Рейтинговые книги
Читем онлайн Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38

Финн повёл Даск по комплексу. Она изумлялась кипевшей вокруг деятельностью, в которой участвовали не только люди-солдаты, но и представители других рас, а также дроиды. Даже в её лаборатории не работали настолько слаженно. По сравнению с базой повстанцев, деятельность в лаборатории казалась ей унылой – только такое слово она могла подобрать для её описания. Они подошли к чьему-то кабинету, Финн остановился и заглянул внутрь. Единственный обитатель кабинета, молодой человек с такими же чёрными, как у Финна, волосами, и одетый в лётный костюм, пригласил их внутрь.

– Ведж! – приветствовал его Финн, широко улыбаясь.

– Финн! – Ведж встал.

– Погоди, дружище, – Финн остановил его рукой. – Передам её в руки врачам и вернусь. Надо поговорить.

Ведж кивнул и опять сел за стол, напустив на себя серьёзный вид, как и когда они только заглянули. <Как только повстанцам удаётся быть такими сосредоточенными и преданными своему делу? – удивлялась Даск. – Может быть, у каждого в жизни был свой Тендо, который придаёт им сил? Наверное, так и есть>, – подумала она.

– Ну, вот и пришли, – Финн помог ей войти в небольшую, но добротно оснащённую медицинскую комнату. Дроид 2-1В прервал настройку оборудования и подплыл к ним.

– Чем могу вам помочь? – спросил он.

– Кажется, у меня сломано несколько рёбер, – сообщила Даск. – Ты мог бы меня осмотреть?

– Конечно. Садитесь, – дроид указал на стоящую рядом койку.

– Ещё что-нибудь нужно? – поинтересовался Финн.

– Можешь бежать к своему приятелю, – отпустила его Даск. – Всё будет в порядке.

С этими словами она легла на койку. Облегчение от того, что ей здесь действительно могут помочь, слишком сильно на неё подействовало. Скрывать ощущения стало невозможно. Былой самоконтроль рассыпался, и вся боль уже читалась у неё на лице. Финн помедлил.

– Я всего на минуту, – пообещал он.

– Иди уже, – Даск махнула рукой, не открывая глаз.

Финн ушёл. Пока дроид водил сканнером над её рёбрами, Даск осматривала неутомимо гудевшую базу со своей койки. В дверях мелькали люди, дроиды С-3ПО, погрузчики и другие строительные дроиды. В центре стояла невысокая женщина. Как определила Даск, этот небольшой ураган с каштановыми волосами был на голову ниже её, но чего женщине не хватало в росте, с лихвой восполнялось её энергией. Пока 2-1В занимался рёбрами Даск, та успела заметить, что женщина не только помогала носить нужные материалы, но и отдавала приказы. Постепенно до Даск стало доходить, что эта женщина – командующая базы. Девушка удивилась. Проведя всю жизнь на службе Империи, Даск ни разу не видела, чтобы женщина занимала пост даже близкий к такому. И женщина была не намного старше Даск.

Даск обуревали самые противоречивые чувства. Среди всех этих повстанцев, начиная с молодого часового у ворот, готового умереть не из страха возможного наказания, а за мечту, и заканчивая миниатюрной женщиной в белом, пользующейся невиданным авторитетом у окружающих, Даск поняла, что их мечта стоит того, чтобы отдать за неё жизнь. Ей вновь пришли на память слова Тендо, произнесённые им, кажется, целую вечность назад на Рори: <Наступит день, и твой путь засияет перед тобой, как маяк>. Только теперь она поняла его правоту. Даск нашла свой путь.

– Ваши рёбра ушиблены, но не сломаны, – сообщил 2-1В, прерывая её раздумье. – Я наложу бакта-повязки, чтобы они быстрее зажили.

Даск вздохнула с облегчением. К её удивлению, в боку больше не болело. Что бы там ни сделал с её рёбрами этот 2-1В, боль как рукой сняло. Когда дроид закончил с процедурами, Даск встала и немного прошлась.

Вернулся мрачный Финн. Однако он тут же повеселел, когда увидел, что она ходит, не испытывая боли.

– Как ты?

– Как заново родилась. Даже лучше.

Он недоумённо на неё посмотрел. Даск не терпелось поделиться с ним своим прозрением, чтобы он окончательно понял, что она встала на их сторону. Но он не дал ей даже начать.

– Рад слышать. Пора идти за следующим заданием, – сказал он, вновь помрачнев. – Времени совсем в обрез.

Поняв, что он не шутит, Даск охладила свой пыл.

– Веди.

Она поблагодарила дроида-медика и поспешила за Финном. Вместе они прошли по лабиринту базы на второй этаж. Там, рядом с огромным голопроектором, стояла та женщина в белом. В помещении было ещё несколько человек, но они были заняты сбором данных или переговорами с войсками, находившимися не на базе. Ещё в комнате присутствовал юноша, который казался ненамного старше того молоденького часового у ворот.

