса, и по данному сигналу вытащим его рывком двух танков.

Лайос с сомнением покачал головой.

– Я лишь надеюсь, что ты прав. Но тут очень большой инертный вес. Не может ли помочь сам движитель? Дать небольшой задний ход на колеса?

– Нет. Управлять им из двигательного отсека нельзя. Но Вильхо может снимать и ставить тормоза, когда нам понадобится, он переключил управление. Но это и все, что мы можем сделать.

– Тогда нет смысла ждать, – сказал Лайос. – Мы готовы, где бы ты ни был.

– Еще воды и начнем.

Это была тяжелая изматывающая работа. Присоединить кабели в тяжелых рукавицах было трудно. Они работали без перерыва, пока, одно за другим, все не было сделано. Как только закрепили тросы, отцепили поезд; тросы танков заскрипели, как только осуществилось натяжение. Но выдержали. Второй танк уже натянул первую машину за передний крюк, отталкивая ее прочь с дороги. Визжа по раздавленным телам и раскачиваясь, машина двигалась за танком, пока Дорога не освободилась. Как только появилось достаточное пространство, танк быстро подсоединил тросы и занял позицию на самом краю Дороги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мир на колесах - Гарри Гаррисон бесплатно.
Похожие на Мир на колесах - Гарри Гаррисон книги

Оставить комментарий