Его светлые волосы местами выгорели на солнце – он явно много времени проводил на воздухе. Одет он был в простую рубаху и штаны, а на поясе у него висел странный цилиндрический предмет. Даск не была знакома с подобной технологией, и это её озадачило. Она гордилась тем, что владела любым современным оборудованием. Подняв взгляд, она заметила, что юноша внимательно смотрит на неё небесно-голубыми глазами. В этих глазах читалось что-то древнее, и у Даск по спине пробежал холодок, хотя было тепло. Слова женщины, адресованные Финну, заставили Даск отвести взгляд от молодого человека.

– Я рада, что вы оба добрались сюда в целости, – искренне поведала женщина. От взгляда её глаз Даск стало тепло и спокойно. – Когда Хан сообщил, что вас сбили, мы опасались худшего.

– Как он? – спросил Финн, и Даск расслышала грубоватые нотки в его голосе. Впрочем, от женщины тоже ничего не укрылось.

– Не волнуйся, Финн, – она успокаивающе коснулась его руки. – Хан в порядке. Не знаю как, но они с Чуви оторвались от имперских истребителей. И как у него такое получается? – добавила она со смешком. – Однако та старая развалюха, которую он называет своим кораблём, опять его выручила.

Она замолчала, видимо, испытывая нечто больше товарищеского чувства к лихому пилоту, как решила Даск.

– Невозможно выразить, как я рада, что с тобой всё в порядке, – обратилась женщина к Даск.

– Спасибо, – ответила та после секундного замешательства. – Но кто вы?

– Ты ей не сказал? – женщина переглянулась с Финном.

– Не было смысла. Мы ведь могли вообще сюда так и не добраться.

– Финн и я знакомы уже много лет. Меня зовут Лея Органа, – представилась женщина. – Жаль, что у нас мало времени.

– Я понимаю, – ответила Даск, пытаясь вспомнить, где она могла слышать это имя. – Могу я чем-то вам помочь? После казни моего друга я больше не могу работать на них. Вся моя прежняя жизнь потеряла смысл.

– Мы слышали, что случилось с Тендо, – кивнула Лея. – Мне очень жаль.

Даск была тронута её сочувствием. Будучи военачальником, Лея не растеряла своего умения сострадать и всегда помнила, что гибнут живые люди, а не просто уменьшаются цифры в инфопланшете.

– Мы не смогли выяснить, почему был отдан приказ казнить его, но, к счастью, на тебя подобных приказов пока нет, – продолжала Лея.

– Значит, она ещё не раскрыта? – спросил Финн.

– Нет, – Лея повернулась к Даск. – Благодаря твоим прежним заслугам в ксенобиологии и должности имперского биоинженера, никто не будет спрашивать, почему ты занялась исследованием сравнительно малонаселённой планеты. Ты можешь свободно передвигаться, не вызывая подозрений. Вот зачем нам нужна ты с твоими исключительными способностями. А с учётом всего того, что тебе довелось испытать, я надеялась, что ты нам поможешь.

Даск вдруг взяла оторопь от реальности всего происходящего. Финн говорил ей практически то же самое при первой встрече, но тогда она его не поняла, так как с трудом могла отвлечься от мыслей о собственной уязвимости. Но теперь, видя, сколько людей у Леи в подчинении, Даск всё поняла. Если бы принцессе был нужен просто кто-нибудь со средними способностями, она бы без труда выбрала подходящую кандидатуру из персонала секретной базы. Но Лея просила о помощи именно её. Даск на мгновение потеряла дар речи.

– Судя по тому, чего вам стоило добраться сюда, я не так уж ошибаюсь в своих выводах, – добавила Лея.

Теперь уже выбор лежал перед Даск, от её ответа зависело многое. Это был шанс, способный перевернуть всю её жизнь. Назад возврата уже не будет. Первый раз в жизни Даск не чувствовала страха.

– Я согласна помочь, – ответила она.

Лея оценивающе взглянула на неё и кивнула.

– Прекрасно, – сказала она без лишней помпы. – Твоё начальство ведь не в курсе, где ты сейчас находишься?

– Я не докладывала им, так как сама не хотела, чтобы они об этом знали. Особенно если бы я захотела что-нибудь изменить.

– Правильная мысль, – одобрила Лея.

– И не беспокойтесь, – добавила Даск, польщённая похвалой. – Я совсем недолго отсутствую на экранах их радаров, чтобы они подняли тревогу.

– Это тоже хорошо, – кивнула Лея и продолжила уже по-деловому: – Нужный нам список находится на Дантуине.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон бесплатно.
Похожие на Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон книги

Оставить комментарий